EINHELL GC-EC 750 T Original Operating Instructions

EINHELL GC-EC 750 T Original Operating Instructions

Electric pole-operated pruner
Hide thumbs Also See for GC-EC 750 T:
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Betrieb
  • Arbeiten mit der Kettensäge
  • Wartung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Données Techniques
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Détection D'anomalies
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Lavorare con la Motosega
  • Manutenzione
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Ricerca Degli Errori
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • Likvidace a Recyklace
  • VyhledáVání Poruch
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Hľadanie Porúch
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Eliminación y Reciclaje
  • Localización de Averías
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Substituição Do Cabo de Ligação à Rede
  • Eliminação E Reciclagem
  • Diagnóstico de Avarias
  • Certificado de Garantia
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Schimbarea Cablului de Racord la Reţea
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Hochentaster
GB
Original operating instructions
Electric Pole-Operated Pruner
F
Mode d'emploi d'origine
Perche-élagueuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Svettatoio elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektrisk stangsav
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk stamkvistare
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická prořezávací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický výškový odvetvovač
7
Art.-Nr.: 45.012.10
Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 1
Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 1
GC-EC 750 T
NL
Originele handleiding
Elektrische hoogsnoeier
E
Manual de instrucciones original
Pértiga de podar eléctrica
P
Manual de instruções original
Podadora-desramadora de haste
eléctrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen
pystykarsintasaha
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău electric cu braţ
telescopic
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικός κλαδοκόφτης
ψηλών κλαδιών
I.-Nr.: 11014
09.06.2022 10:51:16
09.06.2022 10:51:16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GC-EC 750 T

  • Page 1 GC-EC 750 T Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Elektro-Hochentaster Elektrische hoogsnoeier Original operating instructions Manual de instrucciones original Electric Pole-Operated Pruner Pértiga de podar eléctrica Mode d’emploi d’origine Manual de instruções original Perche-élagueuse électrique Podadora-desramadora de haste eléctrica Istruzioni per l’uso originali Svettatoio elettrico Alkuperäiskäyttöohje...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 2 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 2 09.06.2022 10:51:17 09.06.2022 10:51:17...
  • Page 3 2 mm - 3 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 3 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 3 09.06.2022 10:51:19 09.06.2022 10:51:19...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 4 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 4 09.06.2022 10:51:21 09.06.2022 10:51:21...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 5 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 5 09.06.2022 10:51:24 09.06.2022 10:51:24...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! 9. Stecker sofort vom Netz trennen wenn die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Lebensgefahr durch Stromschlag. Halten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie mit dem Hochentaster ausreichenden Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Abstand zu oberirdischen Hochspannungslei- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl (v keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf..............11 m/s Gefahr! Öltank-Füllmenge: ........60 cm Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gewicht ohne Zubehör: ......3,8 kg Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kette: ........
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vi- Warnung! Schließen Sie die Kettensäge erst brationsbelastungen zu schützen! Berücksich- an das Stromnetz an, wenn diese vollständig tigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, montiert ist und die Kettenspannung eingestellt also auch Zeitpunkte, zu denen das Gerät ohne ist.
  • Page 9: Betrieb

    • Kettenspannung mit der Kettenspann- Öltank befüllen (Abb. 9): schraube (Abb. 7/Pos. D) einstellen. Rechts- Warnung! Tanken Sie nur im Freien und rau- drehen erhöht die Kettenspannung, Linksdre- chen Sie nicht während des Einfüllvorgangs. • hen verringert die Kettenspannung. Die Sä- Kettensäge auf ebener Fläche abstellen.
  • Page 10: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    anschließen. Wir empfehlen die Verwendung kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). min-Markierung gesunken ist, um eine Beschädi- Das verringert die Gefahr einer versehentli- gung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung chen Beschädigung durch die Kettensäge. reicht im Schnitt für 10 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung.
  • Page 11: Wartung

    Sägetechniken unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verlet- • Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem zung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn um nicht von einem herabfallenden Ast ge- Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze an- troffen zu werden (Abb.
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    10. Reinigung, Lagerung und 8.2 Prüfen der automatischen Kettenschmierung Ersatzteilbestellung Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Führen Sie die Reinigungs- und Wartungsarbei- Überhitzung und damit verbundenen Beschädi- ten vor der Lagerung durch. gung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine 10.1 Reinigung glatte Oberfl...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzschwert Art.Nr.: 45.001.68 Ersatzkette Art.Nr.: 45.001.88 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff...
  • Page 14 12. Fehlersuchplan Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt Störung Mögliche Ursache...
  • Page 15 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 15...
  • Page 16: Service-Informationen

    Kettensägenöl Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19: Safety Regulations

    Danger! 13. This equipment complies with Protection When using the equipment, a few safety pre- Class II (double-insulated) cautions must be observed to avoid injuries and 14. Guaranteed sound power level: 105 dB damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.
  • Page 20: Proper Use

    • Cutter guard Wear ear-muff s. • Original operating instructions The impact of noise can cause damage to hea- • Safety instructions ring. Total vibration values (vector sum of three direc- 3. Proper use tions) determined in accordance with EN ISO 11680-1.
  • Page 21: Before Starting The Equipment

    Caution! 5.2 Assembly of the cutter rail and the saw Residual risks chain • Even if you use this electric power tool in Undo the fixing screw of the chain wheel co- accordance with instructions, certain resi- ver (Fig. 3). •...
  • Page 22: Operation

    6.2 Setting the telescopic tube (Fig. 13) Notice! Never operate the chain if it is not lub- 1. Open (a) the telescopic tube lock (8). ricated with saw chain oil. Use of the chainsaw 2. Pull out the telescopic tube (9) until it reaches without saw chain oil or if the oil level is below the the required working height.
  • Page 23 • use the saw if the safety equipment is not working When the equipment is in operation keep properly. Never try to repair safety related pro- other persons and animals away from the tection systems yourself – always have any work danger zone.
  • Page 24: Maintenance

    8. Maintenance from the top to the bottom with the bottom side of the cutter rail. Saw off longer branches in several steps to keep Keep the machine, the cutter set and the cutter control over the impact location. set guard in good working condition. There are no parts inside the equipment which Kick-back! require additional maintenance.
  • Page 25: Replacing The Power Cable

    For our latest prices and information please go to • Regularly clean the clamping mechanism by www.Einhell-Service.com blowing it out with compressed air or cleaning it with a brush. Do not use tools for cleaning. Spare cutter rail Art. No.: 45.001.68 •...
  • Page 26: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 27 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 27...
  • Page 28: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 29: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! 9. Déconnectez immédiatement la fi che du ré- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter seau dès lorsque le câble est endommagé ou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des coupé blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 10.
  • Page 31: Données Techniques

    • 4. Données techniques Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz Danger ! Puissance nominale : ........ 750 W L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Longueur de la lame : ......
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- Assurez-vous, avant de connecter la machine, visoire de la sollicitation. que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Avertissement : réseau.
  • Page 33 5.3 Armez la scie à chaîne cosité faible) pour obtenir une couche lubrifi ante Avertissement ! Avant tous travaux de vérifi ca- suffi sante. Si vous utilisez la même huile en été, tion ou de réglage, débranchez toujours la prise celle-ci se liquéfi...
  • Page 34 6.3 Raccordement à l’alimentation électrique un atelier ayant la même qualifi cation. N‘utilisez • Raccordez le câble secteur à un câble de que des accessoires et pièces de rechange au- rallonge approprié. Veillez à ce que le câble torisés par le fabricant. Sinon, il existe un risque de rallonge soit assez long pour le travail que d‘accidents ou de dommages sur l‘appareil.
  • Page 35 trocutions s’il entre en contact avec les lignes Sciez les longues branches en plusieurs étapes haute tension. Maintenez un écart minimal de afi n de garder le contrôle sur l’endroit où elles 10 m par rapport aux lignes conductrices de tombent.
  • Page 36: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Maintenance 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Maintenez la machine ainsi que l’équipement de coupe et la protection de l’équipement de coupe Danger ! dans un bon état d’utilisation. Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- Aucune pièce à...
  • Page 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux permise une fois l’accord explicite de l’Einhell divers, comme par ex. des métaux et matières Germany AG obtenu. plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.
  • Page 38: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Prudence ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 39 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 40: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Tenete lo svettatoio a una distanza suffi ciente Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dalle linee aeree ad alta tensione. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 11. Direzione del movimento della catena e dei oni e danni. Quindi leggete attentamente queste denti della catena istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 42: Utilizzo Proprio

    coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Pericolo! soff ocamento! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rile- • Svettatoio elettrico vati secondo la norma EN ISO 11680-1. • Impugnatura, raccordo, 4 viti • Catena della sega Livello di pressione acustica L ....
  • Page 43: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Spingete l‘impugnatura addizionale (L) vibrazioni! sull‘impugnatura (Fig. 1/Pos. 2) e sul supporto • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- per tracolla (E). Mettete il riscontro sul tubo fi sso (6) sopra il supporto per tracolla (E) e serrate •...
  • Page 44 6. Esercizio Avvertenze per la tensione della catena La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- vedere che la catena della sega è tesa corretta- ne dal rumore che possono variare a seconda del mente se al centro del braccio può...
  • Page 45: Lavorare Con La Motosega

    Spegnimento Non toccate la catena quando l‘apparecchio è in- Mollate l’interruttore ON/OFF (Fig. 14/Pos. 3) serito. Disinserite immediatamente l‘apparecchio Staccate sempre la spina dalla presa di corrente se la catena viene bloccata da un oggetto – poi se interrompete il lavoro. rimuovete l‘oggetto –...
  • Page 46: Manutenzione

    perché non è più appoggiata al ramo. Vi è il entrambe le mani! rischio di perdere il controllo della sega. • Sfilate la sega dal taglio solo con la motosega Taglio di legno sotto tensione in funzione. In tal modo si evita che rimanga Pericolo! incastrata.
  • Page 47: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Per la pulizia non impiegate utensili. • Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Tenete le impugnature libere da tracce di olio www.Einhell-Service.com in modo tale da avere sempre una presa sicu- • Barra di ricambio n. art.: 45.001.68 Se necessario pulite l’apparecchio con un...
  • Page 48: Ricerca Degli Errori

    12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 49 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 49 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 49...
  • Page 50 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 51: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 52: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 13. Produktet overholder beskyttelsesklasse II Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- (dobbeltisolering) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Garanteret lydeff ektniveau: 105 dB skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 53: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Sværdbeskyttelse Lydtryksniveau L ........86 dB • Original betjeningsvejledning Usikkerhed K ..........3 dB • Sikkerhedsanvisninger Lydeff ektniveau L ....... 102,6 dB Usikkerhed K ........2,39 dB Lydeff ektniveau L garanteret ....105 dB 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Kædesaven med teleskopskaft er beregnet til Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- afgreningsarbejder på...
  • Page 54: Inden Ibrugtagning

    DK/N Forsigtig! 5.2 Montering af sværd og kæde • Tilbageværende risici Løsn fastgørelsesskruen til kædehjulsskær- Også selv om du betjener el-værktøjet fors- men (fig. 3). • kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Tag kædehjulsskærmen af. • faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Læg kæden ind i den omløbende not på...
  • Page 55 DK/N kædesaven blive beskadiget! 6.3 Tilslutning til strømforsyning • Forbind netkablet med en egnet forlænger- Bemærk! Vær opmærksom på temperaturforhol- ledning. Forvis dig om, at forlængerledningen dene: Forskellige omgivende temperaturer kræver er dimensioneret til kædesavens ydelse. • smøremidler med meget varierende viskositet. Forlængerledningen skal sikres mod trækbe- Lave temperaturer kræver tyndtfl...
  • Page 56 DK/N Oliebeholder Saveteknik • Niveau i oliebeholder. Kontroller også under Under afgrening skal saven holdes i en vinkel arbejdet, om der er tilstrækkelig olie. Brug aldrig på maksimal 60° i forhold til vandret linje for at saven, hvis der ikke er noget olie, eller hvis olie- undgå...
  • Page 57: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N Vigtigt! Advarsel! Rør ikke overfl aden ved denne proce- • Vær altid opmærksom på, om kædespændin- dure. Hold en tilstrækkelig sikkerhedsafstand (ca. gen er rigtig! 20 cm) • Brug kun fejlfrie kædesave! • Arbejd kun med en savkæde, som er skærpet 8.3 Skærpning af savkæden ifølge forskrifterne! Det er kun muligt at arbejde eff...
  • Page 58: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    11. Bortskaff else og genanvendelse Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Page 59 DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Page 60 Kædesaveolie Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 61 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 62: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 13. Maskinen motsvarar skyddsklass II (dubbelt Innan maskinen kan användas måste särskilda isolerad) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 14. Garanterad ljudeff ektnivå: 105 dB olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 63: Ändamålsenlig Användning

    • Svärdskydd Ljudtrycksnivå L ........86 dB • Original-bruksanvisning Osäkerhet K ..........3 dB • Säkerhetsanvisningar Ljudeff ektnivå L ........102,6 dB Osäkerhet K ......... 2,39 dB Ljudeff ektnivå L garanterad ....105 dB 3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Kedjesågen med teleskopstång är avsedd för Buller kan leda till att hörseln förstörs.
  • Page 64: Före Användning

    Obs! Obs! Dra inte åt fästskruven slutgiltigt förrän ked- Kvarstående risker jespänningen har ställts in (se punkt 5.3). Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- 5.3 Spänna sågkedjan jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gets konstruktion och utförande: kontrollerar eller ställer in maskinen.
  • Page 65 bränner smörjoljan vilket leder till onödiga utsläpp minskar risken för att den skadas av misstag till luften. av kedjesågen. Fylla på oljetanken (bild 9) 6.4 Slå på / ifrån maskinen Varning! Tanka maskinen endast utomhus och rök inte medan du fyller på. Slå...
  • Page 66 Sågkedja VARNING! Stå aldrig under en gren som sågas Sågkedjans spänning, skärens skick. Ju vassare – beakta var grenarna kommer att falla! – Risk för sågkedjan är, desto lättare kan kedjesågen han- att grenar som faller ned till marken slår uppåt teras, samtidigt som den kan kontrolleras bättre.
  • Page 67: Byta Ut Nätkabeln

    Såga virke som står under spänning 8.3 Slipa sågkedjan Fara! Kedjesågen kan endast användas eff ektivt om Var särskilt försiktig när du sågar virke som står sågkedjan är vass och befi nner sig i fullgott skick. under mekanisk spänning! Virke som står under Därigenom sänks även risken för rekyler.
  • Page 68: Skrotning Och Återvinning

    Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt återvinning. Produkten och dess tillbehör består tillstånd från Einhell Germany AG. av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 69 12. Felsökning Obs! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Page 70 Kedjesågolja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 71 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 12. maximální délka řezu / rychlost řetězu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 13. Přístroj odpovídá třídě ochrany II (dvojitá izo- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním lace). a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 14. Zaručená hladina akustického výkonu: 105 k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 73: Použití Podle Účelu Určení

    • Ochrana lišty Hladina akustického tlaku L ..... 86 dB • Originální návod k obsluze Nejistota K ..........3 dB • Bezpečnostní pokyny Hladina akustického výkonu L .... 102,6 dB Nejistota K ........... 2,39 dB Zaručená hladina 3. Použití podle účelu určení akustického výkonu L ......
  • Page 74: Před Uvedením Do Provozu

    Pozor! 5.2 Montáž lišty a řetězu • I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Povolit upevňovací šroub krytu řetězky (obr. podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- • ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Kryt řetězky sejmout. • elektrického přístroje se mohou vyskytnout Řetěz vložit podle obrázku do otáčející...
  • Page 75 • Upozornění! Dbát na teplotní podmínky: Rozdíl- Prodlužovací kabel zabezpečit proti tahu a né teploty okolí vyžadují maziva s velmi rozdílnou náhodnému vytažení tak, jak je znázorněno viskozitou. Při nízkých teplotách potřebujete na na obr. 14. • vytvoření dostatečného olejového fi lmu řídké Prodlužovací...
  • Page 76 a zatížení. Varování! Nikdy nestůjte pod větví, kterou řežete – dbejte na prostor dopadu odřezávaných větví! – Řetěz Větve dopadající na zem se mohou vymrštit Napětí řetězu, stav ostří. Čím ostřejší řetěz je, tím – Nebezpečí zranění lehčeji a kontrolovaněji je možné pilu obsluhovat. •...
  • Page 77: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    9. Výměna síťového napájecího Řezání dřeva pod mechanickým napětím Varování! vedení Řezání dřeva, které je pod mechanickým napětím, vyžaduje obzvláštní pozornost! Nebezpečí! Dřevo pod mechanickým napětím, které je Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí řezáním napětí zbaveno, reaguje občas zcela být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým nekontrolovaně.
  • Page 78: Likvidace A Recyklace

    žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 78 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 78...
  • Page 79: Vyhledávání Poruch

    12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Page 80 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 81: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 82: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! nie poškodené alebo prerušené. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 10. Nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým úde- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo rom. Výškový odvetvovač držte v dostatočnej možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným vzdialenosti od nadzemného elektrického škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vedenia.
  • Page 83: Správne Použitie Prístroja

    prehltnutia a udusenia! Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie • Elektrický výškový odvetvovač Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa • Rukoväť, protikus, 4 ks skrutiek európskej normy EN ISO 11680-1. • Pílová reťaz • Lišta Hladina akustického tlaku L ..... 86 dB •...
  • Page 84: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie mocou 4 skrutiek (F) na protikus. prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. Po uvoľnení 4 skrutiek (F) sa môže prídavná • Prístroj nepreťažujte. rukoväť (obr. 1/pol. 5) posúvať po pevnej rúrke (6) • V prípade potreby nechajte prístroj podľa Vašich potrieb.
  • Page 85 5.4 Mazanie pílovej reťaze 3. Obr. 12: Ramenný popruh je vybavený prack- Výstraha! Pred kontrolou a nastavovacími práca- ou. Vyklopte uzáver v smere šípky, ak je pot- mi vždy vytiahnite elektrický kábel zo siete. Noste rebné prístroj rýchlo odložiť. ochranné rukavice vždy, keď vykonávate práce na reťazovej píle, aby ste predišli zraneniam.
  • Page 86 - Nebezpečenstvo úrazu! a pri pílení odštiepujúceho sa dreva. • Hrozí riziko zranenia padajúcimi konármi a Nebezpečenstvo! Ochranné zariadenia odmrštenými časťami dreva! • nesmú byť odstránené ani modifi kované. - Pokiaľ je stroj v prevádzke, musí sa zabrániť Nebezpečenstvo úrazu! Nepoužívajte pílu v prístupu osobám a zvieratám do oblasti tom prípade, ak ochranné...
  • Page 87: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Spätný úder 8.2 Kontrola automatického mazania reťaze Pod spätným úderom sa rozumie náhle Pravidelne kontrolujte funkciu automatického vyskočenie a spätný náraz bežiacej reťazovej píly. mazania reťaze, aby ste sa vyhli prehriatiu a s tým Príčiny sú väčšinou dotknutie obrobku so špičkou spojenému poškodeniu lišty a pílovej reťaze.
  • Page 88: Likvidácia A Recyklácia

    Náhradná lišta výr. č.: 45.001.68 kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, Náhradná reťaz výr. č.: 45.001.88 taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. 11. Likvidácia a recyklácia Technické zmeny vyhradené Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Page 89: Hľadanie Porúch

    12. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Page 90 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 91: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 92: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! met de hoogsnoeier voldoende afstand tot Bij het gebruik van toestellen dienen enkele bovengrondse hoogspanningsleidingen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 11. Richting van de kettingbeweging en ket- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees tingtanden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 12.
  • Page 93: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Zwaard: ......Oregon 080SDEA041 Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Beschermklasse: ........... II/ geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gen niet met plastic zakken, folies en kleine Gevaar! stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Geluid en vibratie kingsgevaar! De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 11680-1.
  • Page 94: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Schuif het handvat (L) over de greep (fi g. 1, pos. een minimum! 2) en de houder van de schouderriem (E). Plaats • Gebruik enkel intacte toestellen. het tegenstuk op de vaststaande buis (6) boven •...
  • Page 95 6. Bedrijf Aanwijzing omtrent het spannen van de ket- ting: De zaagketting dient omwille van de bedrijfsze- Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de veror- kerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespan- dening voor de bestrijding van lawaaioverlast na nen. De zaagketting is optimaal gespannen als te leven, die plaatselijk kunnen verschillen.
  • Page 96 • Kettingzaag met de AAN/UIT-schakelaar (fig. Bij ingeschakeld apparaat de zaagketting niet 14, pos. 3) inschakelen. U kan dan de inscha- aanraken. Als de zaagketting door een voorwerp kelbeveiliging terug loslaten. wordt geblokkeerd, het apparaat meteen uitscha- kelen – daarna het voorwerp verwijderen – ver- Uitschakelen wondingsgevaar! AAN/UIT-schakelaar (fi...
  • Page 97 • Aan het einde van de snede verhoogt plots Zagen van hout onder spanning het gewicht van de zaag voor de bediener Bij het zagen van hout dat onder spanning staat omdat de zaag niet meer ondersteund is door dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan! Onder de tak.
  • Page 98 Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder 10.1 Reiniging www.Einhell-Service.com • Maak het spanmechanisme regelmatig door uitblazen met perslucht of met een borstel Reserve zwaard art.-nr.: 45.001.68 schoon.
  • Page 99 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 100 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 100 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 100...
  • Page 101 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 102 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 103: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Mantener con la pértiga de poda una distan- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cia sufi ciente con respecto a los cables de serie de medidas de seguridad para evitar le- alta tensión sobre el suelo. siones o daños.
  • Page 104: Uso Adecuado

    Peligro! Espada: ......Oregon 080SDEA041 ¡El aparato y el material de embalaje no son Clase de protección: ........II/ un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Peligro! zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración •...
  • Page 105: Antes De La Puesta En Marcha

    conectada pero funciona sin carga). 5.1 Montar la empuñadura adicional (fi g. 2, 2a) ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- La empuñadura adicional está compuesta por nes al mínimo! empuñadura (L), contrapieza (M) y 4 tornillos (F). • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
  • Page 106 2 mm (fig. 8). Llenar el depósito del aceite (fi g. 9): • Apretar el tornillo de fijación (C) para la cu- ¡Aviso! Repostar gasolina únicamente al aire bierta de la rueda de la cadena (fig. 6). libre y no fumar mientras que se esté llenan- ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena do el depósito.
  • Page 107 figura 14 frente a fuerzas de tracción y para Recipiente de aceite evitar que se desenchufe de manera involun- Nivel de llenado del recipiente de aceite. Com- taria. probar también durante el trabajo que siempre • Conectar la alargadera a una caja de enchufe haya aceite sufi...
  • Page 108 gas eléctricas al entrar en contacto con ner un mejor control de como van a caer. cables de alta tensión. Mantener una distan- cia mínima de 10 m con respecto a posibles ¡Peligro de accidente! cables eléctricos. ¡Peligro de muerte por de- Por contragolpe se entiende la sacudida súbita scarga eléctrica! de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia...
  • Page 109: Mantenimiento

    8. Mantenimiento cia necesaria. Mantener la máquina así como los accesorios de 9. Cambio del cable de conexión a corte y la protección de los accesorios en buen estado de funcionamiento. la red eléctrica No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Page 110: Eliminación Y Reciclaje

    Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de El aparato está protegido por un embalaje para los mismos, con autorización expresa de Einhell evitar daños producidos por el transporte. Este Germany AG. embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 111: Localización De Averías

    12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 112: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 113: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 114: Instruções De Segurança

    Perigo! Mantenha uma distância sufi ciente entre a Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas podadora-desramadora de haste e os cabos algumas medidas de segurança para preve- de alta tensão que se encontram à superfície. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 11.
  • Page 115: Utilização Adequada

    Perigo! Lâmina: ......Oregon 080SDEA041 O aparelho e o material da embalagem não Classe de protecção: ........II/ são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou Perigo! peças de pequena dimensão! Existe o perigo Ruído e vibração de deglutição e asfi...
  • Page 116: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Reduza a produção de ruído e de vibração 5.1 Montar o punho adicional (fi g. 2, 2a) para o mínimo! O punho adicional é composto por um punho (L), • Utilize apenas aparelhos em bom estado. peça de suporte (M) e 4 parafusos (F). •...
  • Page 117 • Atenção! Todos os elos da corrente têm de Feche a tampa do tanque de óleo (pos. 11). estar devidamente inseridos na ranhura-guia da lâmina. 6. Funcionamento Instruções para esticar a corrente: A corrente da serra tem de estar correctamente Respeite as disposições legais que regulam a esticada para garantir um funcionamento em se- protecção contra o ruído, pois estas podem diver-...
  • Page 118 R) pressionado. corrente, para aumentar a sua segurança! Em es- • Ligue a serra com o interruptor para ligar/ pecial as correntes de serra novas têm tendência desligar (fig. 14/pos. 3). Pode agora largar para uma elevada dilatação. novamente o bloqueio de ligação. Não toque na corrente da serra com o aparelho Desligar ligado.
  • Page 119 AVISO! Nunca se coloque por baixo do ramo a estado! • ser serrado – tenha em consideração o espaço Trabalhe apenas com uma corrente de serra necessário para os ramos caídos! – Os ramos correctamente afiada! • que se encontram no chão podem levantar-se – Nunca corte com o rebordo superior ou com Perigo de ferimentos a ponta da lâmina!
  • Page 120: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Mantenha os punhos limpos de óleo para que Pode encontrar os preços e informações actuais possa segurar sempre em segurança. • em www.Einhell-Service.com Se necessário, limpe a ferramenta com um pano húmido e com um detergente suave. Lâmina sobressalente ref.ª: 45.001.68 Corrente sobressalente ref.ª: 45.001.88...
  • Page 121: Eliminação E Reciclagem

    (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 121 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 121...
  • Page 122: Diagnóstico De Avarias

    12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Page 123 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 124: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 125 Vaara! 12. Suurin leikkauspituus/ketjunnopeus Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 13. Laite vastaa suojaluokkaa II (kaksoiseristys) turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 14. Taattu äänen tehotaso: 105 dB välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 126: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Alkuperäiskäyttöohje Äänen painetaso L ........86 dB • Turvallisuusmääräykset Mittausvirhe K ..........3 dB Äänen tehotaso L ....... 102,6 dB Mittausvirhe K ........2,39 dB 3. Määräysten mukainen käyttö Äänen tehotaso L taattu ......105 dB Vetovarrella varustettu ketjusaha on tarkoitettu puiden karsintatöihin.
  • Page 127: Ennen Käyttöönottoa

    • Huomio! Ota ketjupyörän suojus pois. • Jäämäriskit Pane ketju kuvan mukaisesti teräkiskon ym- Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua päri kiertävään uraan (kuva 4/kohta A). • määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Pane teräkisko ja ketju kuvan mukaisesti jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- ketjusahan istukkaan (kuva 5).
  • Page 128 Viite! Ota huomioon lämpötilaolosuhteet: Eri vetovoimien ja epähuomiossa tapahtuneen ympäristölämpötilat vaativat voiteluaineita, joiden irrottamisen varalta. • viskositeetit poikkeavat suuresti toisistaan. Alhai- Liitä jatkojohto määräysten mukaisesti asen- sissa lämpötiloissa tarvitset ohutjuoksuisia öljyjä nettuun suojakontaktilla varustettuun pistora- (alhainen viskositeetti), jotta syntyvä voitelukerros siaan.
  • Page 129 öljymäärä on laskenut alle min-merkin, jotta vältät VAROITUS! Älä koskaan seiso sahattavan oksan ketjusahan vahingoittumisen. Yksi täyttö riittää alapuolella – ota huomioon alas putoavien oksien keskimäärin 10 minuutin ajaksi, riippuen tauoista putoamisalue! – Maahan putoavat oksat saattavat ja rasituksesta. singahtaa ylös – tapaturman vaara •...
  • Page 130 9. Verkkojohdon vaihtaminen Jännitteisen puun sahaaminen Jännitteisen puun sahaamisessa tulee olla eri- tyisen varovainen! Jännitteellinen puu, jonka jän- Vaara! nitys laukeaa sahauksessa, käyttäytyy toisinaan Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen täysin hallitsemattomasti. Tästä voi seurata erittä- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, in vaikeita vammoja tai kuolema.
  • Page 131: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 131 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 131 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 131...
  • Page 132 12. Vianhaku Varo! Ennen vianhakua sammuta laite ja irroita verkkopistoke. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Ei virtaa - Tarkasta sähköliitäntä.
  • Page 133 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 134 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 135: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! distanţă sufi cientă de liniile de înaltă tensiune La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pozate deasupra pământului. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 11. Direcţia de mişcare a lanţului şi a dinţilor şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lanţului.
  • Page 136: Utilizarea Conform Scopului

    Pericol! Lama: .........Oregon 080SDEA041 Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru Clasa de protecţie: ......... II/ copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Pericol! Există pericolul de înghiţire şi sufocare! Zgomote şi vibraţii Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost •...
  • Page 137: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- 5.1 Montarea mânerului suplimentar nim. (Fig. 2, 2a) • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Mânerul suplimentar constă din mâner (L), piesa • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. conjugată (M) şi 4 şuruburi (F). •...
  • Page 138 6. Funcţionare Indicaţii pentru tensionarea lanţului: Pentru asigurarea unei funcţionări sigure, lanţul ferăstrăului trebuie să fi e tensionat corect. Veţi Respectaţi prevederile legale în legătură cu nor- recunoaşte tensionarea optimală atunci când mele referitoare la protecţia fonică, care pot varia lanţul ferăstrăului poate fi...
  • Page 139 nire/oprire (Fig. 14/Poz. 3) Blocajul împotriva să se întindă mai mult. pornirii poate fi acum eliberat. Nu atingeţi lanţul ferăstrăului dacă aparatul este Oprirea pornit. Dacă lanţul ferăstrăului este blocat de un Se eliberează întrerupătorul pornire/oprire (Fig. obiect străin opriţi imediat aparatul şi îndepărtaţi 14/Poz.
  • Page 140 • • După terminarea tăieturii, greutatea Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ strâns cu ferăstrăului creşte abrupt pentru operator, ambele mâini! deoarece ferăstrăul nu mai este sprijinit pe creangă. Există pericolul de pierdere a cont- Tăierea lemnului tensionat rolului asupra ferăstrăului. Pericol! •...
  • Page 141: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Curăţaţi cu regularitate mecanismul de tensi- Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa onare prin suflarea acestuia cu un jet de aer www.Einhell-Service.com sub presiune sau cu o perie. Nu folosiţi unelte de curăţare. Nr. art. lamă de schimb: 45.001.68 •...
  • Page 142 12. Depistarea erorilor Atenţie! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Page 143 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 143 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 143...
  • Page 144 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 145: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 146: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 10. Υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Να κρατάτε με τον κλαδοκόφτη αρκετή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και απόσταση προς τα υπέργεια ηλεκτρικά να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. καλώδια υψηλής τάσης. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 11.
  • Page 147: Σωστή Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Τάση δικτύου ......220-240 V ~ 50 Hz να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Ονομαστική τάση: ........750 W πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Μήκος λόγχης: ........200 mm Υφίσταται...
  • Page 148: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή σωστά. εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. Προειδοποίηση: 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει...
  • Page 149 στην απεικόνιση (εικ. 5), περνώντας την Υπόδειξη! Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την αλυσίδα αλυσίδα γύρω από το πινιόν (εικ. 5 / αρ. Β). χωρίς λάδι αλυσίδας πριονιού! Η χρήση του • Tοποθετήστε το κάλυμμα του τροχού της αλυσοπρίονου χωρίς λάδι αλυσίδας ή όταν η αλυσίδας...
  • Page 150 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο του ώμου (4) στον ώμο έτσι, ώστε στήριγμα της ζώνης να βρίσκεται στο ύψος του γοφού σας. Προετοιμασία 3. Στην εικ. 12: Η ζώνη του ώμου διαθέτει Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τα ακόλουθα κλείσιμο...
  • Page 151 Προστατευτικός ρουχισμός πριονιού, διότι το πριόνι δεν στηρίζεται Να φοράτε οπωσδήποτε κατάλληλα, εφαρμοστά πλέον από το κλαδί. Υφίσταται κίνδυνος προστατευτικά ρούχα, όπως προστατευτικά απώλειας του ελέγχου επί της συσκευής. • πανταλόνια κατά κοπής, γάντια και υποδήματα Να τραβάτε το πριόνι από την κοπή μόνο ασφαλείας.
  • Page 152: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • Να κρατάτε το αλυσοπρίονο πάντα γερά και Προσοχή! Πην αγγίξετε την επιφάνεια. Τηρήστε με τα δύο χέρια! επαρκή απόσταση ασφαλείας (περ. 20 cm). Κοπή ξύλου υπό ένταση 8.3 Τρόχισμα της αλυσίδας του πριονιού Κίνδυνος! Μία αποτελεσματική εργασία με το αλυσοπρίονο Όταν...
  • Page 153: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς Αριθμός ανταλλακτικού ηλεκτρικά εξαρτήματα. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Παρακαλούμε κατά την διάθεση στα απορρίμματα να προσέξετε να αφαιρεθούν οι Ανταλλακτική λόγχη Αρ. είδους: 45.001.68 μπαταρίες και ταείδη φωτισμού από τη συσκευή...
  • Page 154 12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Page 155 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 156 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 157 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Elektro-Hochentaster* GC-EC 750 T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 158 - 158 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 158 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 158 09.06.2022 10:51:55 09.06.2022 10:51:55...
  • Page 159 - 159 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 159 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 159 09.06.2022 10:51:55 09.06.2022 10:51:55...
  • Page 160 - 160 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 160 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 160 09.06.2022 10:51:55 09.06.2022 10:51:55...
  • Page 161 - 161 - Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 161 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 161 09.06.2022 10:51:55 09.06.2022 10:51:55...
  • Page 162 EH 06/2022 (04) Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 162 Anl_GC_EC_750_T_SPK7.indb 162 09.06.2022 10:51:55 09.06.2022 10:51:55...

This manual is also suitable for:

45.012.10

Table of Contents