Page 21
Control Panel ..........7 MC-36A Remote Cord Inserting Batteries ........7 Replacing Batteries ........7 When the MC-36A Is Not in Use ...... 8 User’s Manual The Illuminator/Lock Button ......9 Connecting the MC-36A ........9 Using the MC-36A ..........10 Timed Photography..........10...
Nikon-autho- Turn off immediately in the event of mal- rized service representative for inspection.
Page 23
For Your Safety (2/2) Do not expose to high temperatures • Read and follow all warnings and instruc- Do not leave the device in a closed ve- tions provided by the manufacturer. hicle under the sun or in other areas •...
Interface Cables: Use the interface cables in a residential installation. This equipment equipment and receiver. sold or provided by Nikon for your equip- generates, uses, and can radiate radio fre- • Connect the equipment into an outlet ment. Using other interface cables may...
Page 25
Notices (2/2) Notice for Customers in Canada Notices for Customers in Europe • For more information, contact the retail- CAUTION: This class B digital apparatus meets This symbol indicates that er or the local authorities in charge of all requirements of the Canadian Interfer- electrical electronic waste management.
Introduction Parts of the MC-36A (1/4) Thank you for your purchase of an MC-36A remote cord. The MC-36A is equipped with Refer to the illustrations inside the front an interval timer suited to a wide variety of tasks, including astronomical photography.
Slide the battery-chamber cover ( !0 ) The low battery indicator ( r ) will blink when the batter- w Timer display ........12–15, 17 from the back of the MC-36A and insert ies are low. Ready spare batteries. e Lock indicator ............9 two AAA 1.5 V LR03 alkaline batteries...
Settings can be modified (page 10); press SET The MC-36A is not equipped with an off switch. To reduce the button ( y ). drain on the batteries when the MC-36A is not in use, end shoot- RELEASE Manual release active (page 17); release shut- ing and check that the “TIMER ACTIVE”...
LEASE” ( i ) indicators are not displayed, turn the camera light will remain lit for about six seconds; press- played. off and disconnect the MC-36A. Replace the 10-pin ter- 3 Remove the 10-pin terminal cover from ing the arrow button ( i ) while the backlight is minal cover.
2.1 Press the SET button ( y ). “SET” will flash in the when the timer is running. control panel. The MC-36A can be connected to the camera after the timer has been set.
Page 31
Timed Photography (2/7) 2.2 Adjust the following settings: Option Description Supported settings DELAY Delay before shutter is released 0 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments) LONG Exposure time INTVL Interval 1 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments) Number of shots 1 to 399, (unlimited)
Timed Photography (3/7) Setting the Timer Delay (time until shooting starts) Use the arrow button to set the timer. Press Hour Minute Second Hour left or right to select, up or down to change. Adjust The current selection is indicated by the se- settings lection cursor ( q ).
Page 33
Timed Photography (4/7) Exposure time Interval Number of shots Speaker Hour Minute Second Minute Second...
Page 34
Timed Photography (5/7) Setting the Timer 2.3 After adjusting all settings as desired, 3. Start the Timer To ensure correct operation, choose an interval at least press the SET button ( y ) to put the Press the TIMER START/STOP button ( t ). new settings into effect.
Page 35
Timed Photography (6/7) 4. End Shooting Control Panel Display (Timer Active) Between shots: Time remain- Shooting will end automatically when ing until next shot the selected number of shots has been While shutter is open: Time re- taken. To end shooting before all photo- maining until shutter closes graphs have been taken, press the TIMER Number of shots remaining...
Page 36
Focus mode AF-C (continuous-servo autofocus) or M (manual) Shooting mode S (single frame) Exposure time MC-36A Interval Longer than camera shutter speed † * Select “release priority” if available. †When using autofocus, choose an interval at least two seconds longer than the camera shutter speed to allow the camera time to focus.
Manual Release The MC-36A shutter-release button ( o ) dicator ( i ) will flash, and the control The MC-36A shutter-release button can be used when no functions in much the same way as the panel will show the time remaining batteries are inserted.
Do not drop: The product may malfunction if subjected A note on electronically-controlled devices: In Check the camera battery level and number of exposures remaining before using the MC-36A (see the camera to strong shocks or vibration. extremely rare instances, unusual characters may appear manual for details).
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerk- Andernfalls besteht das Risiko eines Stromschlags Hände von Kindern gelangen sam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb oder einer Fehlfunktion des Produkts. Falls das Gerät Das Gerät enthält keine Teile, die eine Erstickungsge- nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden...
Page 44
Sicherheitshinweise (2/2) Vorsicht beim Umgang mit Batterien Zeitraum nicht benutzen oder wenn die Batterien gen für die menschliche Gesundheit und Umwelt Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung völlig entladen sind. verhindert werden. auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die • Wenn Batterieflüssigkeit mit Haut oder Kleidung in •...
Einführung Komponenten des MC-36A (1/3) Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Der Kabelfernauslöser MC-36A ist mit einer Intervall- Siehe Abbildungen auf dem Deckblatt. funktion ausgerüstet, die für eine Vielzahl von Aufgaben, einschließlich Astrofotografie, geeignet ist. Eine Gehäuse Gehäuse Liste kompatibler Kameras finden Sie auf Seite 17.
Achten Sie beim Austauschen der Batterien auf q Auswahl-Cursor ............10–11 folgendes: auf der Rückseite des MC-36A und setzen Sie zwei w Timer-Anzeige ..........10–13, 15 1 Stellen Sie sicher, dass die Anzeigen »TIMER ACTIVE Alkaline-Microbatterien 1,5 V LR03 (separat erhält- e Arretierungsanzeige ............7...
»TIMER ACTIVE (Timer aktiv)« ( t ) und »RELEASE (Aus- blinkt nicht) löser)« ( i ) nicht angezeigt werden, schalten Sie die sperren Sie die Auslöserarretierung). Kamera aus und trennen Sie den MC-36A. Bringen Sie die Schutzkappe für den 10-poligen Stecker wieder an.
2. Timer einstellen Funktionen des MC-36A: • Automatischer Timer (S. 8–14). Wählen Sie Vor- 1.1 Schließen Sie den MC-36A (S. 7) an und schal- 2.1 Drücken Sie SET-Taste ( y ). »SET« blinkt auf dem laufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme), Belich- ten Sie die Kamera ein.
Page 49
Aufnahmen mit Timer (2/7) 2.2 Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: Option Beschreibung Unterstützte Einstellungen: DELAY (Vorlaufzeit) Vorlaufzeit vor Freigabe des Auslösers 0 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) LONG (Lang) Belichtungszeit INTVL Intervall 1 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) Anzahl Aufnahmen 1 bis 399, (unbegrenzt)
Page 50
Aufnahmen mit Timer (3/7) Einstellen des Timers Vorlaufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme) Stellen Sie den Timer mit der Pfeiltaste ein. Drücken Sie links oder rechts, um Stunden Minuten Sekunden Stunden eine Einstellung zu markieren, und an- Nehmen Sie die schließend oben oder unten, um den nötigen Einstel- gewünschten Wert einzustellen.
Page 52
Aufnahmen mit Timer (5/7) 2.3 Nachdem alle Einstellungen wie gewünscht 3. Timer starten Einstellen des Timers Damit ein fehlerfreier Betrieb gewährleistet ist, sollte vorgenommen wurden, drücken Sie zwecks Drücken Sie Taste TIMER START/STOP ( t ). Der Timer das Intervall mindestens eine Sekunde länger als die Übernahme der neuen Einstellungen die Taste wird gestartet und »TIMER ACTIVE (Timer aktiv)«...
Page 53
Aufnahmen mit Timer (6/7) 4. Aufnahmen beenden Display-Anzeige (Timer aktiv) Zwischen Aufnahnmen: Verbleibende Die Aufnahmen werden automatisch beendet, Zeit bis zur nächsten Aufnahme wenn die ausgewählte Anzahl Aufnahmen ge- Während der Verschluss offen ist: Ver- macht wurde. Um die Aufnahmen vorzeitig zu bleibende Zeit bis zum Schließen beenden, müssen Sie die Taste TIMER START/STOP des Verschlusses...
Page 54
Autofokussteuerung AF-C (kontinuierlicher Autofokus) oder M (manuell) Aufnahmebereitschaft S (Einzelbild) Belichtungszeit MC-36A Intervall Länger als die Belichtungszeit der Kamera † * Wählen Sie »Auslösepriorität«, falls vorfügbar. † Wählen Sie bei Verwendung des Autofokus ein Intervall, das mindestens zwei Sekunden länger als die Be- lichtungszeit der Kamera ist, damit die Kamera genug Zeit zum Scharfstellen hat.
2. Fotografieren wird während der manuellen Auslösung fortge- setzt. Bei einer Überschneidung von manueller und 2.1 Drücken Sie den Auslöser des MC-36A ( o ) bis automatischer Auslösung bleibt der Verschluss ge- zum ersten Druckpunkt und überprüfen Sie, öffnet, bis beide Belichtungszeiten abgelaufen sind.
Pflege des MC-36A Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus: Wenn die Halten Sie die Kamera von starken Magnetfeldern fern: Star- Prüfen Sie vor der Verwendung des MC-36A die Kamera Schlägen oder starken Vibrationen ausgesetzt ke statische Aufladungen oder elektromagnetische Akku- bzw.
Technische Daten Unterstützte Kameras Nikon-Digitalkameras der D4-Serie, D3-Serie, D2-Serie, D1-Serie, D810, D800-Serie, D700, D300-Serie, D200 und D100 (erfordert den Multifunktionshandgriff MB-D100); Nikon-Kameras F6 , F5, F100 , F90-Serie Timer-Vorlaufzeit 0 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde)
Page 59
Corps ..............5 Panneau de commande ..........6 Câble de télécommande MC-36A Insertion des piles ..........6 Remplacement des piles .........6 Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36A ......6 Manuel d’utilisation Bouton de verrouillage/rétro-éclairage ....7 Connexion du MC-36A ..........7 Utilisation du MC-36A ..........8 Photographie programmée .........8 Déclenchement manuel ..........
L’importance des conséquences dues au ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau ou à la ment les piles et portez-le à un centre de service Nikon non-respect de ces consignes est symbolisée de pluie. Le non-respect de cette précaution peut causer agréé...
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’uti- quera pas des interférences dans une installation chargés ou lorsque le produit n’ e st pas utilisé pendant de lisateur d’utiliser l’équipement.
Page 62
Remarques (2/2) Avis pour les clients en Europe Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Ce symbole indique que le ma- Ce symbole sur l’accumulateur/la 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 tériel électrique et électronique pile indique que celui-ci/celle-ci doit être jeté dans les conteneurs doit être collecté(e) séparément.
Présentation Composants du MC-36A (1/3) Merci d’avoir choisi un câble de télécommande MC-36A. Le MC-36A est doté d’un retardateur adapté Reportez-vous aux illustrations au verso de la cou- à une large palette de tâches, notamment la photographie astronomique. Pour connaître la liste des verture avant.
Faites glisser le volet du logement pour accumu- q Curseur de sélection ........... 10–11 Pour remplacer les piles : lateurs/piles ( !0 ) à l’arrière du MC-36A et insérez w Affichage du retardateur ......10–13, 15 1 Assurez-vous que les indicateurs TIMER ACTIVE (Re- deux piles alcalines AAA 1,5 V LR03 (disponibles e Indicateur de verrouillage ..........7...
( o ; si la commande est en posi- (TIMER ACTIVE ne sont pas affichés, éteignez l’appareil photo et dé- tion HOLD (Successivement), relâ- ne clignote pas) connectez le MC-36A. Remettez le volet du terminal chez le verrou du déclencheur). 10 broches en place.
Le MC-36A fonctionne comme : • Retardateur automatique (voir pages 8–14). Choi- 1.1 Connectez le MC-36A (p. 7) et allumez l’appareil. 2.1 Appuyez sur le bouton SET (Regler ; y ). L’indi- sissez le retardement (durée qui précède la prise 1.2 Réglez les paramètres de l’appareil comme...
Page 67
Photographie programmée (2/7) 2.2 Réglez les paramètres suivants : Option Description Paramètres pris en charge DELAY (Temporisation) Délai d’ouverture de l’obturateur De 0 s à 99 h 59 min 59 s (par incréments d’une seconde) LONG (Durée) Temps d’exposition INTVL Intervalle De 1 s à...
Page 68
Photographie programmée (3/7) Réglage du retardateur Retardement (durée qui précède la prise de vue) Réglez le retardateur à l’aide du bou- ton flèche. Appuyez sur la gauche ou la Heures Minutes Secondes Heures droite pour faire votre sélection et sur le Réglage des haut ou le bas pour faire la modification.
Page 69
Photographie programmée (4/7) Temps d’exposition Intervalle Nombre de vues Haut-parleur Minutes Secondes Heures Minutes Secondes...
Page 70
Photographie programmée (5/7) 2.3 Après avoir réglé tous les paramètres, appuyez 3. Démarrage du retardateur Réglage du retardateur Afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, sur le bouton SET (Regler ; y ) pour les activer. Appuyez sur la commande TIMER START/STOP (De- choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se- Un bip se fait entendre (à...
Page 71
Photographie programmée (6/7) 4. Arrêt de la prise de vue Affichage du panneau de commande (retardateur activé) La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque Entre deux vues : temps restant jusqu’à la prochaine prise de vue le nombre de vues sélectionné a été atteint. Pour Lorsque l’obturateur est ouvert : temps restant arrêter la prise de vue avant que toutes les vues jusqu’à...
Page 72
AF-C (autofocus servo continu) ou M (manuel) Mode de prise de vue S (une vue) Temps d’exposition MC-36A Intervalle Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo † * Sélectionnez « release priority » (priorité au déclenchement) si cette option est disponible.
Déclenchement manuel Pour maintenir le déclencheur complète- Le déclencheur ( o ) du MC-36A fonctionne à peu Le déclencheur du MC-36A peut être utilisé même si ment enfoncé pour photographier en pause, près comme le déclencheur de l’appareil photo. aucune pile n’a été insérée. Dans ce cas, le panneau faites-le glisser en position HOLD (Successive- de commande restera éteint et il n’y aura pas de bip.
à de violents tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec avant d’utiliser le MC-36A (reportez-vous à la notice chocs ou à de fortes vibrations. l’appareil.
Caractéristiques Appareils photo pris en charge Les séries des boîtiers numériques Nikon D4, D3, D2, D1, D800, D300, les boîtiers numériques D810, D700, D200 et D100 (nécessite une batterie MB-D100) ; les boîtiers Nikon F6 , F5, F100 , la série des F90 Retardement De 0 s à...
Page 77
Panel de control .............6 Cable de control remoto MC-36A Introducción de las baterías ........6 Sustitución de la batería .........6 Cuando no se utiliza el MC-36A ........6 Manual del usuario El botón de la luz/bloqueo ........7 Conexión del MC-36A ...........7 Uso del MC-36A ............8 Fotografía temporizada ..........8...
Seguridad (1/2) No lo desmonte ni lo modifique Manténgase fuera del alcance de los niños Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar En caso contrario, podría producirse una descarga Este dispositivo contiene piezas pequeñas que po- a otras personas o a usted mismo, lea todas es- eléctrica o un fallo en el funcionamiento del produc-...
Sin embargo, no se puede • Cuando están completamente agotadas, las bate- mente por Nikon Corporation podría invalidar el de- rías suelen tener fugas. Para evitar dañar el produc- garantizar que no se produzcan interferencias en una ins- recho del usuario a utilizar el equipo.
Page 80
Avisos (2/2) Avisos para los clientes en Europa Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Este símbolo indica que los equipos Este símbolo en la batería indica que 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 eléctricos y electrónicos deben ser esta deberá ser desechada por sepa- desechados por separado.
Introducción Partes del MC-36A (1/3) Gracias por adquirir un cable remoto MC-36A. El MC-36A cuenta con un temporizador de intervalos Consulte las ilustraciones de la contraportada. adecuado para una amplia gama de tareas, entre las que se incluyen la fotografía astronómica. Consulte...
Retire la tapa del compartimento de las baterías Cuando sustituya las baterías: q Cursor de selección..........10–11 ( !0 ) de la parte trasera del MC-36A e introduzca 1 Compruebe que no se muestran los indicadores w Indicador del temporizador .....10–13, 15 “TIMER ACTIVE (Temporizador activo)”...
( o ; si el botón (Obturador)” ( i ), apague la cámara y desconecte el (TIMER ACTIVE está en la posición HOLD (Mantener), MC-36A. Vuelva a colocar la tapa del terminal de 10 no parpadea) libere el bloqueo del disparador). contactos.
El MC-36A presenta las funciones de: • Temporizador automático (págs. 8–14). Seleccione 1.1 Conecte el MC-36A (pág. 7) y encienda la cáma- 2.1 Pulse el botón SET (Ajustar) ( y ). En el panel de el retardo (tiempo antes de que comience el control parpadeará...
Page 85
Fotografía temporizada (2/7) 2.2 Ajuste la siguiente configuración: Opción Descripción Ajustes admitidos DELAY (Retardo) Retardo después de que se pulse el disparador 0 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. (en incrementos de un segundo) LONG (Prolongado) Tiempo de exposición INTVL Intervalo 1 seg.
Page 86
Fotografía temporizada (3/7) Configuración del temporizador Retardo (tiempo hasta que empieza el disparo) Utilice el botón de flechas para ajustar el temporizador. Pulse hacia la izquierda o Hora Minuto Segundo Hora hacia la derecha para seleccionar y ha- Realice la cia arriba o hacia abajo para cambiar.
Page 87
Fotografía temporizada (4/7) Número de Tiempo de exposición Intervalo Altavoz disparos Hora Minuto Segundo Minuto Segundo...
Page 88
Fotografía temporizada (5/7) 2.3 Después de realizar todos los ajustes, pulse el 3. Ponga en marcha el temporizador Configuración del temporizador Para garantizar un funcionamiento correcto, seleccio- botón SET (Ajustar) ( y ) para activar la nueva Pulse el botón TIMER START/STOP (Encendido/Apa- ne un intervalo que sea al menos un segundo superior configuración.
Page 89
Fotografía temporizada (6/7) 4. Finalice disparo Pantalla del panel de control (temporizador activo) El disparo finalizará automáticamente cuando se Entre tomas: tiempo restante hasta la siguien- te toma haya tomado el número de fotografías selecciona- Mientras el obturador está abierto: tiempo restan- do.
Page 90
M (manual) Modo de disparo S (fotograma a fotograma) Tiempo de exposición 0 seg. MC-36A Intervalo Superior a la velocidad de obturación de la cámara † * Seleccione “prioridad al disparo”, si estuviera disponible. † Cuando utilice el autofoco, seleccione un intervalo que sea al menos dos segundos superior a la velocidad de obturación de la cámara para permitir que tenga tiempo para enfocar.
Si el disparo 2. Tome las fotografías manual se superpone al automático, el obturador 2.1 Pulse el disparador del MC-36A ( o ) hasta la 2.2 Suelte el botón para finalizar el disparo. seguirá abierto hasta que se cumplan ambos perio- mitad para comprobar la exposición y el foco...
Evite los golpes: el producto podría no funcionar adecua- Observaciones sobre las cámaras controladas electrónicamente: Antes de utilizar el MC-36A, compruebe el nivel damente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. en casos muy raros, en el panel de control pueden de batería de la cámara y el número de exposi-...
Características Cámaras compatibles Cámaras digitales Nikon serie D4, serie D3, serie D2, serie D1, D810, serie D800, D700, serie D300, D200 y D100 (requiere el pack de baterías MB-D100); cámaras Nikon F6 , F5, F100 , serie F90 Retardo del temporizador 0 seg.
Page 95
Byta batterier ............6 När MC-36A inte används ........6 Knappen för belysning/lås ........7 Användarhandbok Ansluta MC-36A ............7 Så här använder du MC-36A .........8 Tidsinställd fotografering ..........8 Manuell avtryckare ........... 15 Försiktighetsåtgärder ..........16 Skötsel av MC-36A ............. 16 Specifikationer ............17...
Ta därefter med den till Rör inte vid enheten med våta händer och utsätt en servicerepresentant för Nikon och få den un- Den här symbolen anger varningar - informa- den inte för vatten eller regn. Om du gör det kan dersökt.
Page 98
Säkerhetsföreskrifter (2/2) Var försiktig när du hanterar batterierna • Om vätska från batterierna kommer i kontakt • Mer information får du från återförsäljaren eller Batterierna kan läcka eller explodera om de han- med hud eller kläder sköljer du omedelbart med av de lokala myndigheter som ansvarar för av- teras på...
Inledning Delarna i MC-36A (1/3) Tack för att du har köpt en MC-36A fjärrutlösare. MC-36A har en intervalltimer som kan användas Se bilderna på omslagets insida. i många olika situationer, bland annat vid astronomisk fotografering. På sidan 17 finns en lista över kompatibla kameror.
Page 100
Öppna luckan till batterifacket ( !0 ) på baksi- När du byter ut batterier: w Timerdisplay ..........10–13, 15 dan av MC-36A och sätt i två AAA 1,5 V LR03 1 Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ( t ) e Låsindikator ..............7 alkaliska batterier (säljs separat) enligt bilden.
Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ( t ) (TIMER ACTIVE tryckaren ( o Frigör avtryckaren och RELEASE ( i ) inte visas. Stäng av kameran och blinkar inte) om knappen är i positionen HOLD). koppla från MC-36A. Sätt tillbaka terminalskyddet på den 10-poliga ingången.
MC-36A kan användas som: • En automatisk timer (s. 8–14). Välj fördröjning 1.1 Anslut MC-36A (s. 7) och slå på kameran. 2.1 Tryck på knappen SET ( y ). SET blinkar på (hur lång tid det ska ta innan fotograferingen 1.2 Justera kamerainställningarna enligt tabel-...
Page 103
Tidsinställd fotografering (2/7) 2.2 Justera följande inställningar: Alternativ Beskrivning Inställningar som stöds DELAY (Fördröjning) Fördröjning innan avtryckaren släpps upp 0 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) LONG Exponeringstid INTVL Intervall 1 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) Antal bilder 1 till 399, (obegränsat)
Page 104
Tidsinställd fotografering (3/7) Ställa in timern Fördröjning (hur lång tid det ska ta innan fotograferingen börjar) Ställ in timern med hjälp av pilknap- Timmar Minuter Sekunder Timmar pen. Tryck höger eller vänster om du vill markera och uppåt eller nedåt om Justera du vill ändra.
Page 106
Tidsinställd fotografering (5/7) 2.3 När du är klar med inställningarna trycker 3. Starta timern Ställa in timern Du bör välja ett intervall som är minst en sekund du på SET ( y ) så träder de nya inställningar- Tryck på START/STOPP-knappen för timern längre än exponeringstiden.
Page 107
Tidsinställd fotografering (6/7) 4. Avsluta fotografering Kontrollpanelen (aktiv timer) Fotograferingen avslutas automatiskt när det Mellan tagningar: Tid som återstår fram till nästa tagning. valda antalet bilder har tagits. Tryck på START/ När slutaren är öppen: Tid som åter- STOPP-knappen för timern ( t ) om du vill av- står tills slutaren stängs sluta fotograferingen innan alla bilder har tagits.
Page 108
M (manuellt) Tagningsläge S (enbildstagning) Exponeringstid 0 sek MC-36A Intervall Längre än kamerans slutartid † * Välj ”Utlösningsprioritet” om det är möjligt. † Om du använder autofokus måste du välja ett intervall som är minst två sekunder längre än kamerans slutartid så...
2. Ta bilder manuell användning. Om en manuell utlösning 2.1 Tryck ned avtryckaren ( o ) på MC-36A halv- överlappar en automatisk utlösning förblir slu- vägs och kontrollera fokus och exponering. taren öppen tills båda exponeringstiderna har 2.2 Släpp knappen när du inte vill ta fler bilder.
Stäng av kameran, koppla bort meror). Vi rekommenderar att du använder en MC-36A, ta ur batterierna och sätt sedan tillbaka Undvik plötsliga temperaturförändringar: Plötsliga nätadapter (säljs separat) om du ska fotogra- dem när kontrollpanelen har stängts av. Var försik- temperaturförändringar, till exempel när du kom-...
Specifikationer Kameror som stöds Nikon D4-serien, D3-serien, D2-serien, D1-serien, D810, D800-serien, D700, D300-serien, D200 och D100 (kräver MB-D100-batteri- pack) digitalkameror: Nikon F6 , F5, F100 , F90-serien Timerfördröjning 0 sek till 99 tim 59 min 59 sek i steg om en sekund...
Page 113
Замена батарей ............6 Когда MC-36A не используется......6 управления MC-36A Кнопка подсветки/блокировки ......7 Подсоединение MC-36A ..........7 Порядок работы с MC-36A .........8 Руководство пользователя Съемка с таймером автоспуска .........8 Ручной спуск затвора ..........15 Меры предосторожности при использовании ..16 Уход за MC-36A ............16...
Берегите от детей Во избежание поломки Вашей техники Несоблюдение этой меры предосторожности Данное изделие содержит мелкие детали, Nikon или причинения ущерба Вам лично и может привести к поражению электрическим которые могут вызвать удушье при попадании окружающим, изучите следующие правила током или неправильной работе изделия. Если...
Page 116
Меры предосторожности (2/2) Не подвергайте изделие действию высоких температур • При установке батарей соблюдайте правильную • Раздельный сбор и переработка отходов помогают ориентацию. Не оставляйте изделие в закрытом автомобиле сберегать природные ресурсы и предотвращают • Полностью разряженные аккумуляторные батареи отрицательные последствия для здоровья людей и под...
Введение Перечень частей MC-36A (1/3) Благодарим вас за приобретение тросика дистанционного управления MC-36A! Тросик MC-36A См. иллюстрации на первой стр. обложки. оборудован интервальным таймером, пригодным для выполнения широкого спектра задач, Корпус Корпус включая астрономическую съемку. Перечень совместимых фотокамер см. на странице 17.
Сдвиньте крышку батарейного отсека ( !0 ) на Порядок замены батарей следующий: q Курсор выделения..........10–11 задней части MC-36A и вставьте две щелочные 1 Убедитесь, что индикаторы TIMER ACTIVE ( t ) и w Дисплей таймера..........10–13, 15 RELEASE ( i ) не отображаются (см. справа).
Убедившись, что индикаторы TIMER ACTIVE ( t ) кнопка в положении HOLD, кнопку подсветки/блокировки не мигает) и RELEASE ( i ) не отображаются, выключите разблокируйте ее). нажатой, пока символ фотокамеру и отсоедините тросик MC-36A. блокировки не исчезнет. Установите крышку на 10-контактное гнездо.
1. Настройка параметров фотокамеры 2. Установка таймера MC-36A выполняет следующие функции: • Автоматический таймер (стр. 8–14). Выберите 1.1 Подсоедините MC-36A (стр. 7) и включите 2.1 Нажмите кнопку SET ( y ). На контрольном задержку (перед началом съемки), фотокамеру. дисплее загорится индикатор SET.
Page 121
Съемка с таймером автоспуска (2/7) 2.2 Настройте следующие параметры: Параметр Описание Допустимые значения DELAY Задержка перед спуском затвора От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) LONG Длительность экспозиции INTVL Интервал От 1 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) Число...
Page 122
Съемка с таймером автоспуска (3/7) Установка таймера Задержка (время до начала съемки) Для установки таймера используйте кнопки со стрелками. Выбор нужного Часы Минуты Секунды Часы разряда осуществляется нажатием Настройка кнопки со стрелкой влево или вправо, параметров изменение значения разряда — нажатием кнопки...
Page 123
Съемка с таймером автоспуска (4/7) Длительность экспозиции Интервал Число снимков Динамик Минуты Секунды Часы Минуты Секунды...
Page 124
Съемка с таймером автоспуска (5/7) 2.3 Настроив все параметры требуемым 3. Запуск таймера Установка таймера Для правильной работы выберите интервал так, образом, нажмите кнопку SET ( y ), чтобы Нажмите кнопку TIMER START/STOP ( t ). чтобы он превышал длительность выдержки по новые...
Page 125
Съемка с таймером автоспуска (6/7) 4. Завершение съемки Контрольный дисплей (в ходе работы таймера) Съемка завершится автоматически, когда Между кадрами: время до съемки будет сделано установленное число снимков. следующего кадра Пока шторки открыты: время до Чтобы закончить съемку раньше, нажмите кнопку...
Page 126
Режим фокусировки AF-C (непрерывная автоматическая сервофокусировка) или M (ручной) Режим съемки S (покадровая съемка) Длительность 0 с MC-36A экспозиции Интервал Больше, чем выдержка, настроенная на камере † * Установите приоритет срабатывания затвора, если это возможно. † При использовании автофокусировки выберите интервал, превышающий установленную выдержку...
Ручной спуск затвора отображается время, оставшееся до Спусковая кнопка затвора ( o ) MC-36A Спусковая кнопка затвора MC-36A может закрытия шторок. функционирует аналогично кнопке спуска использоваться даже в том случае, если батареи Чтобы зафиксировать спусковую затвора фотокамеры. не установлены. При этом контрольный...
Замечание касательно устройств с электронным если ее подвергать сильным ударам или тряске. управлением: бывают крайне редкие случаи, когда снимков, прежде чем использовать MC-36A на контрольном дисплее появляются необычные (подробности см. в руководстве по эксплуатации Держите изделие сухим: данное изделие не относится к...
Технические характеристики Совместимые фотокамеры Цифровые фотокамеры Nikon серий D4, серий D3, серий D2, серий D1, D810, серий D800, D700, серий D300, D200 и D100 (требуется наличие батарейного блока MB-D100); пленочные фотокамеры Nikon F6 , F5, F100 и серий F90 Задержка таймера...
Page 131
Onderdelen van de MC-36A .........5 Body ..............5 LCD-venster ............6 Batterijen plaatsen ..........6 Externe MC-36A-kabel Batterijen vervangen ..........6 Wanneer de MC-36A niet in gebruik is .....6 De knop Verlichting/vergrendeling ......7 Gebruikshandleiding De MC-36A aansluiten ..........7 De MC-36A gebruiken ..........8 Getimede fotografie ............8 Handmatig ontspannen ..........
Voor uw veiligheid (1/2) Niet uit elkaar halen of wijzigen Buiten bereik van kinderen houden Lees om schade aan het Nikon product of letsel bij uzelf te voorkomen de nu volgende veilig- Als u zich hier niet aan houdt, kan dat resulteren in Dit apparaat bevat kleine onderdelen waarin kinde- een elektrische schok of een storing aan het product.
Page 134
Voor uw veiligheid (2/2) Wees voorzichtig met de batterijen het product gedurende langere tijd niet wordt ge- het milieu die kunnen ontstaan door een onjuiste bruikt of wanneer de batterijen volledig leeg zijn. verwerking van afval. Batterijen kunnen gaan lekken of ontploffen als u •...
Inleiding Onderdelen van de MC-36A (1/3) Bedankt u voor uw aankoop van de externe MC-36A-kabel. De MC-36A is uitgerust met een intervalti- Zie de illustraties aan de binnenkant van de voor- mer die geschikt is voor een breed scala aan taken, waaronder astronomische fotografie. Zie pagina 17 kant.
(zie rechts). r Batterij bijna leeg (indicator) ........6 2 Schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36A los. t TIMER ACTIVE (Timer actief; indicator) ..12–13 3 Verwijdert u de batterijen.
ACTIVE (Timer actief; t ) en RELEASE (Ontspannen; i ) grendelingspictogram niet HOLD (Vergrendelen) staat, ont- knippert niet) niet worden weergegeven, schakelt u de camera uit meer wordt weergegeven. grendelt u deze). en koppelt u de MC-36A los. Plaats de afdekking te- rug over de 10-pins aansluiting.
De MC-36A dient als: • Een automatische timer (p. 8–14). Kies de vertra- 1.1 Sluit de MC-36A (p. 7) aan en schakel de came- 2.1 Druk op de knop SET (Instellen; y ). SET (Instel- ging (tijd voordat de opname start), de belich- ra in.
Page 139
Getimede fotografie (2/7) 2.2 Pas de volgende instellingen aan: Optie Omschrijving Ondersteunde instellingen DELAY (Vertraging) Vertraging voordat de sluiter ontspant 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s. (met stappen van één seconde) LONG (Lang) Belichtingstijd INTVL Interval 1 s.
Page 140
Getimede fotografie (3/7) De timer instellen Vertraging (tijd voordat de opname start) Gebruik de pijlknop om de timer in te stellen. Druk op links of rechts om iets te Minuut Seconde selecteren en op omhoog of omlaag om Instellingen iets te wijzigen. De huidige selectie wordt aanpassen aangegeven door de selectiecursor ( q ).
Page 141
Getimede fotografie (4/7) Belichtingstijd Interval Aantal opnamen Luidspreker Minuut Seconde Minuut Seconde...
Page 142
Getimede fotografie (5/7) 2.3 Nadat u alle gewenste instellingen hebt aan- 3. De timer starten De timer instellen Voor een correcte werking dient u een interval te gepast, drukt u op de knop SET (Instellen; y ) Druk op de knop TIMER START/STOP ( e ). De timer kiezen dat ten minste één seconde langer is dan de om de nieuwe instellingen te activeren.
Page 143
Getimede fotografie (6/7) 4. Opnamen stoppen Weergave op LCD-scherm (Timer actief) Tussen opnamen door: Tijd die res- De opnamen worden automatisch gestopt wan- teert tot volgende opname neer het geselecteerde aantal opnamen is bereikt. Terwijl sluiter geopend is: Tijd die res- Als u de opnamen wilt stoppen voordat alle foto's teert totdat sluiter wordt gesloten zijn genomen, drukt u op de knop TIMER START/...
Page 144
Scherpstelstand AF-C (continu-AF) of M (handmatig) Opnamestand S (één frame) Belichtingstijd MC-36A Interval Langer dan de sluitersnelheid van de camera † * Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit. † Wanneer u autofocus gebruikt, kiest u een interval dat ten minste twee seconden langer is dan de sluiter- snelheid van de camera.
HOLD (Vergrendelen). Schuif de knop in tegen- gebruiken om de sluiter handmatig te ontspannen Sluit de MC-36A (p. 7) aan en schakel de came- gestelde richting om de vergrendeling op te terwijl de timer actief is. Het aftellen van de timer ra in.
Sommige camera’s hebben een AF-active- temperatuurverschillen, zoals die zich voordoen bij Schakel de camera uit, koppel de MC-36A los, verwij- ringsoptie aan de hand waarvan wordt bepaald het binnenkomen of verlaten van een verwarmd ge-...
Specificaties Ondersteunde camera’s Nikon D4-serie, D3-serie, D2-serie, D1-serie, D810, D800-serie, D700, D300-serie, D200 en D100 (vereist MB-D100 battery pack) digitale camera’s; Nikon F6 , F5, F100 , F90-serie camera’s Vertraging timer 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s., met stappen van één seconde Belichtingstijd 0 s.
Page 149
Corpo ..............5 Painel de controlo...........6 Colocar baterias ............6 Cabo remoto MC-36A Substituir baterias ..........6 Quando não estiver a utilizar o MC-36A ....6 O botão de iluminador/bloqueio ......7 Manual do utilizador Ligar o MC-36A ............7 Utilizar o MC-36A ............8 Fotografia com temporizador de intervalo ....8 Disparo manual ............
Page 151
Não desmontar ou modificar Manter longe do alcance de crianças A fim de evitar causar danos ao seu produto Nikon ou lesões a Você ou a outras pessoas, faça o A não observação desta precaução pode provo- Este dispositivo contém peças pequenas que favor de ler as precauções de segurança seguintes...
Page 152
Pela sua segurança (2/2) Não expor a temperaturas elevadas • Não tente colocar as baterias em posição invertida • A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao ou ao contrário. recursos naturais e a evitar consequências negativas para •...
Page 153
Introdução Partes do MC-36A (1/3) Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36A. O MC-36A está equipado com um tem- Consulte as ilustrações no interior da capa. porizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografia astronómi-...
Page 154
Desloque a tampa do compartimento da bateria Durante a substituição de baterias: q Cursor de selecção ..........10–11 ( !0 ) da parte de trás do MC-36A e coloque duas 1 Verifique se os indicadores “TIMER ACTIVE (Tem- w Visualização do temporizador ....10–13, 15 baterias alcalinas LR03 de 1,5 V AAA (disponíveis...
Page 155
ACTIVE (Temporiz. activo)” ( t ) e “RELEASE (Disparo)” ( i ) zar o ícone de bloqueio. na posição HOLD (Manter), liberte o não está a não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36A. piscar) bloqueio de disparo do obturador). Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.
Page 156
MC-36A. É possível tirar as foto- servo contínuo) ou M (manual) grafias manualmente mesmo quando o tempo- Contínuo S (imagem simples) rizador estiver activo. * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver dis- ponível. É possível ligar o MC-36A à câmara após ter definido o temporizador.
Page 157
Fotografia com temporizador de intervalo (2/7) 2.2 Ajuste as seguintes definições: Opção Descrição Definições suportadas DELAY (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador De 0 s até 99 hrs 59 min 59 s (em incrementos de um segundo) LONG (Longa) Tempo de exposição INTVL Intervalo De 1 s até...
Page 158
Fotografia com temporizador de intervalo (3/7) Definir o temporizador Atraso (tempo até ao início do disparo) Utilize o botão de seta para definir o tem- porizador. Pressione para a esquerda ou Hora Minuto Segundo Hora para a direita para seleccionar, para cima ou Ajustar para baixo para alterar.
Page 159
Fotografia com temporizador de intervalo (4/7) Tempo de exposição Intervalo Número de disparos Altifalante Minuto Segundo Hora Minuto Segundo...
Page 160
Fotografia com temporizador de intervalo (5/7) 2.3 Após ajustar todas as definições pretendidas, 3. Inicie o temporizador Definir o temporizador Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio- pressione o botão SET (Ajustar; y ) para accio- Pressione o botão TIMER START/STOP (Arranque/in- ne um intervalo superior em pelo menos um segun- nar as novas definições.
Page 161
Fotografia com temporizador de intervalo (6/7) 4. Conclusão do disparo Visualização do painel de controlo (Temporizador activo) O disparo é concluído automaticamente após ter Entre disparos: O tempo que falta até sido tirado o número de imagens definido. Para ao próximo disparo concluir o disparo antes de terem sido tiradas to- Quando o obturador está...
Page 162
Modo de focagem AF-C (focagem automática com servo contínuo) ou M (manual) Modo de disparo S (imagem simples) Tempo de exposição 0 s MC-36A Intervalo Superior à velocidade de obturação da câmara † * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver disponível.
Page 163
Disparo manual O botão de disparo do obturador do MC-36A ( o ) mostra o tempo que falta até o obturador se É possível utilizar o botão de disparo do obturador funciona da mesma forma do botão de disparo fechar.
Page 164
Des- mais longas. Evite as mudanças bruscas de temperatura: As mudanças ligue a câmara e o MC-36A, retire as baterias e volte a Algumas câmaras têm uma opção de activa- bruscas de temperatura, tais como as que acontecem colocá-las após o painel de controlo se ter apagado.
Page 165
Especificações Câmaras suportadas Câmaras digitais Nikon série D4, série D3, série D2, série D1, D810, série D800, D700, série D300, D200 e D100 (requer a unidade de alimentação MB-D100); câmaras Nikon F6 , F5, F100 , série F90 Atraso do temporizador De 0 s até...
Page 167
Corpo ..............5 Pannello di controllo..........6 Inserimento delle batterie ........6 Telecomando a filo MC-36A Sostituzione delle batterie ........6 Quando il telecomando MC-36A non viene utilizzato ...6 Pulsante Illuminatore/Blocco ........7 Manuale d’uso Collegamento del telecomando MC-36A .......7 Uso del telecomando MC-36A ........8 Fotografia con timer ............8...
Il mancato rispetto di tale precauzione centro di assistenza autorizzato Nikon, prestando Questo simbolo segnala avvertenze che può causare un incendio o esporre al rischio di attenzione a evitare scottature. Il mancato rispet- vanno lette prima di utilizzare il prodotto, scosse elettriche.
Page 170
Per la vostra sicurezza (2/2) Non esporre a temperature elevate • Non inserite le batterie in un senso diverso da quello in- • La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a pre- Non lasciate il dispositivo in un veicolo chiuso dicato.
Introduzione Componenti del telecomando MC-36A (1/3) Grazie per aver acquistato il telecomando a filo MC-36A. Il telecomando MC-36A è dotato di un inter- Fare riferimento alla figura situata in seconda di vallometro adatto a un’ampia gamma di attività, compresa la fotografia astronomica. Per l’elenco delle copertina.
Quando il telecomando MC-36A non viene utilizzato Quando il telecomando MC-36A non viene utilizzato i Indicatore RELEASE (Scatto) .......12–13, 15 Il telecomando MC-36A non dispone di un inter- o Numero di scatti ............9–13 ruttore di spegnimento. Per ridurre il consumo...
) e RELEASE (Scatto; i ) non siano visualizzati, lampeggiante) sante è in posizione HOLD, ri- quindi spegnete la fotocamera e scollegate il teleco- lasciate il fermo del pulsante. mando MC-36A. Riposizionate il coperchio del termi- nale a 10 poli.
2. Impostazione del timer Il telecomando MC-36A può funzionare nei modi seguenti: 1.1 Collegate il telecomando MC-36A (pagina 7) e 2.1 Premete il pulsante SET (Imposta; y ). L’indica- • Timer automatico (pagine 8-14). Scegliete il ritar- accendete la fotocamera.
Page 175
Fotografia con timer (2/7) 2.2 Regolate le seguenti impostazioni: Opzione Descrizione Impostazioni supportate DELAY (Ritardo) Ritardo prima dello scatto Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) LONG Tempo di esposizione INTVL Intervallo Da 1 secondo a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) Numero di scatti Da 1 a 399,...
Page 176
Fotografia con timer (3/7) Impostazione del timer Ritardo (periodo di tempo prima dell’inizio della ripresa) Utilizzate il pulsante Freccia per imposta- re il timer. Premete a sinistra o a destra Minuti Secondi per selezionare, in alto o in basso per mo- Regolazione dificare.
Page 177
Fotografia con timer (4/7) Tempo di esposizione Intervallo Numero di scatti Diffusore acustico Minuti Secondi Minuti Secondi...
Page 178
Fotografia con timer (5/7) 2.3 Dopo aver regolato le impostazioni come de- 3. Avvio del timer Impostazione del timer Per garantire un funzionamento corretto, scegliete un siderato, premete il pulsante SET (Imposta; y ) Premete il pulsante TIMER START/STOP ( t ). Il timer intervallo di almeno due secondi più...
Page 179
Fotografia con timer (6/7) 4. Fine della ripresa Visualizzazione del pannello di controllo (timer attivo) Tra uno scatto e l’altro: tempo rima- La ripresa termina automaticamente quando è nente fino allo scatto successivo stato raggiunto il numero di scatti selezionato. Per Durante l’apertura dell’otturatore: tem- po rimanente fino alla chiusura terminare la ripresa prima di scattare tutte le foto-...
Page 180
Modo di messa a fuoco AF-C (autofocus continuo) o M (manuale) Modo di ripresa S (fotogramma singolo) Tempo di esposizione 0 secondi MC-36A Intervallo Più lungo del tempo di posa della fotocamera † * Selezionate la priorità allo scatto, se disponibile.
Scatto manuale trollo indica il tempo rimanente alla chiusura Il pulsante di scatto ( o ) dell’MC-36A funziona in Il pulsante di scatto dell’MC-36A è utilizzabile anche dell’otturatore. modo molto simile al pulsante di scatto della fo- quando le batterie non sono inserite. In questo Per mantenere completamente premuto tocamera.
Per ulteriori dettagli, vedere il dispositivo può interrompersi. Nella maggior parte manuale della fotocamera. Il timer funziona anche Non bagnare: questo prodotto non è impermeabile e dei casi, questo fenomeno è...
Caratteristiche tecniche Fotocamere supportate Fotocamere digitali Nikon serie D4, serie D3, serie D2, serie D1, D810, serie D800, D700, serie D300, D200 e D100 (richiede il battery pack MB-D100); fotocamere Nikon F6 , F5, F100 , serie F90 Ritardo autoscatto...
Page 191
MC-36A 部件 (1/4) 机身 机身 q 10 针连接器 ......................10 w 线 e 释放指示灯 ....................16–17 r 控制面板 ....................8–17, 19 t TIMER START/STOP (定时器启动 / 停止)按钮 .....16–17 y SET (设定)按钮 ................12, 14, 16 u 照明器 / 锁定按钮 ..................10 i 箭头按钮...
Page 192
MC-36A 部件 (2/4) 控制面板 控制面板 安装电池 安装电池 请按图中所示,滑开 MC-36A 背面 的电池盒盖 ( !0 ) 并装入两节 AAA “ TIMER ACTIVE (定时器启动) ” 1.5 V LR03 碱性电池(另行选购) 。 指示 ............ 16–17 y 扬声器开启 / 关闭指示 ..13, 15 “ SET (设定) ” 指示 ..12, 14–16 i “...
Page 227
전원의 ON/OFF 에 대하여 ....6 조명 /LOCK 버튼에 대하여 ....7 카메라와의 접속방법 ......7 사용설명서 MC-36A 의 사용방법 ......8 타이머를 사용하여 촬영한다 ....8 수동 릴리즈로 촬영한다 ......15 사용상의 주의 ........16 취급상의 주의 ........16...
Page 228
안전상의 주의 (1/3) 사용 전에 「안전상의 주의」 를 잘 읽고 나서 바르게 사 준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 경고 ( 본체에 대하여 ) 용하여 주십시오 . 설명하고 있습니다 . 분해하거나 수리 ・ 개조를 하지 말 것 본 「안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 바르게 사용 그림...
Page 229
안전상의 주의 (2/3) 경고 주의 위험 ( 본체에 대하여 ) ( 본체에 대하여 ) ( 알카라인 전지에 대하여 ) 발열 , 발연 , 냄새 등 이상시에는 신속히 카메 전지에서 흐른 액이 눈에 들어갔을 때에는 바 젖은 손으로 만지지 말 것 라...
Page 230
안전상의 주의 (3/3) 처음으로 이번 리모트 코드 MC-36A ( 이하 [MC-36A] 이라 경고 경고 ( 알카라인 전지에 대하여 ) ( 알카라인 전지에 대하여 ) 고 기재합니다 ) 을 구입하여 주셔서 대단히 감사합니 다 . 전지에 표시된 경고 ・ 주의를 지킬 것...
각 부의 명칭 (1/3) 본체와 표시패널의 일러스트는 표지내면에 기재하고 있습니다 . 전지 넣는 방법 ( 표시패널을 일러스트는 설명을 위하여 모든 표시를 점등시키고 있습니다 ) 본체 내부의 배터리 커버 ( !0 ) 를 변경시켜서 분리 하고 ,1.5 V LR03 알카라인 AAA 전지 2 개 ( 별 본체...
시패널의 「 TIMER ACTIVE 」 ( t ), 「 SET 」 ( u ), 다 ( 오른쪽 기재 참조 ) 「 RELEASE 」 ( i ) 가 소등되어 있는지 확인하여 주 2. 카메라의 전지를 OFF 로 하고 MC-36A 을 분 십시오 ( 오른쪽 기재 참조 ). 점멸부분...
3. 카메라의 10 핀 터미널에서 캡을 분리하고 시오 . 사용후에는 카메라의 10 핀 터미널에 캡을 장 버튼을 놓은 후 약 6 초후에 소등됩니다 . MC-36A 의 10 핀 플러그 ( q ) 를 접속한다 착하여 주십시오 . 조명 /LOCK 버튼을 3 초 이상 계속 눌러서 표시...
MC-36A 에는 2 가지 사용방법이 있습니다 . . 카메라의 설정 【타이머를 사용하여 촬영한다】 (P.8) a. 카메라와 MC-36A 을 접속한 후 (P.7), 카메라의 전원을 ON 으로 한다 • 촬영개시까지의 시간이나 노광시간 , 촬영간격 , b. 카메라를 아래와 같이 설정한다 촬영횟수 등을 설정한 후 , 타이머를 작동시켜...
Page 235
( 촬영횟수 ) 1 ~ 399 회 , 또는 무한회 ( ( 전자음 ) ON ( ) 또는 OFF ( 설정 화면 지연시간과 노광시간 , 인터벌의 관계 사전에 MC-36A 의 타이머를 설정한 후 , 카메라와 MC-36A 을 접속할 수도 있습니다 .
Page 236
타이머를 사용하여 촬영한다 (3/7) 타이머의 설정방법 지연시간 ( 촬영시작까지의 시간 ) 타이머의 설정에는 방향버튼 ( i ) 을 사용합니다 . 「시」 를 설정 「분」 을 설정 「초」 를 설정 「시」 를 설정 좌우 : 설정항목을 선택한다 【설정화면】 상하 : 수치를 변경한다 ( 버튼을 계속 누르면...
Page 237
타이머를 사용하여 촬영한다 (4/7) 노광시간 인터벌 촬영횟수 전자음 「분」 을 설정 「초」 를 설정 「시」 를 설정 「분」 을 설정 「초」 를 설정...
Page 238
• 노이즈제거기능이 있는 디지털카메라로 「노이즈제거 (D2X 등 에서는 「장시간노출시 NR」 )」 을 ON 으로 하 여 촬영하는 경우에는 MC-36A 의 「인터벌」 을 「노광시간」 보다 2 배 이상 길게 하여 주십시오 . • 「인터벌」 을 0 초로 설정할 수는 없습니다 . 설정 화면에서 「0 초」 로 설정해도 설정 완료 화면으로 전환했을...
Page 239
타이머를 사용하여 촬영한다 (6/7) . 촬영을 시작한다 타이머 작동중의 표시패널 릴리즈중 : 남은 릴리즈 시간 타이머작동 버튼 ( t ) 을 누른다 릴리즈의 전후 : 다음 릴리즈 개시까 • 타 이 머 가 작 동 하 고 표 시 패 널 의 「TIMER 지의...
Page 240
타이머를 사용하여 촬영한다 (7/7) . 촬영을 종료한다 카메라의 셔터스피드로 촬영한다 • 설정한 횟수의 촬영을 끝내면 타이머가 종료합 카메라측에서 셔터스피드를 설정하여 촬영할 수도 있습니다 . 이 경우에는 카메라와 MC-36A 을 각각 아래와 니다 . 같이 설정하여 주십시오 . • 타이머작동중에 도중에서 촬영을 중지하려면...
MC-36A 의 셔터버튼 ( o ) 은 카메라의 셔터버 . 촬영한다 튼과 같은 반누름 / 완전누름 기능을 갖추고 있고 a. MC-36A 의 셔터버튼 ( o ) 을 반누름한 후 완 카메라의 셔터조작을 원격조작할 수 있습니다 . 전누름한다 MC-36A 의 전지잔량이 없는 상태에서도 수동 릴...
Page 242
태로 된 경우에는 카메라의 전원을 OFF 로 하여 MC- ●급격한 온도변화를 가하지 말아 주십시오 카메라의 사용설명서를 참조하여 주십시오 . 36A 을 분리한 후에 MC-36A 의 전지를 일단 꺼내 고 표시패널의 표시가 소거된 후에 다시 넣어 주십시 극단적인 온도차가 있는 장소 ( 추운 곳에서 갑자기 따...
Page 243
면 수신 장애를 일으킬 수 있습니다 . 크기 (W × H × D) 약 155 × 18 × 40 mm ( 돌출부 제외 ) 질량 약 128 g ( 배터리 포함 ) 약 105 g (MC-36A 에 한함 ) 코드 길이 약 850 mm 사용가능한 액세서...
Need help?
Do you have a question about the MC-36A and is the answer not in the manual?
Questions and answers