Download Print this page
Nikon Filter Instruction Manual

Nikon Filter Instruction Manual

Nikon filter camera-accessory: instruction manual
Hide thumbs Also See for Filter:

Advertisement

Quick Links

■フィルターの取り出し方
フィルターケースカバーのツマミを上方向に引き上げなが
Jp
デジタルカメラ COOLPIX 用フィルター
ら、カバーを持ち上げます (図 A) 。
En
Filters for COOLPIX Digital Cameras
・ カバーを開けるときに、フィルターが飛び出さないよう
にご注意ください。
De
Filter für COOLPIX-Digitalkameras
■カメラへの取り付け方
Fr
Filtres pour appareils photo numériques COOLPIX
Es
Filtros para las cámaras digitales COOLPIX
カメラの電源を OFF にして、レンズ前面にねじ込みます。
・ フィルターをねじ込むときに、カメラのレンズ部および
Se
Filter för digitalkameror i COOLPIX-serien
フィルターのガラス面に触れないようにご注意ください。
Nl
Filters voor COOLPIX digitale camera's
・ 円偏光フィルターの場合、着脱リング(図 B- ②)を持っ
It
Filtri per Fotocamere Digitali COOLPIX
て回してください。
Ck
COOLPIX 数码相机专用滤镜
・ 無理に力を加えないでください。
・ 取り付け後、フィルターが正しく装着されていることを
Ch
COOLPIX 數位相機專用濾鏡
ご確認ください。
Kr
디지털카메라 COOLPIX 용 필터
・ フィルターにはカメラ用のレンズキャップを取り付ける
使用説明書
Manual de instrucciones
使用说明书
ことができます。 カメラを使用しないときはレンズキャッ
Instruction Manual
Bruksanvisning
使用說明書
プを取り付けてフィルター、レンズを保護してください。
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
사용설명서
Manuel d'instructions
Manuale di Istruzioni
■フィルターの種類と特長
Printed in Japan
SB4G00100101 (B1)
ニ コ ン デ ジ タ ル カ メ ラ COOLPIX 用 フ ィ ル タ ー は、 次
6MTA17B1--
の 3 種 類 が あ り、 そ れ ぞ れ に COOLPIX8800 用 と
COOLPIX8400 用が用意されております。
カメラ
フィルターケース
/Case/
Kunststoffbox/Étui/
Estuche/Fodral/
COOLPIX8800
Doosje/Astuccio/
滤镜盒 / 濾鏡盒 / 필터 케이스
COOLPIX8400
図 A/Figure A/Abbildung A/Figure A/Figura A/Bild A/
Figuur A/Figura A/ 图 A/ 圖 A/ 그림 A
各フィルターは、カメラのレンズ前面に取り付けることに
より、次のような効果があります。
<ニュートラルカラー (NC) フィルター>
回転リング
/Adjustment ring/
Justierring/Bague de réglage/
レンズの色調(可視光域)に影響を与えないので、レンズ
Anillo de ajuste/Justeringsring/
保護フィルターとして最適です。多層膜コートが施されて
Afstelring/Anello di regolazione/
调节环 / 調節環 / 회전 링
いますので反射防止効果に優れ、露出倍数も考慮する必要
がなく、常用フィルターとして使用できます。
/Attachment ring/
着脱リング
<円偏光 (Circular Polar) フィルター>
Fassung/Bague de fi xation/
Anillo de montaje/Monteringsring/
ガラスや光沢のあるプラスチック、陶器、タイル、木材、
Bevestigingsring/
紙など、非金属の平滑面や、水面などに反射した光をカッ
Anello di montaggio/
安装环 / 安裝環 / 탈착 링
トします。ガラス越しに撮影を行う場合のほか、反射を抑
*
*
*
*
*
えて物体の質感を出したい場合や、透明な物体または水面
図 B
/Figure B
/Abbildung B
/Figure B
/Figura B
/
*
*
*
*
*
/ 그림 B
*
の内部や底をはっきりと描写したい場合などに便利です。
Bild B
/Figuur B
/Figura B
/ 图 B
/ 圖 B
屋外で撮影する場合は、空気中の水蒸気や微小なゴミに反
*
イラストは円偏光フィルターです。
* Bilden visar ett cirkulärt polariserande fi lter.
射した光もカットしますので、青い空をより青く写すこと
* illustration shows circular polarizing fi lter.
* De illustratie toont een circulair polarisatiefi lter.
ができます。また、青空からの光を物体が反射することに
* Die Abbildung zeigt ein Zirkularpolfi lter.
* L'illustrazione mostra il fi ltro polarizzatore
* L'illustration représente un fi ltre polarisant
circolare.
よる色カブリを抑える効果もあります。
circulaire.
* 插图所示为圆形偏振滤镜。
・ ご使用になる場合は、カメラの液晶モニタまたは電子
* La ilustración muestra un fi ltro polarizador
* 插圖所示為圓形偏光濾鏡。
circular.
*
일러스트는 원편광 ( 円偏光 ) 필터입니다 .
ビューファインダーで効果を確認しながら回転リング(図
B- ①)をまわし、反射光の軽減にもっとも効果のある位
置を探してから撮影を行います。このとき、 着脱リング (図
日本語
B- ②)が一緒に回転しないようにご注意ください。
このたびはニコンデジタルカメラ COOLPIX 用フィルター
・ 露出モードを M(マニュアル)にセットして撮影を行う
をお買い上げいただき、ありがとうございます。正しく撮影
場合は、円偏光フィルターの回転リングの位置を決定し
していただくために、ご使用になる前にこの使用説明書をよ
てから、カメラの表示を参考に露出を決定してください。
くお読みください。
<ニュートラルデンシティ (ND) フィルター>
安全上のご注意
色調やコントラストを変えることなく、光量だけをカット
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しく
します。フィルターを通過する光は、約 1/4(露出の約
お使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正し
− 2 段相当)の光量になります。被写体が非常に明るく露
く使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損
出オーバーになってしまう場合のほか、スローシャッター
害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お
で撮影を行う場合や、絞りを開いて背景をぼかした撮影を
読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる場所に
行う場合などに使用します。
必ず保管してください。なお、カメラ本体の使用説明書に記載
されている「安全上のご注意」もあわせてお読みください。
■使用上のご注意
・ フィルターは、 それぞれ対応するカメラ(COOLPIX8800
表示について
または COOLPIX8400)専用です。
表示と意味は次のようになっています。
・ カメラへの装着は確実に行ってください。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡
・ カメラの電源を OFF にすると、繰り出したレンズが収納
警告
または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
されます。その際、フィルターとボディの間に指をはさま
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷
ないようご注意ください。
注意
害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生
・ COOLPIX8800 に、COOLPIX 用フィルターとレンズ
が想定される内容を示しています。
フード HN-CP14 を同時に取り付けることはできません。
レンズフードを無理に取り付けようとすると、COOLPIX
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明し
ています。
用フィルターの表面にキズが付くおそれがあります。レン
ズフードとフィルターを同時に使用したい場合は、レンズ
絵表示の例
フード HN-CP14 に別売のニコン製 67mm 径フィルター
を装着することができます。詳しくはレンズフード HN-
記号は、 注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。
CP14 の使用説明書をご覧ください。
図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)
が描かれています。
・ フィルターの構造上、複数のフィルターを重ねて取り付け
ることはできません。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げる物で
す。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁
・ フィルターを装着した状態でカメラを持ち運ぶときは、
止)が描かれています。
フィルター部分を持たないでください。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるも
・ 逆光・半逆光(被写体の斜め後ろからの光)時など画面周
のです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合はプ
辺に太陽などの明るい光源がある場合には、ゴースト像や
ラグを抜く)が描かれています。
フレアなどを生じることがありますので、ご注意ください。
警告
注意
・ フィルターの表面には指紋や水滴などが付着しないように
ご注意ください。指紋や水滴などが付着した場合は、すみ
分解したり、修理・改造
製品は幼児の手の届かな
やかに無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ
をしないこと
い所に置くこと
クリーナーをしみこませた綿布で軽くふきとってください。
破損などによるケガの原
ケガの原因となることが
分解禁止
放置禁止
因となります。
あります。
・ フィルターに付着した汚れ・ゴミは、撮影条件により画像
に写り込む場合がありますのでご注意ください。
落下などによって破損し
使用しないときは、太陽
・ フィルターを装着しないときは、フィルターの破損を防止
たときは、破損部に手を
光のあたらないところに
触れないこと
保管すること
するために、付属のフィルターケースに入れて保管してく
接触禁止
破 損 部 で ケ ガ を す る 原
太陽光が焦点を結び、火
ださい。
保管注意
因となります。販売店ま
災の原因となることがあ
・ 高温・高湿下および直射日光が当たる場所での長時間の保
たはニコンサービスセン
ります。
すぐに
管はさけてください。
ターに修理を依頼してく
修理依頼を
カメラのレンズ可動部に
ださい。
・ 外観の一部を、改善のため予告なく変更することがありま
注意すること
す。ご了承ください。
指がはさまれてケガの原
注意
因となることがあります。
English
Thank you for your purchase of a COOLPIX camera fi lter. To
ensure proper operation, read this manual thoroughly before
use, and keep it where it will be read by all those who use the
product.
Safety Precautions
Safety Precautions
• Do not disassemble. Failure to observe this precaution could
result in injury. Should the product break as the result of a fall or
other accident, take the product to a Nikon-authorized service
representative for inspection, being careful to avoid injury from
the broken parts.
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution
could result in injury.
• Do not leave the product unattended in direct sunlight. Sunlight
focused by the fi lter could cause fi re.
Removing the Filter from Its Case
Removing the Filter from Its Case
Press the latch as shown (Figure A) and open the case. Care
should be taken not to drop the fi lter when the case opens.
Attaching the Filter
Attaching the Filter
Neutral color (NC) and neutral density (ND) fi lters: Turn the
camera off and screw the fi lter into the threads in front of the
camera lens.
Circular polarizing fi lters: Turn the camera off and screw the
fi lter attachment ring into the threads in front of the camera lens
フィルター
(Figure B- ).
ニュートラル
円偏光
ニュートラル
カラー
(Circular
デンシティ
Avoid touching the glass parts of the fi lter and lens. Do not use
(NC)
Polar)
(ND)
force. After attaching the fi lter, check that it is correctly attached.
When the camera is not in use, place the camera lens cap on the
FF-CP11NC
FF-CP11CPL FF-CP11ND4
fi lter to protect the fi lter and the camera lens.
大きさ(外径) :約 62.5 mm
Types of Filters
Types of Filters
FF-CP10NC
FF-CP10CPL FF-CP10ND4
The following fi lters are available for COOLPIX cameras:
大きさ(外径) :約 48 mm
Neutral
Camera
color (NC)
FF-CP11NC
COOLPIX 8800
Diameter: approx. 62.5 mm (2.5˝)
FF-CP10NC
COOLPIX 8400
Diameter: approx. 48 mm (1.9˝)
Neutral Color Filters
Neutral color fi lters have no effect on colors in the visible range,
making them suited to everyday use as lens protectors. These
multi-coated fi lters boast excellent glare reduction and can be
used with no concern for exposure factor (fi lter factor).
Circular Polarizing Filters
These fi lters block or reduce polarized light refl ected from glass,
water, and refl ective nonmetallic surfaces such as plastic, ceram-
ics, polished wood, and paper. They can be used to increase over-
all contrast in low-contrast situations or when the subject is on
the other side of a window, underwater, or inside a transparent
container. They can also be used to block refl ected or dispersed
light when shooting out of doors, intensifying colors and making
the sky appear bluer.
To use a circular polarizing fi lter, rotate the adjustment ring (Fig-
ure B- ) while checking the results in the camera monitor or
electronic viewfi nder to determine the position that produces the
desired effect. Be sure not to loosen the attachment ring (Figure
B- ) while performing this adjustment. In mode M, adjust the
fi lter before setting exposure.
Neutral Density Filters
These fi lters reduce brightness without affecting contrast or hue.
The amount of light reaching the CCD drops to about one quarter
(–2 EV). These fi lters can be used to prevent overexposure when
the subject is extremely bright or when shooting at slow shutter
speeds or large apertures.
Precautions for Use
Precautions for Use
• Filters can be used only with the designated model of camera
(COOLPIX 8800 or COOLPIX 8400).
• Be sure the fi lter is correctly attached.
• The lens will retract when the camera is turned off. Be careful
that your fi ngers are not pinched between the fi lter and the
camera body when the lens retracts.
• COOLPIX fi lters can not be used with the COOLPIX 8800
when the HN-CP14 lens hood is attached. Attempting to use
COOLPIX fi lters with the HN-CP14 could damage the fi lters. The
lens hood can be used with 67-mm fi lters (available separately);
see the documentation provided with the HN-CP14 for details.
• Only one fi lter can be mounted on the camera at a time. Filters
are not designed be used in combination.
• Do not pick up or carry the camera by the fi lter.
• "Ghosting" or fl are may occur when the subject is back-lit or a
very bright light source, such as the sun, is entering the frame
at an angle from behind the subject.
• Keep the fi lter free of water and fi ngerprints. Water and fi n-
gerprints on the fi lter should be removed immediately using a
soft, clean cotton cloth moistened with pure ethanol or a com-
mercial lens-cleaning solution.
• Lint and other foreign matter on the fi lter may appear in photo-
graphs.
• To prevent damage to the fi lter, place it in its case when not in
use.
• Do not leave the fi lter in direct sunlight or expose it to high
temperatures or humidity for extended periods of time.
• Improvements to this product may result in unannounced
changes to its appearance.
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Ihr Objektivfi lter ist
ein Zubehör für Nikon-COOLPIX-Digitalkameras. Bitte lesen Sie diese
Anleitung vor der ersten Benutzung des Filters aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie das Filter nicht auseinander, Sie könnten sich an den Glas-
und Metallteilen verletzen. Falls das Filter einmal durch einen Sturz
oder eine andere äußere Einwirkungen beschädigt wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
• Achten Sie darauf, dass das Filter nicht in die Hände von Kin-
dern gelangt. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Lassen Sie das Filter nicht in der direkten Sonne liegen. Das durch
das Filter gebündelte Sonnenlicht kann einen Brand verursachen.
Herausnehmen des Filters aus der Kunststoffbox
Herausnehmen des Filters aus der Kunststoffbox
Lösen Sie den Verschluss an der Kunststoffbox (siehe Abbildung
A) und klappen Sie die Box auf. Achten Sie darauf, dass das Filter
nicht herausfällt, wenn Sie die Box öffnen.
Montage des Filters
Montage des Filters
Klarglasfi lter (NC) und Neutralgraufi lter (ND): Schalten Sie die Kame-
ra aus und schrauben Sie das Filter in das Gewinde des Objektivs.
Zirkularpolfi lter: Schalten Sie die Kamera aus und schrauben Sie
das Filter in das Gewinde des Objektivs. Achten Sie darauf, dass
die Filterfassung (B- ) sicher und fest im Objektivgewinde sitzt
und nicht nur der Justierring gedreht wird.
Berühren Sie nicht die Glasoberfl ächen des Filters und des Objektivs
und behandeln Sie alle Teile mit Vorsicht. Nach dem Einschrauben
sollten Sie sich vergewissern, dass das Filter fest sitzt und sich nicht
von selbst lösen kann. Wenn Sie die Kamera nicht benutzen, sollten
Sie zum Schutz den Objektivdeckel auf das Filter aufsetzen.
Filtertypen
Filtertypen
Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, welche Filtertypen
Filter
für welche COOLPIX-Kameras erhältlich sind:
Filter
Circular
Neutral
polarizing
density (ND)
Kamera
Klarglasfi lter (NC) Zirkularpolfi lter Neutralgraufi lter (ND)
FF-CP11CPL
FF-CP11ND4
FF-CP11NC
FF-CP11CPL
COOLPIX
8800
Gewindedurchmesser: ca. 62,5 mm
FF-CP10CPL
FF-CP10ND4
COOLPIX
FF-CP10NC
FF-CP10CPL
8400
Gewindedurchmesser: ca. 48 mm
Klarglasfi lter
Klarglasfi lter haben keinen Einfl uss auf die Farbwiedergabe im
sichtbaren Spektrum und eignen sich im alltäglichen Einsatz
als Objektivschutz. Die Mehrschichtvergütung der Klarglasfi lter
reduziert unerwünschte Refl exe. Ein Klarglasfi lter hat keinen
Einfl uss auf die Belichtung (Filterfaktor: 1).
Zirkularpolfi lter
Zirkularpolfi lter vermindern oder unterdrücken Refl exionen auf
spiegelnden Materialien wie Glas-, Wasser, Kunststoff-, Keramik-,
polierten Holz- und glänzenden Papieroberfl ächen und sind zu emp-
fehlen, wenn sich das Motiv beispielsweise hinter einer Glasscheibe,
unter Wasser oder in einer transparenten Verpackung befi ndet. Darüber
hinaus lässt sich mit Zirkularpolfi ltern der Kontrast von kontrastarmen
Motiven verbessern. Bei Außenaufnahmen fi ltert ein Zirkularpolfi lter Re-
fl exe und Streulicht und verstärkt so die Intensität der Farben. Das Blau
des Himmels erscheint auf Aufnahmen mit Zirkularpolfi lter kräftiger.
Zirkularpolfi lter sind mit einem Justierring ausgestattet. Drehen
Sie den Justierring (B- ) in eine Stellung, die das gewünschte
Ergebnis liefert. Die Wirkung des Zirkularpolfi lters kann auf dem
Monitor oder im Sucher überprüft werden. Achten Sie beim
Drehen des Justierrings darauf, dass sich nicht versehentlich die
Filterfassung (B- ) aus dem Objektivgewinde löst. Wenn Sie mit
manueller Belichtungssteuerung (M) fotografi eren, stellen Sie
zuerst das Polfi lter und danach die Belichtung ein.
Neutralgraufi lter
Neutralgraufi lter vermindern die ins Objektiv einfallende Licht-
menge um zwei Lichtwerte (–2 LW), ohne die Farben und den
Kontrast zu beeinfl ussen. Die Verwendung eines Neutralgraufi lters
bietet sich an, um bei sehr hellen Motiven eine Überbelichtung zu
vermeiden oder um bei gleich bleibender Belichtung längere Be-
lichtungszeiten oder größere Blendenöffnungen zu realisieren.
Hinweise zur Verwendung von Filtern
Hinweise zur Verwendung von Filtern
• Filter für COOLPIX-Kameras können nur mit kompatiblen Kame-
ras verwendet werden (COOLPIX 8800 oder COOLPIX 8400).
• Vergewissern Sie sich stets, dass das Filter korrekt eingeschraubt
ist und sich nicht von selbst lösen kann.
• Beim Ausschalten der Kamera fährt das Objektiv zurück ins Gehäu-
se (Transportposition). Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die
Finger zwischen Filterfassung und Kameragehäuse einklemmen.
• COOLPIX-Filter können an der COOLPIX 8800 nicht verwendet
werden, wenn gleichzeitig die Gegenlichtblende HN-CP14 montiert
ist. Dies kann zu Schäden an den Filtern führen. Es können jedoch
andere Filter mit 67-mm-Gewinde (optionales Zubehör) an der Ge-
genlichtblende befestigt werden. Ausführlichere Informationen dazu
fi nden Sie in der Dokumentation der Gegenlichtblende HN-CP14.
• Es können nicht mehrere Filter gleichzeitig an einer Kamera
montiert werden. COOLPIX-Filter sind nicht für eine kombinier-
te Verwendung gedacht.
• Halten Sie die Kamera beim Tragen oder Hochheben niemals
nur an der Filterfassung allein.
• Bei Gegenlichtaufnahmen oder bei Aufnahmesituationen, in denen
das Licht einer hellen Lichtquelle wie der Sonne ins Objektiv fällt,
kann es zum Auftreten von Streulicht oder Geisterbildern kommen.
• Achten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer oder Fingerabdrü-
cke auf den Glasoberfl ächen verbleiben. Entfernen Sie Wasser-
spritzer und Fingerabdrücke sofort mit einem weichen sauberen
Tuch. Sie können das Tuch mit Ethanol (Ethylalkohol) oder einer
Spezialreinigungsfl üssigkeit für Objektive anfeuchten.
• Fusseln und andere Ablagerungen auf dem Filter erscheinen
möglicherweise im aufgenommenen Bild.
• Legen Sie das Filter zurück in seine Kunststoffbox, wenn Sie es
nicht benutzen, um es vor Beschädigungen zu schützen.
• Lassen Sie das Filter nicht in der direkten Sonne liegen und
setzen Sie es nicht für längere Zeit hohen Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Das Produktdesign unterliegt einer ständigen Weiterentwick-
lung. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Français
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un fi ltre pour
appareil photo COOLPIX. Afi n de garantir le bon fonctionnement
de ce produit, lisez attentivement le présent manuel avant toute
utilisation. Gardez-le ensuite précieusement dans un endroit faci-
lement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
• Ne démontez pas ce produit. Vous risquez sinon de vous blesser.
Si ce produit se cassait à la suite d'une chute ou de tout autre
accident, confi ez-le à un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifi er, en prenant soin de ne pas vous blesser avec les bris
de verre.
• Gardez ce produit hors de la portée des enfants. Ces derniers
risqueraient sinon de se blesser.
• Ne laissez pas ce produit en plein soleil. La lumière réfl échie par
le fi ltre pourrait provoquer un incendie.
Retrait du fi ltre de son étui
Retrait du fi ltre de son étui
Appuyez sur le loquet comme indiqué dans l'illustration (Figure
A) pour ouvrir l'étui. Faites attention à ne pas lâcher le fi ltre lors-
que vous ouvrez l'étui.
Fixation du fi ltre
Fixation du fi ltre
Filtres chromatiquement neutres (NC) et atténuateurs gris
neutre (ND) : mettez l'appareil photo hors tension et vissez le
fi ltre dans le fi letage à l'avant de l'objectif de l'appareil.
Filtres polarisants circulaires : mettez l'appareil photo hors
tension et vissez la bague de fi xation du fi ltre dans le fi letage à
l'avant de l'objectif de l'appareil (Figure B- ).
Evitez de toucher les éléments en verre du fi ltre et de l'objectif.
N'exercez pas de pression. Après avoir fi xé le fi ltre, vérifi ez qu'il
est correctement maintenu. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
photo, remettez en place le bouchon d'objectif de l'appareil sur
le fi ltre afi n de protéger à la fois le fi ltre et l'objectif.
Types de fi ltres
Types de fi ltres
Les fi ltres suivants sont disponibles pour les appareils photo
FF-CP11ND4
COOLPIX :
Filtre
Appareil
Chromatique-
Polarisant
Atténuateur gris
FF-CP10ND4
photo
ment neutre (NC)
circulaire
neutre (ND)
COOLPIX
FF-CP11NC
FF-CP11CPL
FF-CP11ND4
8800
Diamètre : environ 62,5 mm
COOLPIX
FF-CP10NC
FF-CP10CPL
FF-CP10ND4
8400
Diamètre : environ 48 mm
Filtres chromatiquement neutres
Les fi ltres chromatiquement neutres n'ayant aucun effet sur les
couleurs du spectre de la lumière visible, ils sont parfaitement
adaptés à une utilisation quotidienne, servant de protection à
l'objectif. Ces fi ltres multicouches permettent de réduire considé-
rablement les refl ets et ne nécessitent pas de corriger l'exposition
(coeffi cient du fi ltre).
Filtres polarisants circulaires
Ces fi ltres bloquent ou réduisent la lumière polarisée réfl échie
par le verre, l'eau ou les surfaces non-métalliques réfl échissantes
comme le plastique, la céramique, le bois verni et le papier. Ils
permettent d'augmenter le contraste global dans des situations
faiblement contrastées ou dans les cas où l'objet se trouve derrière
une vitre, sous l'eau ou dans un récipient transparent. Ils permet-
tent également de bloquer la lumière réfl échie ou diffuse lors
d'une prise de vue en extérieur, conférant ainsi une plus grande
intensité aux couleurs et assombrissant un ciel bleu, par exemple.
Pour utiliser un fi ltre polarisant circulaire, tournez la bague de ré-
glage (Figure B- ) tout en vérifi ant les résultats sur le moniteur de
l'appareil photo ou dans son viseur électronique afi n de déterminer
la position produisant l'effet voulu. Assurez-vous de ne pas desserrer
la bague de fi xation (Figure B- ) lorsque vous effectuez ce réglage.
En mode M, ajustez le fi ltre avant de régler l'exposition.
Filtres atténuateurs gris neutre
Ces fi ltres réduisent la luminosité sans affecter le contraste ni les
teintes. La quantité de lumière qui atteint le capteur DTC est divisé
par un quart environ (–2 IL). Ces fi ltres empêchent une surexposi-
tion lorsque le sujet est très lumineux ou lorsque vous recourez à
des vitesses d'obturation lentes ou à de grandes ouvertures.
Précautions d'emploi
Précautions d'emploi
• Ces fi ltres sont compatibles uniquement avec les modèles
d'appareils photo mentionnés ci-dessus (COOLPIX 8800 ou
COOLPIX 8400).
• Vérifi ez que le fi ltre est fi xé correctement.
• L'objectif se rétracte lorsque l'appareil est mis hors tension. Fai-
tes attention de ne pas vous pincer les doigts entre le fi ltre et le
boîtier lorsque l'objectif se rétracte.
• Il est impossible d'utiliser des fi ltres COOLPIX avec le
COOLPIX 8800 si le parasoleil HN-CP14 est en place. Essayer de
recourir à des fi ltres COOLPIX avec le HN-CP14 risque d'endom-
mager les fi ltres. Ce parasoleil est compatible avec des fi ltres
de 67 mm de diamètre (disponibles séparément) ; consultez la
documentation fournie avec le HN-CP14 pour plus de détails.
• Il est possible de fi xer sur l'appareil photo un seul fi ltre à la fois.
Les fi ltres ne sont pas conçus pour être utilisés conjointement.
• Ne soulevez ni ne portez l'appareil photo par le fi ltre.
• Des « images parasites » risquent d'apparaître lorsque le sujet
est en contre-jour ou lorsqu'une lumière vive comme le soleil,
provenant du plan situé derrière le sujet, atteint l'objectif.
• Protégez le fi ltre de l'eau et des traces de doigt. Les gouttes
d'eau et les traces de doigt éventuellement présentes sur le fi ltre
doivent être immédiatement essuyées à l'aide d'un chiffon en
coton doux et propre imbibé d'alcool éthylique pur ou d'une so-
lution de nettoyage pour lentilles disponible dans le commerce.
• Les peluches et autres corps étrangers éventuellement présents
sur le fi ltre risquent d'apparaître sur les photos.
• Pour éviter d'endommager le fi ltre, rangez-le dans son étui
lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne laissez pas le fi ltre en plein soleil ni ne l'exposez à des tem-
pératures élevées ou à une forte humidité pendant une période
prolongée.
• Des améliorations peuvent être apportées à ce produit, entraînant
une modifi cation de son apparence, et ce sans avis préalable.
Español
Gracias por adquirir un fi ltro para cámaras COOLPIX. Para garan-
tizar un correcto funcionamiento, lea atentamente este manual
antes de utilizar el producto y guárdelo junto a este para que
pueda leerlo todo aquel que vaya a usarlo.
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
• No desmonte el fi ltro, de lo contrario podría sufrir lesiones. Si
el producto se rompe a causa de una caída u otro accidente,
llévelo a un servicio autorizado de Nikon para que lo examinen,
cuidando en todo momento de no hacerse daño con las piezas
rotas.
• Mantenga el fi ltro alejado del alcance los niños, de lo contrarío
estos podrían sufrir lesiones.
• No deje el fi ltro bajo la luz directa del sol. La luz solar enfocada
a través del fi ltro podría provocar un incendio.
Extraer el fi ltro del estuche
Extraer el fi ltro del estuche
Para abrir el estuche, presione el cierre tal como se muestra en
la fi gura A. Tenga cuidado de que el fi ltro no se caiga al abrir el
estuche.
Acoplar el fi ltro
Acoplar el fi ltro
Filtros de color neutro (NC) y de densidad neutra (ND): Apague la
cámara y enrosque el fi ltro en las roscas de la parte delantera del
objetivo de la cámara.
Filtros polarizadores circulares: Apague la cámara y enrosque el
fi ltro en las roscas de la parte delantera del objetivo de la cámara
(Figura B- ).
Evite tocar las piezas de cristal del fi ltro y del objetivo. No apriete
demasiado al acoplarlos. Una vez acoplado el fi ltro, compruebe
que está bien sujeto. Cuando no utilice la cámara, coloque la
tapa del objetivo en el fi ltro para que tanto este como el objetivo
queden protegidos.
Tipos de fi ltros
Tipos de fi ltros
Con las cámaras COOLPIX se pueden utilizar los siguientes
fi ltros:
Filtro
Color neutro
Polarizador
Densidad
Cámara
(NC)
circular
neutra (ND)
FF-CP11NC
FF-CP11CPL
FF-CP11ND4
COOLPIX 8800
Diámetro: 62,5 mm aprox.
FF-CP10NC
FF-CP10CPL
FF-CP10ND4
COOLPIX 8400
Diámetro: 48 mm aprox.
Filtros de color neutro
Los fi ltros de color neutro no afectan a los colores del espectro vi-
sible, cosa que los hace ideales para usarlos habitualmente como
protectores del objetivo. Estos fi ltros multicapa proporcionan una
excelente reducción del resplandor y pueden utilizarse sin preocu-
parse por el factor de exposición (factor del fi ltro).
Filtros polarizadores circulares
Estos fi ltros bloquean o reducen la luz polarizada que se refl eja en
el cristal, el agua y las superfi cies refl ectantes no metálicas como
el plástico, la cerámica, la madera barnizada y el papel. Pueden
utilizarse para intensifi car el contraste general en situaciones de
poco contraste o cuando el sujeto se encuentra al otro lado de
una ventana, bajo el agua o dentro de un envase transparente.
Asimismo pueden utilizarse para bloquear la luz refl ejada o
dispersa en fotografías al aire libre e intensifi car así los colores,
especialmente el azul del cielo.
Para acoplar el fi ltro polarizador circular, gire el anillo de ajuste
(Figura B- ) mientras comprueba los resultados en el visor elec-
trónico o en la pantalla de la cámara hasta encontrar la posición
que produce el efecto deseado. Al realizar este ajuste, procure no
afl ojar el anillo de montaje (Figura B- ). En el modo M, ajuste el
fi ltro antes de ajustar la exposición.
Filtros de densidad neutra
Estos fi ltros reducen el brillo sin que el contraste o el tono se
vean afectados. La cantidad de luz que llega al CCD se reduce
en un cuarto aproximadamente (–2 EV), lo que hace que estos
fi ltros sean ideales a la hora de evitar la sobrexposición cuando el
sujeto es demasiado brillante y al fotografi ar con velocidades de
obturación lentas o con aberturas grandes.
Advertencias de uso
Advertencias de uso
• Los fi ltros solo pueden utilizarse con los modelos de cámara
especifi cados (COOLPIX 8800 y COOLPIX 8400).
• Asegúrese de que el fi ltro está correctamente acoplado.
• Al apagar la cámara, el objetivo se retrae. Tenga cuidado de no
pillarse los dedos entre el fi ltro y el cuerpo de la cámara cuando
el objetivo se retraiga.
• Cuando el parasol de objetivo HN-CP14 está acoplado,
no se pueden utilizar los fi ltros COOLPIX con la cámara
COOLPIX 8800. Si intenta utilizar los fi ltros COOLPIX con el
HN-CP14, podría dañar los fi ltros. El parasol sí que puede
utilizarse con fi ltros de 67 mm (disponibles por separado). Para
más información, consulte la documentación suministrada con
el HN-CP14.
• Los fi ltros no están diseñados para utilizarse combinados. No
puede acoplarse más de un fi ltro a la vez.
• No agarre o sujete la cámara por el fi ltro.
• Pueden aparecer "espectros" o destellos cuando el sujeto está
a contraluz o una fuente de luz muy intensa, como el sol, entra
desde un ángulo detrás del sujeto.
• Evite la presencia de agua y huellas en el fi ltro. Si las hubiera,
elimínelas de inmediato con un paño de algodón suave y limpio
humedecido con etanol puro o una solución limpiadora para
objetivos.
• Es posible que la pelusilla y otras partículas que pueda haber en
el fi ltro aparezcan en la fotografía.
• A fi n de evitar que el fi ltro se dañe, guárdelo en su estuche
cuando no lo esté utilizando.
• No deje el fi ltro bajo la luz directa del sol ni lo exponga a tempe-
raturas o humedades elevadas durante un tiempo prolongado.
• Este producto puede presentar modifi caciones sin previo aviso
debido a mejoras que se le hayan aplicado.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nikon Filter

  • Page 1 Sicherheitshinweise Safety Precautions Safety Precautions • Nehmen Sie das Filter nicht auseinander, Sie könnten sich an den Glas- • Do not disassemble. Failure to observe this precaution could und Metallteilen verletzen. Falls das Filter einmal durch einen Sturz result in injury. Should the product break as the result of a fall or oder eine andere äußere Einwirkungen beschädigt wird, wenden Sie...
  • Page 2 Nel caso il prodotto si rompesse 行检修。请妥善处理破损的部件以避免被划伤。 in seguito a caduta o altro incidente, fatelo ispezionare presso • 请勿让儿童接触本产品,否则可能会导致儿童受伤。 un Centro Assistenza Nikon. Fate attenzione a non ferirvi con i • 请勿将本产品随意置于直射阳光之下。由于滤镜对太阳光 frammenti di vetro. 的聚焦,可能会引起失火。...

This manual is also suitable for:

Ff-cp11ncFf-cp11cplFf-cp11nd425667 - ff-cp11cpl - filter