EINHELL GC-SA 1231/1 Original Operating Instructions

EINHELL GC-SA 1231/1 Original Operating Instructions

Electric scarifier and lawn aerator
Hide thumbs Also See for GC-SA 1231/1:
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Branchement Électrique
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Chyb
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Plan para Localización de Fallos
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Električni Priključek
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und
Rasenlüfter
GB
Original operating instructions
Electric Scarifi er and Lawn Aerator
F
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur / aerateur electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore / arieggiatore
elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven kultivator / plænelufter
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare /
gräsmatteluftare
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor /
provzdušňovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikulátor /
prevzdušňovač
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder /
verluchter
E
Manual de instrucciones original
Escarifi cador / aireador eléctrico
9
Art.-Nr.: 34.206.40
Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 1
Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 1
GC-SA 1231/1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkö-pintailmaaja
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni vertikutirni stroj / zračnik
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor /
szellőztető
I.-Nr.: 11017
19.03.2018 13:50:20
19.03.2018 13:50:20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GC-SA 1231/1

  • Page 1 GC-SA 1231/1 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Elektro-Vertikutierer und Sähkö-pintailmaaja Rasenlüfter Originalna navodila za uporabo Original operating instructions Električni vertikutirni stroj / zračnik Electric Scarifi er and Lawn Aerator Eredeti használati utasítás Mode d’emploi d’origine Elektromos-vertikulátor / Scarifi cateur / aerateur electrique szellőztető...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 2 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 2 19.03.2018 13:50:21 19.03.2018 13:50:21...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 3 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 3 19.03.2018 13:50:21 19.03.2018 13:50:21...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 4 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 4 19.03.2018 13:50:24 19.03.2018 13:50:24...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 5 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 5 19.03.2018 13:50:32 19.03.2018 13:50:32...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung Aus Sicherheitsgründen darf der Vertikutierer • Sicherheitshinweise nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art es sei denn, diese sind vom 3. Bestimmungsgemäße Hersteller ausdrücklich zugelassen. Verwendung Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    prüfen. Montage der unteren Schubbügel • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht (siehe Bild 5) • benutzt wird. Die unteren Schubbügel (Abb. 5/Pos. • Tragen Sie Handschuhe. 6) müssen über die Schubbügelhalter Vorsicht! geschoben werden. • Restrisiken Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 5/ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Pos.13) die Rohre miteinander verschrauben.
  • Page 9: Bedienung

    Einstellung der Vertikutiertiefe Leiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen (siehe Bild 11) und Verbindungsleitungen müssen regelmäßig Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanis- auf Schäden geprüft werden. Achten Sie mus an den beiden Vorderrädern eingestellt. darauf, dass die Leitungen bei der Prüfung Hierzu die Verstellschraube herausziehen und abgeschaltet sind.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Hinweise zum richtigen Vertikutieren Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar- Netzanschlussleitung beitsweise empfohlen. Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes Gefahr! den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller um einige Zentimeter überlappen, damit keine oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • 9. Entsorgung und Für eine lange Lebensdauer sollten alle Schraubteile sowie die Räder und Achsen Wiederverwertung gereinigt und anschließend geölt werden. • Die regelmäßige Pflege des Vertikutierers Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um sichert nicht nur seine Haltbarkeit und Leis- Transportschäden zu verhindern.
  • Page 12 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 16 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 16...
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! 10. Ejector fl ap When using the equipment, a few safety pre- 11. Aerating roller cautions must be observed to avoid injuries and 12. Cable clips damage. Please read the complete operating 13. Fastening screws for push bar instructions and safety regulations with due care. 14.
  • Page 18: Technical Data

    4. Technical data The equipment is intended for private use i.e. for use in home and gardening environments. Mains voltage: ........ 230 V~ 50 Hz Scarifi ers for private use are machines whose an- Power input: ..........1200 W nual operating time generally does not exceed 10 Working width: ..........31 cm hours, during which the machine is primarily used Number of blades: ......
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Please ensure that the ejector fl ap can be opened and closed easily! Before you connect the equipment to the mains Assembling the grass basket supply make sure that the data on the rating plate (see Figs.
  • Page 20: Operation

    The power cables must, at the very minimum, be Tips for proper working of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type It is recommended that you overlap scarifying must be printed somewhere on the power cable. paths a little. Only purchase power cables that are marked as such! Plugs and socket couplers for the power Try to scarify in straight lines for a nice, clean look.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Be sure to wear work gloves! Danger! Only replace the roller with a genuine Einhell rol- Always pull out the mains power plug before star- ler, as this will ensure top performance and safety ting any cleaning work.
  • Page 22: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
  • Page 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. l’aff ectation Veillez au fait que nos appareils, conformément En fonction de l’aff ectation prévue, on peut em- à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour ployer l’appareil comme un scarifi...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Montage des guidons inférieurs Risques résiduels (voir fi gure 5) • Même en utilisant cet outil électrique confor- Les guidons inférieurs (fig. 5/pos. 6) doivent mément aux prescriptions, il reste toujours être poussés par-dessus les supports de des risques résiduels. Les dangers suivants guidon.
  • Page 29: Branchement Électrique

    Réglage de la profondeur du scarifi cateur vent être en caoutchouc et être protégées contre (voir fi gure 11) les éclaboussures d’eau. Les câbles de raccorde- On règle la profondeur du scarifi cateur avec le ment de l’appareil ne doivent pas être trop longs. mécanisme de réglage sur les deux roues avant.
  • Page 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    agrippantes et des pantalons longs. Faites la ment soit toujours sur le gazon déjà traité, afi n de scarifi cation toujours transversalement par rap- ne pas être écrasé par l’appareil. port à la pente. Il ne faut pas se servir du scarifi cateur sur les pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des 7.
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.3 Maintenance 8.5 Commande de pièces de rechange : • Un rouleau à lames usé ou endommagé doit Pour les commandes de pièces de rechange, être échangé par une personne spécialiste veuillez indiquer les références suivantes: • dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin Type de l’appareil •...
  • Page 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la fi che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fi che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Page 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 34 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Impugnatura inferiore Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Supporto dell’impugnatura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Regolazione della profondità oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Cestello di raccolta istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 10.
  • Page 37: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. A seconda dell’utilizzo, l’apparecchio può essere Tenete presente che i nostri apparecchi non sono impiegato come scarifi catore o come arieggiato- stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- re, per questo il rullo può...
  • Page 38: Prima Della Messa In Esercizio

    potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: Montaggio dell’impugnatura superiore 1. Danni all’udito nel caso in cui non vengano (vedi Fig. 6-8) • indossate cuffi e antirumore adeguate. Posizionate il manico di spinta superiore (Fig. 2. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- 1/Pos.
  • Page 39 6. Uso Collegamento di corrente L’apparecchio può venire collegato ad ogni presa di corrente di 230 Volt di corrente alternata. È con- Collegate il cavo di collegamento sentita però solo una presa con contatto di terra, dell’apparecchio al connettore (Figura 12/pos. dotata di un interruttore di sicurezza per cavi da A) e assicurate il cavo di collegamento con il 16 A.
  • Page 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e quindi sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fi ne di evitare strisce di prato non lavorate. ordinazione dei pezzi di ricambio Non appena rimangono dei resti di erba sul prato mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- Pericolo! lo di raccolta.
  • Page 41: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio gione controllatene assolutamente le condizi- oni. In caso di riparazioni rivolgetevi al nostro servizio assistenza clienti (vedi indirizzo sul L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- certificato di garanzia). re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 42 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’offi...
  • Page 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 44 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 46: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 9. Opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Dækplade ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Blæservalse skader på personer og materiel. Læs derfor betje- 12. Kabelklemmer ningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grun- 13. Fastspændingsskruer til føreskaft digt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et 14.
  • Page 47: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data En kultivator anses som hjælpemiddel til privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som hovedregel ikke overstiger 10 timer, og hvis an- Netspænding: ........ 230 V~ 50 Hz vendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje af Optagen eff ekt: ........1200 W græs eller plænearealer, dog undtaget off...
  • Page 48: Inden Ibrugtagning

    DK/N Forsigtig! Maskinen frembringer et elektromag- gen (fig. 7/pos. B) af. • netisk felt under driften. Dette felt kan under visse Sæt kontaktboksen på den højre side af omstændigheder indvirke på aktive eller passive føreskaftet ind i de to huller og skru den fast medicinske implantater.
  • Page 49 DK/N Det skyldes bl.a.: tværs. Skrånende overfl ader med en hældning, • Snitpunkter p.g.a. overkørt ledning som overstiger 15 grader, må af sikkerhedsgrun- • Trykpunkter, når maskinledningen føres ind de ikke bearbejdes med kultivatoren. under døre og vinduer Ved baglæns kørsel og når kultivatoren trækkes, •...
  • Page 50: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N • 7. Udskiftning af Når sæsonen er slut, skal kultivatoren efter- ses; restophobninger skal fjernes. Husk også nettilslutningsledning at efterse kultivatoren, inden den tages i brug igen første gang i den nye sæson. I tilfælde af Fare! behov for reparation skal du henvende dig til Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- vores kundeservice (se adresse på...
  • Page 51 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværks- d) Tilslutninger på motor eller kon- d) Undersøges af kundeserviceværks- densator har løsnet sig e) Kultivatorhus tilstoppet e) Ændr evt.
  • Page 52 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 53 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 54 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 10. Utkastningslucka Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Luftningsvals säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Kabelklämmor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Fästskruvar för bygel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14. Säkringsskruvar för bygel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Page 56: Tekniska Data

    Maskinen är lämplig för privat bruk i hemma- eller Ljudtrycksnivå L ......78,4 dB(A) koloniträdgårdar. Ljudeff ektnivå L ......94,13 dB(A) Vibration i stången .......≤ 2,5 m/s Sådana vertikalskärare som är avsedda för pri- Osäkerhet K ........... 1,5 m/s2 vata hemma- och koloniträdgårdar defi nieras Skyddsklass ..........II/ som utrustning vars årliga användning i regel inte Kapslingsklass ..........IPX4...
  • Page 57 Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- handtag med den andra. Häng därefter in ra inställningar på maskinen. gräsuppsamlaren uppifrån (bild 10). Vertikalskäraren levereras i demonterat skick. Fara! Innan vertikalskäraren får användas måste grä- Slå ifrån motorn och kontrollera att knivvalsen inte suppsamlaren och den kompletta skjutbygeln längre roterar innan du hänger in gräsuppsam- monteras fast.
  • Page 58: Byta Ut Nätkabeln

    maskinkablarna och skarvsladdarna har skadats. tan efter att du kört med maskinen är detta ett Se till att kablarna är strömlösa när du genomför tecken på att gräsuppsamlaren måste tömmas. denna kontroll. Linda av hela maskinkabeln. Kon- trollera även om maskin-kabeln har vikts vid infö- Fara! Slå...
  • Page 59: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 8.4 Byta ut valsen (se bild 13-17) reservdelsbeställning Bär tvunget handskar! Fara! Använd endast originalvalsar eftersom det annars Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- fi nns risk för att vissa funktioner inte fungerar och arbeten. att säkerheten inte kan garanteras.
  • Page 60 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
  • Page 61 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 62 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 63 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Provzdušňovací válec bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Upevňovací šrouby rukojeti k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Page 65: Technická Data

    Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů Hmotnost ...........9,3 kg a chat je považován ty, jejichž roční používání většinou nepřesahuje 10 hodin a které jsou Nebezpečí! používány především pro péči o trávníky Hluk a vibrace nebo travnaté plochy, ne ovšem ve veřejných Hluk a vibrace změřeny podle normy zařízeních, parcích, sportovištích, jako též...
  • Page 66 k použití krok za krokem a orientujte se podle Nastavení hloubky vertikutace (viz obr. 11) obrázků, aby pro Vás byla montáž jednoduchá. Hloubka vertikutace se nastaví nastavovacím me- chanismem na obou předních kolečkách. Montáž držáků rukojeti (viz obr. 3 a 4) K tomu stavěcí...
  • Page 67: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6. Obsluha Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou sběrací koš vyjmout! Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. 12/pol. A) a zajistěte napájecí vedení odlehčením Jak často by mělo být vertikutováno, závisí od tahu (obr. 12/pol. B). zásadně...
  • Page 68: Likvidace A Recyklace

    • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem 8.4 Výměna válce (viz obr. 13–17) a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto Bezpodmínečně noste rukavice! by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala Používejte pouze originální válce, protože jinak voda.
  • Page 69: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Page 70 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 71 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 72: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Hĺbkové nastavenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Zachytávací kôš príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Vyhadzovací kryt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Prevzdušňovací valec škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12. Svorky na upevňovanie káblov vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 74: Technické Údaje

    4. Technické údaje Vertikulátor je určený pre súkromné používanie v domácej záhrade a rekreačných záhradkách. Sieťové napätie: ......230 V~ 50 Hz Za vertikulátory trávnika pre súkromné použitie Príkon: ............. 1200 W v domácich a rekreačných záhradách sa Pracovná šírka: ..........31 cm považujú...
  • Page 75: Pred Uvedením Do Prevádzky

    nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných posuvného držadla do príslušných dvoch zranení, odporúčame osobám s medicínskymi otvorov a znovu zoskrutkujte spolu s krytom implantátmi konzultovať pred používaním prístroja (obr. 8/pol. B) a skrutiek (obr. 8/pol. A). • svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu. Pomocou priložených káblových držiakov (obr.
  • Page 76 Prípojné vedenie prístroja netočí a že je prístroj odpojený zo siete. Prosím, používajte s prístrojom len také prípojné vedenia, ktoré nie sú poškodené. Prípojné ve- Nebezpečenstvo! denie prístroja nesmie byť ľubovoľne dlhé (max. V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovací 50 m), pretože sa v opačnom prípade znižuje kryt, pokiaľ...
  • Page 77: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Nebezpečenstvo! 8.2 Uhlíkové kefky Nožový valec sa po vypnutí motora točí ešte Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové niekoľko sekúnd. V žiadnom prípade sa kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri nepokúšajte nožový valec zastaviť. Ak nara- károm. zí nožový valec, ktorý je v pohybe, na nejaký Nebezpečenstvo! Uhlíkové...
  • Page 78: Likvidácia A Recyklácia

    8.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Náhradný nožový valec č. výr.: 34.055.82 Náhradný...
  • Page 79 10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Page 80 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 81 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 82: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 83: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 84: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Naargelang het gebruiksdoeleinde kan het ge- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- reedschap worden ingezet als verticuteerder of enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd verluchter;...
  • Page 85: Vóór Inbedrijfstelling

    ring van dit elektrisch gereedschap: Er zijn 3 montageboringen voorhanden om een 1. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- aanpassing van de hoogte van de steel aan de beschermer wordt gedragen. gebruiker op elk moment mogelijk te maken. Ge- 2. Schade aan de gezondheid die voortvloeit bruik de voor u passende boring;...
  • Page 86 6. Bediening Let op! Aan weerskanten moet steeds dezelfde verticu- teer-diepte worden afgesteld! Sluit de aansluitkabel van de verticuteerder aan op de stekker (fi g. 12, pos. A) en beveilig de aans- 0 = rij-/of transportstand luitkabel d.m.v. de kabelontlastingsklem (fi g. 12, I = verticuteerdiepte 3 mm pos.
  • Page 87: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en Zodra tijdens het verticuteren grasresten blijven liggen, moet de opvangzak leeg worden gemaakt. bestellen van wisselstukken Gevaar! Vóór het afnemen van de opvangzak Gevaar! de motor stopzetten en wachten tot de mes- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de senwals tot stilstand is gekomen.
  • Page 88 beslist de toestand van de verticuteerder te controleren. Wend u bij herstellingen tot onze serviceplaats (zie adres op de garantiekaart). 8.4 Wisselen van de wals (zie afbeelding 13-17) Absoluut handschoenen dragen! Gebruik alleen originele walsen, aangezien an- ders functies en veiligheid onder bepaalde om- standigheden niet zijn gegarandeerd.
  • Page 89 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
  • Page 90 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 91 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 92 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 93: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 94: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no El aparato se puede utilizar como escarifi cador está indicado para un uso comercial, industrial o o para airear el césped, para ello solo se deberá en taller.
  • Page 95: Antes De La Puesta En Marcha

    se los siguientes riesgos: Hay 3 orifi cios disponibles con el fi n de adaptar 1. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- en cualquier momento la altura del mango al usu- ce una protección para los oídos adecuada. ario.
  • Page 96 6. Manejo 0 = Posición de desplazamiento o transporte I = Profundidad de escarifi cado 3 mm II = Profundidad de escarifi cado 7 mm Enchufar el aparato (fi g. 12/pos. A) y proteger el III = Profundidad de escarifi cado 9 mm cable de conexión con el mecanismo de alivio de la tracción (fi...
  • Page 97: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido Peligro! ¡Desconectar el motor y esperar a que el cilindro portacuchillas se pare antes de piezas de repuesto de sacar la bolsa de recogida! Peligro! Para descolgar la bolsa, elevar la compuerta de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- expulsión con una mano y, con la otra, sacar la bajo de limpieza.
  • Page 98: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje hayan acumulado. Comprobar el estado del escarificador antes del inicio de cada tempo- rada. Para reparaciones, ponerse en contacto El aparato está protegido por un embalaje para con nuestro servicio técnico (véase dirección evitar daños producidos por el transporte. Este en certificado de garantía).
  • Page 99: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia téc- enchufe defectuosa nica d) Se han soltado las conexiones d) Acudir al servicio de asistencia téc-...
  • Page 100 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 101: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 102: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 103 Vaara! 11. Ilmotustela Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tur- 12. Johdon kiinnityspinteet vallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vält- 13. Työntökaarien kiinnitysruuvit tämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje/nämä 14. Työntökaarien varmistusruuvit turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhem- 2.2 Toimituksen sisältö...
  • Page 104: Tekniset Tiedot

    Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Suojalaji: ............IPX4 katsotaan sellaiset möyhentimet, joiden vuosittai- Paino ............9,3 kg nen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 10 tuntia ja joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalu- Vaara! eiden hoitoon, mutta ei yleisillä puisto- tai torialu- Melu ja tärinä eilla, urheilukentillä...
  • Page 105 paikalleen ennen ilmaajan käyttöä. Noudata Vaara! käyttöohjetta kohta kohdalta ja katso kuvia, jotta Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee moot- kokoaminen sujuu helpommin. torin olla sammutettu eikä terätela saa pyöriä. Työntösangan kantimien asennus Ilmaamissyvyyden säätö (katso kuvaa 11) (katso kuvia 3 ja 4) Ilmaamissyvyys säädetään molemmissa etupyö- Työnnä...
  • Page 106 Huolehdi siitä, että johdot ovat jännitteettömiä Heti kun möyhentämisen aikana maahan jää ruo- tarkastuksen aikana. Kelaa laitteen liitäntäjohto honjätteitä, niin silppupussi täytyy tyhjentää. kokonaan auki. Tarkasta myös, onko liitäntäjoh- don pistokkeiden ja liittimien liitoskohdissa taito- Vaara! Ennen silppupussin poistamista tulee skohtia.
  • Page 107: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8.4 Telan vaihtaminen (katso kuvia 13-17) Käytä ehdottomasti käsineitä! Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Käytä ainoastaan alkuperäistä telaa, koska mu- puhdistusstoimia. ussa tapauksessa laitteen toiminta ja turvallisuus saattavat heikentyä. 8.1 Puhdistus • Ota molemmat sisäkuusiokantaruuvit (kuva 13/ Pidä...
  • Page 108 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käyn- a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke nisty b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai kon- d) huoltokorjaamo korjaa densaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukki- e) muuta tarvittaessa möyhennyssy- utunut...
  • Page 109 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 110 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 111 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 112: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 12. Sponke za pritrditev kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 14. Varnostni vijaki za potisni ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.2 Obseg dobave dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,...
  • Page 113: Tehnični Podatki

    Naprava je primerna za zasebno uporabo kot Razred zaščite: ..........II/ hišna naprava ali kot naprava za izvajanje ljubi- Vrsta zaščite: ..........IPX4 teljskih opravil. Teža ............9,3 kg Kot rahljalniki za zasebno uporabo na hišnih vr- Nevarnost! tovih in za vrtičkarje so predvideni tisti rahljalniki, Hrup in vibracije katerih letna uporaba ne presega praviloma 10 Vrednosti hrupa in vibracij so bile...
  • Page 114: Električni Priključek

    korak za korakom po navodilih za uporabo tako, Nevarnost! da bo sestavljanje rahljalnika potekalo enostavno. Za obešanje lovilne košare mora biti motor izključeni in valj z noži se ne sme vrteti! Montaža držala potisnega ročaja (glej sliki 3 in 4) Nastavitev globine zračenja trave Potisnite držala potisnega ročaja (Slika 3/Poz.
  • Page 115: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    glede eventuelnih poškodb. Pazite na to, da bodo Takoj, ko opazite med delom ostanke trave po kabli izključeni v času preverjanja. Do konca površini, morate izprazniti koš. odvijte električni priključni kabel. Preverite tudi uvodnice za električni priključni kabel na vtikačih Nevarnost! Pred snemanjem koša ugasnite in priključnih vtičnicah zaradi pregibnih mest.
  • Page 116: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 8.4 Zamenjava valja (glejte slike 13-17) naročanje nadomestnih delov Obvezno nosite rokavice! Nevarnost! Uporabljajte samo originalne valje, saj sicer de- Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite lovanje in varnost v določenih okoliščinah nista električni priključni kabel. zagotovljena.
  • Page 117 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Page 118 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 119 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 120: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 121: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 7. Tolófültartó A készülékek használatánál, a sérülések és a 8. Mélységelállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 9. Felfogókosár tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10. Kidobó csapóajtó a használati utasítást/biztonsági utasításokat 11. Szellőztetőhenger gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 12.
  • Page 122: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok A szellőztetőhengerrel a pázsit felülete fel lesz karcolva, ezátal jobban le tud folyni a víz és meg- könnyebül az oxigénfelvétel. Az egész növési pe- Hálózati feszültség: ......230 V~ 50 Hz riódus ideje alatt szükséglet szerint szellőzetetni. Teljesítményfelvétel: ........
  • Page 123: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt levenni a burkolatot (7-es ábra/poz. B). • elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos Betenni a tolófül oldalán a két arra előrelátott körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a lyukakba a kapcsoló bokszot és ismét öss- passzív orvosi implantátumokat.
  • Page 124 Készülékcsatlakoztatási vezeték 1). Ha el lesz engedve ez a kapcsolókar, akkor Csak olyan készülékcsatlakoztatási vezetékeket kikapcsol a vertikulátor. Végezze egy párszor el használjon, amelyek nem károsultak. A kés- ezt az eljárást, azért hogy biztos legyen benne, zülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabad hogy a készülék helyesen működik.
  • Page 125: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    kodások megnehezítik az indítasi folyamatot és szereket; ezek megtámadhatják a készülék befolyásolják a vertikulálásminőséget. A lejtőknél műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- a vertikuláláspályát a lejtőhöz keresztbe kell fek- jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos tetni. Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a készülékbe való...
  • Page 126: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    azért hogy biztosítva legyen a henger könnyű cseréje. 8.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Page 127 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Page 128 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 129 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 130 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 131 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter GC-SA 1231/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 132 - 132 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 132 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 132 19.03.2018 13:50:51 19.03.2018 13:50:51...
  • Page 133 - 133 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 133 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 133 19.03.2018 13:50:51 19.03.2018 13:50:51...
  • Page 134 EH 03/2018 (01) Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 134 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 134 19.03.2018 13:50:51 19.03.2018 13:50:51...

Table of Contents