Nikon MC-36 Instruction Manual

Nikon MC-36 Instruction Manual

Remote cord
Hide thumbs Also See for MC-36:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
Remote Cord
MC-36
Instruction Manual
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
Pt
It
Ck
Ch
Kr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-36 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nikon MC-36

  • Page 1 Remote Cord MC-36 Instruction Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    リモートコード MC-36 使用説明書 目次 安全上のご注意 ...2 はじめに ...4 各部の名称 ...5 電池の入れ方 ...5 電池の交換方法 ...6 電源の ON/OFF について ...6 照明/ロックボタンについて ...7 カメラとの接続方法 ...7 MC-36 の使い方 ...8 タイマーを使って撮影する ...8 手動レリーズで撮影する ...15 使用上のご注意 ...16 取り扱い上のご注意 ...16 主な仕様 ...17...
  • Page 4 安全上のご注意(1/3) お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお 読みの上、正しい方法でお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく お使いいただき、あなたや他の人々への危害や 財産への損害を未然に防止するために重要な内 容を記載しています。内容を理解してから本文 をお読みいただき、お読みになった後は、お使 いになる方がいつでも見られるところに必ず保 管してください。 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをす 危険 ると、人が死亡または重傷を負う可能性が 高いと想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いを 警告 すると、人が死亡または重傷を負う可能 性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いを すると、人が傷害を負う可能性が想定さ 注意 れる内容および物的損害の発生が想定さ れる内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区 分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を 告げるものです。図の中や近くに具体的な注 意内容(左図の場合は感電注意)が描かれて います。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行 為を告げるものです。図の中や近くに具体的 な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か れています。 記号は、行為を強制すること(必ずするこ と)を告げるものです。図の中や近くに具体 的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す) が描かれています。 警告 (本体について)...
  • Page 5 安全上のご注意(2/3) 警告 (本体について) 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの 異常時は、すみやかにカメラおよびリ モコンの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると、火災ややけどの 原因となります。 電池を取り出す際は、やけどに充分ご 注意ください。電池を抜いて、販売店 すぐに 修理依頼を またはニコンサービスセンターに修理 を依頼してください。 指定の電池を使用すること 指定以外のものを使用すると、火災や 使用禁止 感電の原因となります。 注意 (本体について) ぬれた手でさわらないこと 感電の原因となることがあります。 感電注意 幼児の手の届かないところに置くこと けがの原因となることがあります。 放置禁止 長期間使用しないときは電池を外すこと 禁止 電池の液漏れにより、火災やけが、周囲 を汚損する原因となることがあります。 電池を取る 窓を閉め切った自動車の中や直射日光 が当たる場所など、異常に温度が高く なる場所に放置しないこと 放置禁止 ケースや内部の部品に悪影響を与え、 火災の原因となることがあります。 危険 (アルカリ電池について) 電池からもれた液が目に入ったときは、...
  • Page 6: はじめに

    他の金属と接触すると、発熱、破裂、発 警告 火の原因となります。お住まいの自治体 の規則にしたがって廃棄してください。 電池からもれた液が皮膚や衣服に付いたと きは、すぐにきれいな水で洗い流すこと そのままにしておくと、皮膚がかぶれ 警告 たりする原因となります。 はじめに このたびは、リモートコード MC-36(以下 「MC-36」と記載します)をお買い上げくださ いまして、ありがとうございます。 本製品は、天体写真の撮影などに便利なイン ターバルタイマー付きリモートコードです。 接続可能なカメラについては、P.17 をご覧く ださい。 表記について • シ ャ ッ タ ー 幕 を 開 く 操 作 を「 レ リ ー ズ 」 、 シャッターボタンを軽く抵抗を感じるところ...
  • Page 7: 電池の入れ方

    各部の名称(1/3) 本体と表示パネルのイラストは、表紙裏面に記載しています。 (表示パネルのイラストは、説明のため、すべての表示を点灯させています) 本体 10 ピンプラグ ...P.7 コード レリーズランプ ... P.13 表示パネル ...P.6、 9∼13、 15 タイマー作動ボタン ... P.13 タイマー設定ボタン ... P.9∼12 照明/ロックボタン ...P.7 方向ボタン ... P.10∼11 シャッターボタン ... P.15 電池カバー ... P.5、 6 ストラ ッ プ 穴(市販の携帯電話用スト ラップなどを取り付けることができます) 表示パネル 設定インジケーター ... P.10∼11 時間表示部...
  • Page 8: 電池の交換方法

    各部の名称(2/3) 電池の交換方法 電池を交換するときは、以下の手順をお守 りください。 1. 表示パネルの「 TIMER ACTIVE 」 ( )や 「 RELEASE 」 ( )が消灯していることを 確認する(右記参照) 2. カメラの電源を OFF にして、MC-36 を取り外す 3. 電池を取り外す 4. 表示パネルの表示が消えてから、新しい 電池を入れる 電源の ON/OFF について MC-36 には、電源スイッチがありません。 電池残量がある間、表示パネルは点灯し続 けます。 電 池 の 消 耗 を 抑 え る た め、 使 用 後 は、 表...
  • Page 9: 照明/ロックボタンについて

    ( ) が点灯すると、 シャッ ターボタン( )と照明/ロックボタン以 外のボタン操作がロックされます。ロック を解除するには、照明/ロックボタンを 2 秒以上押し続けてください。 操作ロック中 カメラとの接続方法 1. カメラの電源を OFF にする 2. MC-36 の表示パネルの「 TIMER ACTIVE 」 ( )や「 RELEASE 」 ( )が消灯してい ることを確認する(P.6 参照) 3. カメラの 10 ピンターミナルからキャップ を外し、MC-36 の 10 ピンプラグ( ) を接続する • 下図のように、プラグとターミナルの指標 を合わせてプラグを差し込み、プラグ先端...
  • Page 10: Mc-36 の使い方

    定してから、タイマーを作動させて自動 撮影する方法です。 カメラで設定したシャッタースピードで 撮影することもできます(P.14) 【手動レリーズで撮影する】 (P.15) • カメラのシャッターボタンの代わりに、 MC-36 のシャッターボタンを使って撮 影する方法です。タイマー撮影中でも、 手動レリーズは可能です。 タイマーを使って撮影する(1/7) . カメラの設定 a. カメラと MC-36 を接続してから(P.7) 、カメラの電源を ON にする b. カメラを以下のように設定する • 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。 カメラの機能 M (マニュアル) 露出モード Bulb (バルブ) シャッタースピード インターバルタイマー 解除 M (マニュアル)または AF-C (コンティニュ フォーカスモード...
  • Page 11 タイマー設定ボタン( )を押す • 設 定 画 面 に 切 り 替 わ り、 表 示 パ ネ ル の 「 SET 」 ( )が点滅します。 設定画面 事前に MC-36 のタイマーを設定してから、 カメラと MC-36 を接続することもできます。 b. 以下の 5 項目を設定する • 設定方法については、P.10 の「タイマーの設定方法」をご覧ください。 設定項目...
  • Page 12 タイマーを使って撮影する(3/7) タイマーの設定方法 タイマーの設定には、方向ボタン( )を使 います。 左右:設定項目を選ぶ 上下:数値を変更する(ボタンを 押し続けると、早送りできます) どの項目を変更しているかは、設定インジ ケーター( )の位置で確認できます。 設 定 画 面 の 表 示 中 に タ イ マ ー 設 定 ボ タ ン ( )を押すと、設定完了画面(P.12)に切 り替わります。設定完了画面では、方向ボタ ンの左右で設定インジケーターが移動し、イ ンジケーターが示している項目の設定内容が 表示されます。もう一度タイマー設定ボタン を押すと、インジケーターが示している項目 の設定画面に移ります。 ディレー時間(撮影開始までの時間) 「時」を設定 「分」を設定 【設定画面】...
  • Page 13 タイマーを使って撮影する(4/7) 露光時間 インターバル 撮影回数 電子音 「分」を設定 「秒」を設定 「時」を設定 「分」を設定 「秒」を設定...
  • Page 14 • タイマーを正しく作動させるために、 「インターバル」は必ず、 「露光時間」より 1 秒以上長く してください。 • AF(オートフォーカス)撮影を行う場合、ピント合わせに要する時間を確保するため、 ・ 「ディレー時間」を 2 秒以上にする ・ 「インターバル」を「露光時間」より2秒以上長くする ことをおすすめします。 • ノイズ除去機能のあるデジタルカメラで「ノイズ除去(D2X などでは「長秒時ノイズ除去」 ) 」 を ON にして撮影する場合は、MC-36 の「インターバル」を「露光時間」より 2 倍以上長く してください。 • 「インターバル」を 0 秒に設定することはできません。設定画面で「0 秒」と設定しても、設定 完了画面に切り換えたときに、自動的に「1 秒」に変更されます。 • 「撮影回数」を無限回にする場合は、撮影回数の設定画面で回数が「1 回」の状態で方向ボタン ( )の下を押すか、回数が「399 回」の状態で方向ボタンの上を押してください。回数表示部 に、 「...
  • Page 15 タイマーを使って撮影する(6/7) . 撮影を始める タイマー作動ボタン( )を押す • タイマーが作動し、表示パネルの「 TIMER ACTIVE 」 ( )が点滅します。 • レリーズ開始前は、表示パネルにレリー ズ開始までの時間がカウントダウン表示 されます。レリーズ開始3秒前になると、 1 秒間隔で電子音が鳴ります(電子音が ON の場合) 。 • レリーズ中は、表示パネルにレリーズ終 了までの時間がカウントダウン表示され ます。また、1 秒間隔でレリーズランプ ( ) と 表 示 パ ネ ル の「 RELEASE 」 ( ) が点滅します。 •...
  • Page 16 長 時 間 の タ イ マ ー 撮 影 を 行 う 場 合 は、MC- 36 の電池残量が充分にあることをご確認くだ さい。表示パネルの ( )が点灯している 場合は、 電池を交換することをおすすめします。 カメラのシャッタースピードで撮影する カメラ側でシャッタースピードを設定して撮影することもできます。この場合は、カメラと MC-36 をそれぞれ、以下のように設定してください。 M (マニュアル)または S (シャッター優先オート) 露出モード シャッタースピード 任意のシャッタースピード カメラ インターバルタイマー 解除 M (マニュアル)または AF-C (コンティニュアス AF サーボ)...
  • Page 17: 手動レリーズで撮影する

    手動レリーズで撮影する MC-36 のシャッターボタン( )は、カ メラのシャッターボタンと同様の半押し/ 全押し機能を備えており、カメラのシャッ ター操作を遠隔操作することができます。 . カメラの設定 カメラと MC-36 を接続してから (P.7) 、 カメラの電源を ON にする • 露出モード、シャッタースピード、フォー カスモード、連写モードについての制限 はありません。 . 撮影する a. MC-36 のシャッターボタン( )を半 押ししてから、全押しする • レリーズ中は電子音が 1 秒間隔で鳴り、 表 示 パ ネ ル の「 RELEASE 」 ( ) が 点 滅...
  • Page 18: 使用上のご注意

    取り扱い上のご注意(1/2) ●強いショックを与えないでください 落としたり、ぶつけたりしないようにご注意くださ い。強い衝撃や振動を加えると、破損したり精密に ※ が 調整された部分に悪影響を及ぼします。 ●水にぬらさないでください 本製品は水にぬらさないようにご注意ください。 製品内部に水滴が入ったりすると部品がさびつい てしまい、修理費用が高額になるだけでなく、修 理不能になることがあります。 ●急激な温度変化を与えないでください 極端に温度差のある場所に持ち込む(寒いところ から急激に暖かいところに持ち込む、またはその 逆)と、本製品の内外に水滴が生じ、故障の原因 となります。バッグやビニール袋などに入れて、 周囲の温度になじませてからお使いください。 ●強い電波や磁気の発生する場所で使用しないで ください 強い電波や磁気を発生するテレビ塔などの周囲や、 強い静電気の周囲では、正常に機能しない場合が あります。 ●電子機器の特性について ごくまれに、外部から強い静電気が電子回路に侵 入し、表示パネルに異常な表示が点灯したまま、 製品が作動しなくなることがあります。万一この ような状態になった場合、カメラの電源を OFF に して MC-36 を取り外した上で、MC-36 の電池 をいったん取り出し、表示パネルの表示が消えて から入れ直してください。この際、 電池が熱くなっ ていることがあるのでご注意ください。この操作 を行っても不具合が続く場合は、ニコンサービス センターにお問い合わせください。...
  • Page 19: 主な仕様

    取り扱い上のご注意(2/2) ●高温・低温下での液晶表示について 表示パネルの液晶表示は、高温下では黒くなり、 低温下では応答速度が多少遅くなることがありま す。いずれの場合も常温時には正常に戻ります。 ●ラジオ、テレビなどへの電波障害についてのご注意 本製品は、情報処理装置等電波障害自主規制協議 会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装 置です。この装置は、家庭環境で使用することを 目的としていますが、ラジオやテレビの近くで使 用すると、受信障害を引き起こすことがあります。 使用説明書にしたがって正しくお取り扱いください。 主な仕様 ※ 対応カメラ ニコンデジタルカメラ D2 シリーズ/ D1 シリーズ/ D200 / D100 (マルチファンクショ ンバッテリーパック MB-D100 を介して接続) ニコン F6 / F5 / F100 / F90X / F90 ディレー時間 0 秒∼...
  • Page 21 Parts of the MC-36 ...5 Body ...5 Control Panel ...6 Inserting Batteries ...6 Replacing Batteries ...6 When the MC-36 Is Not in Use ...6 The Illuminator/Lock Button ...7 Connecting the MC-36 ...7 Using the MC-36 ...8 Timed Photography ...8 Manual Release ... 15 Precautions for Use ...
  • Page 23: For Your Safety

    For Your Safety (1/2) To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the follow- ing safety precautions in their entirety before using this equipment. Keep these safety in- structions where all those who use this equip- ment will read them.
  • Page 24: Notices

    Modifi cations: The FCC requires the user to be noti- fi ed that any changes or modifi cations made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Interface Cables: Use the interface cables sold or provided by Nikon for your equipment.
  • Page 25: Introduction

    Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Introduction Thank you for your purchase of an MC-36 re- mote cord. The MC-36 is equipped with an in- terval timer suited to a wide variety of tasks, in- cluding astronomical photography.
  • Page 26: Control Panel

    Inserting Batteries Inserting Batteries Slide the battery-chamber cover ( ) from the back of the MC-36 and insert two AAA 1.5 V LR03 alkaline batteries (available separately) as shown. The Low Battery Indicator ( The low battery indicator ( ) will blink when the batteries are low.
  • Page 27: The Illuminator/Lock Button

    Disconnecting the MC-36 After checking that the “TIMER ACTIVE” ( ) and “RE- LEASE” ( ) indicators are not displayed, turn the camera off and disconnect the MC-36. Replace the 10-pin terminal cover.
  • Page 28: Using The Mc-36

    MC-36. Photographs can be taken manu- ally even when the timer is running. Timed Photography (1/7) 1. Adjust Camera Settings 1.1 Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the camera on. 1.2 Adjust camera settings as follows (see the camera manual for details):...
  • Page 29 Timed Photography (2/7) 2.2 Adjust the following settings: Option Description DELAY Delay before shutter is released LONG Exposure time INTVL Interval Number of shots Speaker on/off Delay, Exposure, and Interval Settings Shutter opens Shutter opens Shutter closes Shutter closes Delay Timer starts Supported settings 0 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments)
  • Page 30 Use the arrow button to set the timer. Press left or right to select, up or down to change. The current selection is in- dicated by the selection cursor ( ). Press ( ) at any time to complete the opera- tion and display the new settings for the selected item.
  • Page 31 Minute Second Hour Minute Second...
  • Page 32 Setting the Timer To ensure correct operation, choose an interval at least one second longer than the exposure time. When using autofocus, set the delay to two sec- onds or more and choose an interval at least two seconds longer than the exposure time to ensure that the camera has time to focus.
  • Page 33 Control Panel Display (Timer Active) Flashes while timer is active The Speaker and Release Lamp The following illustration shows when a beep will sound (●) and the release lamp fl ash (●) with a delay of 5 s, an exposure time of 4 s, and an interval of 9 s. Shutter open Shutter open Shutter closed...
  • Page 34 To take photographs at the shutter speed selected with the camera, adjust settings as follows: (manual) or (shutter-priority auto) Off (continuous-servo autofocus) (single frame) Longer than camera shutter speed * Select “release priority” if available. †When using autofocus, choose an interval at least two seconds longer than the camera shutter speed to allow the camera time to focus.
  • Page 35: Manual Release

    The MC-36 shutter-release button ( ) func- tions in much the same way as the camera shutter-release button. Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the camera on. Choose exposure mode, shut- ter speed, focus mode, and shooting mode as desired.
  • Page 36: Precautions For Use

    In the event of con tin ued mal func tion, con tact your re tail er or Nikon rep re sen ta tive. : LCD displays tend to darken at high temperatures and exhibit slower response times at low temperatures.
  • Page 37: Specifi Cations

    MC-21 extension cord (operation is not guaranteed if two or more MC-21 extension cords are used), MC-35 GPS adapter cord (connects to 10-pin terminal on MC-35) * An MC-26 adapter cord can be used to connect the MC-36 to any camera or accessory with a remote terminal, including motor drives (MD-12 motor drive excluded).
  • Page 39 Einsetzen der Batterien ...6 Austauschen de Batterien ...6 Nichtgebrauch des MC-36 ...6 Beleuchtung/Arretierung ...7 Anschluss des MC-36 ...7 Verwendung des MC-36 ...8 Aufnahmen mit Timer ...8 Manuelles Auslösen ... 15 Gebrauchshinweise ... 16 Pfl ege des MC-36 ... 16 Technische Daten ... 17...
  • Page 41 Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen vorzubeugen. Hal- ten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
  • Page 42 Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Warnhinweise: • Verwenden Sie nur Batterien, die in dieser Bedie- nungsanleitung aufgelistet sind. Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien oder ver- schiedene Typen. • Lesen und beachten Sie die vom Hersteller angege- benen Warnhinweise und Anweisungen.
  • Page 43 Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Der Kabelfernauslöser MC-36 ist mit einer Intervallfunk- tion ausgerüstet, die für eine Vielzahl von Aufgaben, einschließlich Astrofotografi e, geeignet ist. Eine Liste kompatibler Kameras fi nden Sie auf Seite 17. Siehe Abbildungen auf dem Deckblatt.
  • Page 44 Anzeigen, die im Text nicht erwähnt werden, werden grau abgebildet. Öff nen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ( ) auf der Rückseite des MC-36 und setzen Sie zwei Alkaline-Microbatterien 1,5 V LR03 (separat erhält- lich) in der gezeigten Ausrichtung ein.
  • Page 45 Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Anzei- gen » (Timer aktiv)« ( ) und » (Aus- löser)« ( ) nicht angezeigt werden, schalten Sie die Ka- mera aus und trennen Sie den MC-36. Bringen Sie die Schutzkappe für den 10-poligen Stecker wieder an.
  • Page 46 Auslösers auf dem MC-36 manuelle Aufnah- men. Sobald der Timer aktiviert ist, können Sie manuelle Aufnahmen machen. Schließen Sie den MC-36 (S. 7) an und schalten Sie die Kamera ein. Nehmen Sie die Kameraeinstellungen wie folgt vor (Nähere Einzelheiten fi nden Sie in der...
  • Page 47 Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: (Vorlaufzeit) Vorlaufzeit vor Freigabe des Auslösers (Lang) Belichtungszeit Intervall Anzahl Aufnahmen Lautsprecher ein/aus Vorlaufzeit-, Belichtungszeit- und Intervalleinstellung Verschluss wird Verschluss wird geöffnet geöffnet Verschluss Verschluss schließt schließt VORLAUFZEIT Timer startet 0 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) 1 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) 1 bis 399, (unbegrenzt)
  • Page 48 Stellen Sie den Timer mit der Pfeiltaste ein. Drücken Sie links oder rechts, um eine Einstellung zu markieren, und an- schließend oben oder unten, um den gewünschten Wert einzustellen. Die aktuelle Einstel- lung wird durch den Auswahl-Cursor ( ) angezeigt. Drücken Sie ( ), um den Vorgang abzuschließen und um die neuen Einstellungen für das ausgewähl-...
  • Page 49 Stunden Minuten Sekunden Minuten Sekunden...
  • Page 50 Einstellen des Timers Damit ein fehlerfreier Betrieb gewährleistet ist, sollte das Intervall mindestens eine Sekunde länger als die Belichtungszeit sein. Bei Verwendung des Autofokus müssen Sie die Vorlaufzeit auf zwei Sekunden oder länger einstellen und ein Intervall wählen, das mindes- tens zwei Sekunden länger als die Belichtungszeit ist.
  • Page 51 Display-Anzeige (Timer aktiv) Blinkt, während der Timer aktiv ist Lautsprecher und Auslöser-Kontrollleuchte Die folgende Abbildung zeigt, wann ein akustisches Signal ertönt (●) und die Auslöser-Blinkleuchte (●) bei einer Vorlaufzeit von 5s, einer Belichtungszeit von 4s und einem Intervall von 9s blinkt. Verschluss Verschluss geöffnet...
  • Page 52 Wenn Sie Bilder mit der an der Kamera ausgewählten Belichtungszeit aufnehmen möchten, richten Sie fol- gende Einstellungen ein: (manuelle Einstellung) oder (Blendenautomatik) Beliebig (kontinuierlicher Autofokus) (Einzelbild) Länger als die Belichtungszeit der Kamera * Wählen Sie »Auslösepriorität«, falls vorfügbar. † Wählen Sie bei Verwendung des Autofokus ein Intervall, das mindestens zwei Sekunden länger als die Belich- tungszeit der Kamera ist, damit die Kamera genug Zeit zum Scharfstellen hat.
  • Page 53 Der Auslöser des MC-36 ( ) funktioniert sehr ähnlich wie der Auslöser der Kamera. Schließen Sie den MC-36 an (S. 7) und schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie die gewünsch- te Belichtungssteuerung, Belichtungszeit, Fo- kuseinstellung und Aufnahmebetriebsart aus. Drücken Sie den Auslöser des MC-36 ( ) bis zum ersten Druckpunkt und überprüfen Sie,...
  • Page 54 Prüfen Sie vor der Verwendung des MC-36 die Akku- bzw. Batteriekapazität der Kamera und die Zahl der noch verbleibenden Aufnahmen. Der Selbstauslö- ser bleibt auch dann aktiv, wenn aufgrund zu ge- ringer Akku-/Batteriekapazität, dem Erreichen des Filmendes bzw. unzureichendem Speicher oder Speicherpuff...
  • Page 55 Verlängerungskabel MC-21 (Funktion wird nicht garantiert, wenn zwei oder mehr Verlängerungskabel MC-21 verwendet werden), Adapterkabel MC-35 GPS (Verbindung mit der 10-poligen Klemme am MC-35) * Mit dem Adapterkabel MC-26 kann der MC-36 an Kameras und Zubehör mit Zubehörschnittstelle angeschlossen werden, zum Beispiel auch an Motorantriebe (ausge- nommen MD-12).
  • Page 57 Composants du MC-36 ...5 Corps ...5 Panneau de commande ...6 Insertion des piles ...6 Remplacement des piles ...6 Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36 ...6 Bouton de verrouillage/rétro-éclairage ...7 Connexion du MC-36 ...7 Utilisation du MC-36 ...8 Photographie programmée ...8 Déclenchement manuel ...
  • Page 59 Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabi- tuelle en provenance de l’appareil, retirez immédiate- ment les piles et portez-le à un centre de service Nikon agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas vous brûler). Si vous continuez à utiliser le produit dans ces conditions, vous encourez un risque de blessure.
  • Page 60 : Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’uti- lisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’uti- lisateur d’utiliser l’équipement. : Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo.
  • Page 61 Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Merci d’avoir choisi un câble de télécommande MC-36. Le MC-36 est doté d’un retardateur adapté à une large palette de tâches, notamment la pho- tographie astronomique. Pour connaître la liste des appareils photo compatibles, reportez-vous à...
  • Page 62 Le MC-36 ne dispose pas d’un interrupteur. Afi n de réduire l’usure des piles lorsque vous n’utilisez pas le MC-36, terminez la prise de vue et vérifi ez que les indicateurs (Retardateur actif ;...
  • Page 63 Déconnexion du MC-36 Après vous être assuré que les indicateurs (Retardateur actif ; ) et (Declenchement ; ne sont pas affi chés, éteignez l’appareil photo et dé- connectez le MC-36. Remettez le volet du terminal 10 broches en place.
  • Page 64 • (voir page 15). Prenez des photos manuellement à l’aide du déclencheur du MC-36. La prise de vue manuelle est possible même lorsque le retardateur est enclenché. Connectez le MC-36 (p. 7) et allumez l’appareil. Réglez les paramètres de l’appareil comme suit (reportez-vous à...
  • Page 65 Réglez les paramètres suivants : (Temporisation) Délai d’ouverture de l’obturateur (Durée) Temps d’exposition Intervalle Nombre de vues Activation/désactivation du haut-parleur Paramètres de retardement, d’exposition et d’intervalle obturateur obturateur ouvre ouvre L'obturateur se L'obturateur se ferme ferme Retardement Le retardateur s'enclenche De 0 s à...
  • Page 66 Réglez le retardateur à l’aide du bou- ton fl èche. Appuyez sur la gauche ou la droite pour faire votre sélection et sur le haut ou le bas pour faire la modifi cation. La sélection active est indiquée par le curseur ( ).
  • Page 67 Heures Minutes Secondes Minutes Secondes...
  • Page 68 Réglage du retardateur Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se- conde au temps d’exposition. Lorsque vous utilisez l’autofocus, réglez le retardement sur deux secondes ou plus et choisissez un intervalle supérieur d’au moins deux secondes au temps d’exposition afi...
  • Page 69 Affi chage du panneau de commande (retardateur activé) Clignote lorsque le retardateur est activé Haut-parleur et voyant de déclenchement L’illustration suivante indique quand le bip se fait entendre (●) et quand le voyant de déclenchement clignote (●) pour un retardement de 5 s, un temps d’exposition de 4 s et un intervalle de 9 s. Obturateur ouvert Obturateur ouvert Obturateur fermé...
  • Page 70 Pour prendre des photos à la vitesse d’obturation sélectionnée au niveau de l’appareil photo, eff ectuez les réglages suivants : (manuel) ou (priorité obturateur auto) Quelconque Off (désactivé) (autofocus servo continu) (une vue) Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo * Sélectionnez «...
  • Page 71 Le déclencheur ( ) du MC-36 fonctionne à peu près comme le déclencheur de l’appareil photo. Connectez le MC-36 (page 7) et allumez l’ap- pareil photo. Choisissez le mode d’exposition, la vitesse d’obturation, le mode de mise au point et le mode de prise de vue souhaités.
  • Page 72 Vérifi ez le niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil et le nombre d’ e xpositions restantes avant d’utiliser le MC-36 (reportez-vous à la notice de l’appareil photo pour plus d’informations). Le retardateur continue à fonctionner même si un ac- cumulateur faible, l’absence de pellicule, ou encore...
  • Page 73 Rallonge MC-21 (le bon fonctionnement ne peut être garanti si deux rallonges MC-21 ou plus sont utilisées), adaptateur GPS MC-35 (se connecte au terminal 10 broches du MC-35) * Un câble MC-26 peut être utilisé pour connecter le MC-36 à n’importe quel appareil photo ou accessoire avec télécommande, y compris les moteurs (à l’exception du moteur MD-12).
  • Page 75 Onderdelen van de MC-36 ...5 Body ...5 LCD-venster ...6 Batterijen plaatsen ...6 Batterijen vervangen ...6 Wanneer de MC-36 niet in gebruik is ...6 De knop Verlichting/vergrendeling ...7 De MC-36 aansluiten ...7 De MC-36 gebruiken ...8 Getimede fotografi e ...8 Handmatig ontspannen ... 15 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ...
  • Page 77 Lees om schade aan het Nikon product of letsel bij uzelf te voorkomen de nu volgende veiligheids- voorschriften goed door alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften op een plaats waar gebruikers van het product er kennis van kunnen nemen.
  • Page 78 Batterijen kunnen gaan lekken of ontploff en als u hiermee niet goed omgaat. Houd rekening met het volgende bij het omgaan met batterijen die u in dit apparaat gebruikt: • Gebruik alleen batterijen die worden vermeld in deze handleiding. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen door elkaar.
  • Page 79 Bedankt u voor uw aankoop van de externe MC-36-kabel. De MC-36 is uitgerust met een intervaltimer die geschikt is voor een breed scala aan taken, waaronder astronomische fotografi e. Zie pagina 17 voor een lijst met compatibele camera’s. Zie de illustraties aan de binnenkant van de voor- kant.
  • Page 80 ) en (Ontspannen; ) niet wor- den weergegeven (zie rechts). Schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36 los. Verwijdert u de batterijen. Wacht u tot het LCD-scherm uit is en plaatst u nieuwe batterijen. De MC-36 is niet uitgerust met een uit-schakelaar.
  • Page 81 De MC-36 loskoppelen Nadat u hebt gecontroleerd of de indicators (Timer actief; ) en (Ontspannen; niet worden weergegeven, schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36 los. Plaats de afdekking terug over de 10-pins aansluiting.
  • Page 82 MC-36. U kunt zelfs handmatig fo- to’s nemen wanneer de timer actief is. Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera Pas de camera-instellingen als volgt aan (zie de handleiding bij de camera voor meer informatie):...
  • Page 83 Pas de volgende instellingen aan: (Vertraging) Vertraging voordat de sluiter ontspant (Lang) Belichtingstijd Interval Aantal opnamen Luidspreker aan/uit Instellingen voor vertraging, belichting en interval Sluiter wordt Sluiter wordt geopend geopend Sluiter wordt Sluiter wordt gesloten gesloten Vertraging Timer wordt gestart 0 s.
  • Page 84 Gebruik de pijlknop om de timer in te stellen. Druk op links of rechts om iets te selecteren en op omhoog of omlaag om iets te wijzigen. De huidige selectie wordt aangegeven door de selectiecursor ( ). Druk op elk gewenst moment op (Instellen;...
  • Page 85 Minuut Seconde Minuut Seconde...
  • Page 86 De timer instellen Voor een correcte werking dient u een interval te kiezen dat ten minste één seconde langer is dan de belichtingstijd. Wanneer u autofocus gebruikt, stelt u de vertraging in op twee seconden of meer en kiest u een interval van minimaal twee seconden langer dan de belichtingstijd om ervoor te zorgen dat de camera tijd heeft om te focussen.
  • Page 87 Weergave op LCD-scherm (Timer actief) Knippert terwijl timer actief is Het luidspreker- en het ontspanlampje In de volgende afbeelding wordt weergegeven wanneer er een piep klinkt (●) en het ontspanlampje gaat knipperen (●) bij een vertraging van 5 s., een belichtingstijd van 4 s. en een interval van 9 s. Sluiter geopend Sluiter geopend Sluiter gesloten...
  • Page 88 Wijzig de instellingen als volgt als u foto’s wilt nemen met de sluitersnelheid die u op de camera hebt geselecteerd: (handmatig) of (sluitertijd voorkeuze) Willekeurig (continu-AF) (één frame) Langer dan de sluitersnelheid van de camera * Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit. †...
  • Page 89 ( ) werkt op vrijwel dezelfde manier als de knop voor het ontspannen van de sluiter op de camera. Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera in. Kies de gewenste belichtingsstand, sluiter- snelheid, scherpstelstand en opnamestand.
  • Page 90 LCD-scherm en kan het apparaat stoppen met werken. In de meeste gevallen wordt dit veroorzaakt door een sterke, externe, statische lading. Schakel de camera uit, koppel de MC-36 los, verwij- der de batterijen en vervang deze vervolgens zodra het LCD-scherm is uitgeschakeld. Wees voorzichtig met de batterijen want deze kunnen nog heet zijn.
  • Page 91 MC-21-verlengkabel (werking is niet gegarandeerd bij gebruik van twee of meer MC-21-verlengkabels), MC-35 GPS-adapterkabel (voor 10-pins aansluiting op MC-35) * De MC-26-adapter kan worden gebruikt om de MC-36 aan te sluiten op elke camera en elk accessoire met een externe aansluiting, inclusief motordrives (exclusief de motordrive MD-12).
  • Page 93 Corpo ...5 Painel de controlo ...6 Colocar baterias ...6 Substituir baterias ...6 Quando não estiver a utilizar o MC-36 ...6 O botão de iluminador/bloqueio ...7 Ligar o MC-36 ...7 Utilizar o MC-36 ...8 Fotografi a com temporizador de intervalo ...8 Disparo manual ...
  • Page 95 Este ícone indica avisos, informação que deve ser lida antes de utilizar este produto Nikon a fi m de evitar causar possíveis lesões. A não observação desta precaução pode provocar um choque eléctrico ou a avaria do produto. Na eventualidade do produto se partir na sequência...
  • Page 96 Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao Sol ou noutras zonas sujeitas a temperaturas ele- vadas. A não observação desta precaução pode provocar um incêndio ou danos no revestimento ou peças internas. As baterias podem ter fugas ou explodir se forem manuseadas indevidamente.
  • Page 97 Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36. O MC-36 está equipado com um tempo- rizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografi a astronómica. Na página 17 está disponível uma lista de câmaras compatíveis.
  • Page 98 Desloque a tampa do compartimento da bateria ( ) da parte de trás do MC-36 e coloque duas ba- terias alcalinas LR03 de 1,5 V AAA (disponíveis em separado) na direcção indicada.
  • Page 99 Desligar o MC-36 Depois de se certifi car de que os indicadores “ (Temporiz. activo)” ( ) e “ (Disparo)” ( ) não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36. Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.
  • Page 100 (manual) (imagem simples) * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver dis- ponível. Pressione o botão (Ajustar; ). “ (Ajus- tar)” pisca no painel de controlo. É possível ligar o MC-36 à câmara após ter defi nido o temporizador.
  • Page 101 Ajuste as seguintes defi nições: (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador (Longa) Tempo de exposição Intervalo Número de disparos Altifalante ligado/desligado Defi nições de atraso, exposição e intervalo Obturador aberto Obturador aberto Obturador fechado Obturador fechado Atraso Arranque do temporizador De 0 s até...
  • Page 102 Utilize o botão de seta para defi nir o tem- porizador. Pressione para a esquerda ou para a direita para seleccionar, para cima ou para baixo para alterar. A selecção actual é indicada pelo cursor de selecção ( ). Pressione (Ajustar;...
  • Page 103 Minuto Segundo Hora Minuto Segundo...
  • Page 104 Defi nir o temporizador Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio- ne um intervalo superior em pelo menos um segun- do ao tempo de exposição. Quando utilizar a foca- gem automática, defi na o atraso em dois segundos ou mais e seleccione um intervalo superior em pelo menos dois segundos ao tempo de exposição para assegurar que a câmara tem tempo para focar.
  • Page 105 Visualização do painel de controlo (Temporizador activo) Pisca quando o temporizador está activo O altifalante e a luz de disparo A ilustração seguinte mostra quando será emitido um sinal sonoro (●) e quando a luz de disparo pisca (●) com um atraso de 5 s, um tempo de exposição de 4 s e um intervalo de 9 s.
  • Page 106 Para tirar fotografi as na velocidade de obturação seleccionada na câmara, ajuste as seguintes defi nições: (manual) ou (automático com prioridade à obturação) Qualquer uma Desligado (focagem automática com servo contínuo) (imagem simples) Superior à velocidade de obturação da câmara * Seleccione “prioridade ao disparo”...
  • Page 107 O botão de disparo do obturador do MC-36 ( ) funciona da mesma forma do botão de disparo do obturador da câmara. Ligue o MC-36 (pg. 7) e a câmara. Seleccione o modo de exposição, a velocidade de obtura- ção, o modo de focagem e o modo de disparo pretendidos.
  • Page 108 Normalmente, este fenómeno é provocado por uma forte carga estática externa. Des- ligue a câmara e o MC-36, retire as baterias e volte a colocá-las após o painel de controlo se ter apagado. É necessário ter cuidado durante o manuseamen- to das baterias, que podem estar quentes devido à...
  • Page 109 GPS MC-35 (estabelece a ligação ao terminal de 10 pinos do MC-35) * Pode ser utilizado um cabo adaptador MC-26 para ligar o MC-36 a qualquer câmara ou acessório com um terminal remoto, incluindo motores (exceptuando o motor...
  • Page 111 Corpo ...5 Pannello di controllo ...6 Inserimento delle batterie ...6 Sostituzione delle batterie ...6 Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato ...6 Pulsante Illuminatore/Blocco ...7 Collegamento del telecomando MC-36 ...7 Uso del telecomando MC-36 ...8 Fotografi a con timer ...8 Scatto manuale ...
  • Page 113 In caso di emissione di fumo o di odore insolito dal dispositivo, rimuovete immediatamente la batteria e fate esaminare il prodotto presso un centro di assistenza autorizzato Nikon, prestando attenzione a evitare scottature. Il mancato rispet- to di questa precauzione può causare lesioni.
  • Page 114 Non lasciate il dispositivo in un veicolo chiuso esposto al sole o in aree soggette a temperatu- re estremamente elevate. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare un incendio o danni al prodotto o ai suoi componenti interni. Se maneggiate in modo improprio, le batterie possono perdere liquidi o esplodere.
  • Page 115 Grazie per aver acquistato il telecomando a fi lo MC-36. Il telecomando MC-36 è dotato di un interval- lometro adatto a un’ampia gamma di attività, compresa la fotografi a astronomica. Per l’elenco delle fotocamere compatibili vedere a pagina 17. Fare riferimento alla fi gura situata in seconda di copertina.
  • Page 116 Rimuovete le batterie. Attendete lo spegnimento del pannello di con- trollo e inserite le nuove batterie. Il telecomando MC-36 non dispone di un interrut- tore di spegnimento. Per ridurre il consumo delle batterie quando non viene utilizzato, al termine delle riprese accertatevi che gli indicatori (Timer attivo;...
  • Page 117 fi ssaggio. Scollegamento del telecomando MC-36 Assicuratevi che gli indicatori (Timer at- tivo; (Scatto; ) non siano visualizzati, quindi spegnete la fotocamera e scollegate il teleco- mando MC-36. Riposizionate il coperchio del termi- nale a 10 poli.
  • Page 118 Il telecomando MC-36 può funzionare nei modi seguenti: • (pagine 8-14). Scegliete il ritar- do (il periodo di tempo prima dell’inizio della ripresa), il tempo di esposizione, l’intervallo e il numero di scatti per la ripresa di fotografi e con timer.
  • Page 119 Regolate le seguenti impostazioni: (Ritardo) Ritardo prima dello scatto Tempo di esposizione Intervallo Numero di scatti Diff usore acustico attivo/inattivo Impostazioni di ritardo, esposizione e intervallo Apertura otturatore Apertura otturatore Chiusura otturatore Chiusura otturatore Ritardo Avvio timer Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) Da 1 secondo a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) Da 1 a 399, (illimitati)
  • Page 120 Utilizzate il pulsante Freccia per imposta- re il timer. Premete a sinistra o a destra per selezionare, in alto o in basso per mo- difi care. La selezione corrente è indicata dal cursore di selezione ( ). È possibile premere (Imposta;...
  • Page 121 Minuti Secondi Minuti Secondi...
  • Page 122 Impostazione del timer Per garantire un funzionamento corretto, scegliete un intervallo di almeno due secondi più lungo del tem- po di esposizione. Quando utilizzate l’autofocus, im- postate un ritardo minimo di due secondi e scegliete un intervallo di almeno due secondi più lungo del tempo di esposizione, per consentire alla fotocamera di eff...
  • Page 123 Visualizzazione del pannello di controllo (timer attivo) Lampeggia quando il timer è attivo Diff usore acustico e spia di scatto La fi gura seguente mostra i casi in cui viene emesso un bip (●) e la spia di scatto lampeggia (●) con un ritardo di 5 secondi, un tempo di esposizione di 4 secondi e un intervallo di 9 secondi.
  • Page 124 Per scattare fotografi e selezionando il tempo di posa con la fotocamera, regolate le impostazioni come segue: (manuale) o (auto a priorità dei tempi) Qualsiasi Disattivato (autofocus continuo) (fotogramma singolo) 0 secondi Più lungo del tempo di posa della fotocamera * Selezionate la priorità...
  • Page 125 Il pulsante di scatto ( ) dell’MC-36 funziona in modo molto simile al pulsante di scatto della fo- tocamera. Collegate il telecomando MC-36 (pagina 7) e accendete la fotocamera. Scegliete il modo di esposizione, di messa a fuoco e di ripresa, nonché...
  • Page 126 Controllate il livello della batteria della fotocamera e il numero di esposizioni rimanenti prima di uti- lizzare l’MC-36. Per ulteriori dettagli, vedere il ma- nuale della fotocamera. Il timer funziona anche se non è più possibile scattare altre foto in seguito all’esaurimento della batteria della fotocamera, se...
  • Page 127 Prolunga MC-21 (non è garantito il funzionamento con due o più prolunghe MC-21); cavo adattatore GPS MC-35 (collegabile all’MC-35 mediante terminale a 10 poli) * È possibile utilizzare un cavo adattatore MC-26 per collegare l’MC-36 a qualsiasi fotocamera o accessorio mediante un terminale, inclusi i motori (escluso motore MD-12).
  • Page 129 前言 ... 5 MC-36 部件 ... 5 机身 ... 5 控制面板 ... 6 安装电池 ... 6 更换电池 ... 6 不使用 MC-36 时 ... 6 照明器 / 锁定按钮 ... 7 连接 MC-36 ... 7 使用 MC-36 ... 8 定时摄影 ... 8 手动释放 ...15 使用上的注意事项...
  • Page 131: 安全需知

    安全需知 (1/2) 为防止损坏您的尼康产品,或避免您或他 人受伤,在使用本设备前请仔细阅读下面 的安全需知,并妥善保管以便所有本产品 使用者可随时参阅。 请遵守本节中所列举的用以下符号所 标注的各项预防措施,否则可能对产品造 成损害。 该标记表示警告,提请您应该在使用本 尼康产品前阅读这些信息,以防止可能 发生的损害。 请勿拆卸或改造 违反此警告可能会触电或导致产品故障。若 本产品因为摔落或其它意外事故造成破损, 请取出电池并将本产品送至尼康授权的维修 中心进行检查维修。 保持干燥 请勿用湿手接触产品,亦不可将产品浸入水 中或暴露于雨中,否则可能引起火灾或触电。 请勿在易燃气体环境中使用 违反此警告可能引起爆炸或火灾。 请勿在儿童伸手可及之处保管本产品 本产品包含可能引起窒息的零件。如果儿童 不小心吞食了零件,请立即送往医院救治。 若发生任何故障,请立即关闭相机电源 若发现本产品冒烟或发出异味,请立即取出 电池并将本产品送至尼康授权的维修中心进 行检查维修,以避免燃烧。若在此情形下继 续使用,可能导致受伤。 请勿置于高温中 请勿将本产品放置于阳光直射下的封闭车辆 内或其它极度高温的地方,否则可能导致火 灾或损坏本产品的外壳或内部部件。...
  • Page 132 安全需知 (2/2) 使用电池的注意事项 操作不当可能导致电池漏液或爆裂,因此在 本产品中使用电池时请注意以下事项: • 只能使用本手册中列出的电池。请勿混用新 旧电池或不同类型的电池。 • 请仔细阅读并遵守由厂商提供的警告和指示。 • 切勿使电池短路或拆卸电池。 • 切勿将电池投入火中或加热升温。 • 切勿试图以反方向安装电池。 • 当电量用尽时,电池容易漏液。所以为了避 免产品受损,请在长期不使用本产品或电量 用尽时取出电池。 • 如果受损电池中的液体接触到皮肤或衣服, 请立即用大量清水冲洗。...
  • Page 133 前言 感谢您购买 MC-36 快门遥控线。该快门遥控线配备的间隔定时器适合多种拍摄任务,其 中包括天文摄影。请参见第 17 页中与其兼容的相机列表。 MC-36 部件 (1/3) 请参阅封面上的插图。 机身 机身 10 针插头 ...7 线 释放指示灯 ... 12–13 控制面板 ... 6, 7, 8–13, 15 (定时器启动 / 停止) 按钮 ... 12–13 (设定) 按钮 ...8, 10, 12 照明器 / 锁定按钮 ...7 箭头按钮...
  • Page 134: 控制面板

    请稍候,待控制面板背光熄灭后再装入 新的电池。 不使用 MC-36 MC-36 时 时 不使用 MC-36 没有设电源关闭开关。 不使用 MC-36 时, 为 了 减 少 电 池 电 量 消 耗, 请 结 束 拍 摄并确保控制面板中未显示 “ (定时器启动) ” ( )、 “ (设定) ” ( )和 “ (释放) ” ( )指示(见右图)。 当这...
  • Page 135: 照明器 / 锁定按钮

    (定时器启动) ”( ) 和 “ (释放) ” ( ) 指示。 取下相机上的 10 针终端盖。将 10 针插头 ( ) 上的标记与相机机身上的标记对齐, 如图所示插入插头,然后旋紧螺帽。 ) 。 断开与 MC-36 的连接 在确认没有显示 “ (定时器启动) ” ( ) 和 “ (释放) ”( ) 指示之后, 请 关闭相机并断开 MC-36 的连接, 然后盖上 10 针 终端盖。...
  • Page 136: 定时摄影

    使用 MC-36 MC-36 具有以下功能: • 自动定时器 (第 8–14 页) 。请选择定时间 隔拍摄的延迟时间 (拍摄开始前的时间长 度) 、曝光时间、间隔时间和拍摄数量。 您也可以根据需要使用相机来选择快门 速度 (第 14 页) 。 • 手动释放 (第 15 页) 。使用 MC-36 上的快 门释放按钮来手动拍摄照片。即使启动 了定时器,您也可以进行手动拍摄。 定时摄影 (1/7) 调整相机设置 连接 MC-36 (第 7 页) 并开启相机。 按照以下设置来调整相机(详细信息,...
  • Page 137 定时摄影 (2/7) 调整以下设置: 选项 说明 (延迟)快门释放前延迟的时间 (长度) 曝光时间 (间隔)间隔时间 (数量) 拍摄张数 扬声器 开启 / 关闭 延迟、曝光和间隔时间设置 快门开启 快门开启 快门关闭 快门关闭 延迟 定时器启动 支持的设置 0 秒至 99 小时 59 分 59 秒 (以 1 秒为增量) 1 秒至 99 小时 59 分 59 秒 (以 1 秒为增量) 1 至...
  • Page 138 定时摄影 (3/7) 设定定时器 请使用箭头按钮来设定定时器。向 左或向右按下按钮进行选择,向上 或向下按下按钮进行更改设置。当 前选项将用选定光标 ( ) 标识。 随时按下 (设定) 按钮 ( ) 均可完成操作 并显示所选项目的新设置。若要查看其它设 定,请向左或向右按下箭头按钮。当前选项 将用选定光标 ( ) 标识。请按照上述说明按 下 (设定) 按钮以编辑当前设置。 延迟 (拍摄开始前的时间长度) 时 调整设置 完成设定 分 秒 时...
  • Page 139 定时摄影 (4/7) 曝光时间 间隔时间 拍摄张数 扬声器 分 秒 时 分 秒...
  • Page 140 定时摄影 (5/7) 设定定时器 为确保正确操作, 请选择比曝光时间至少长 1 秒的间隔时间。 为确保相机有充足的时间对 焦,使用自动对焦时,请将延迟时间设定为 2 秒或更长,并选择比曝光时间至少长 2 秒的 间隔时间。当使用长时间曝光 NR 功能时(仅 适用于某些数码相机) , 间隔时间至少应该是 曝光时间的两倍。 按下 (设定) 按钮 ( ) 使设置立即 生效后, 间隔时间 00:00:00 将自动被设定为 00:00:01 。 若要将拍摄张数设定为 (不限定) , 请选择 并向下按下箭头按钮 ( ) ,或是选 择...
  • Page 141 定时摄影 (6/7) 控制面板显示 (定时器启动) 定时器启动时闪烁 扬声器和释放指示灯 下图将说明当延迟为 5 秒,曝光时间为 4 秒,间隔时间为 9 秒时,相机每发出一次哔声 ( ● ) 以及释放指示灯闪烁时 ( ○ ) 的情况。 快门开启 快门开启 快门关闭 快门关闭 定时器启动 拍摄之间时表示:离下一次拍摄 的剩余时间 快门开启时表示:快门关闭前的 剩余时间 剩余可拍摄张数 快门开启时闪烁 结束拍摄 当相机完成所选数量的拍摄之后,拍摄将 会自动结束。若要在所有照片被拍摄完之 前结束拍摄任务,请按下 (定时器启动 / 停止) 按钮 ( )。 ( 秒...
  • Page 142 快门速度 任意速度 相机 间隔定时器 关闭 对焦模式 (连续伺服自动对焦) 拍摄模式 (单张) 曝光时间 0 秒 MC-36 间隔时间 大于相机快门速度 * 如果可能,请选择 “ 释放优先 ”。 † 为确保相机有充足的时间对焦, 使用自动对焦时, 请选择比相机快门速度至少长 2 秒的间隔 时间。 当使用长时间曝光 NR 功能时 (仅适用于某些数码相机) , 请选择至少是相机快门速度 两倍的间隔时间。 或 (手动) † 使用定时器 在长时间使用定时器之前,请确保电池电量 充足。当控制面板 ( ) 中闪烁低电池电量指...
  • Page 143: 手动释放

    MC-36 快门释放按钮 ( ) 和相机快门释放 按钮具有大致相同的功能。 调整相机设置 请连接 MC-36 (第 7 页) 并打开相机,然 后根据需要选择曝光模式、快门速度、 对焦模式和拍摄模式。 拍摄照片 半按下 MC-36 快门释放 按 钮 ( ) 检查 对焦和曝光,然后将其完全按下以拍摄 照片。快门开启时,相机每隔 1 秒发出 一次哔声, “ (释放) ” 指示 ( ) 将闪烁,并且控制面板中将显示快门关 闭前的剩余时间。 在进行长时间曝光 ( Bulb ) 摄影时,...
  • Page 144: 使用上的注意事项

    使用上的注意事项 使用 MC-36 前, 请先检查电池电量及剩余 曝光次数 (详细信息, 请参阅相机使用手 册) 。即使相机由于以下原因不能拍摄照片 时, 定时器也将继续运行:电池电量不足、 没有胶卷或内存空间、 或内存缓冲区容量 不足 (仅限于数码相机) 。建议使用 AC 适 配器 (另行选购) 以维持较长时间的供电。 某些相机具有自动对焦激活选项,用 于决定相机是否在半按快门释放按钮时 进行对焦 (详细信息,请参阅相机使用手 册) 。使用 MC-36 时,请开启快门释放按 钮自动对焦激活选项。 请注意,定时器不如大多数手表和家 用时钟准确。 MC-36 的保养 避免跌落:如果受到强烈碰撞或振动,相机 可能会发生故障。 保持干燥:本产品是非防水产品,如果将其 浸入水中或放置于高湿度的环境中将可能发 生故障。内部构造生锈可能会导致无法修理...
  • Page 145: 技术规格

    约 155 × 40 × 18 mm (不包括突起部分) 重量 约 105 克 (不包括铁氧体磁心) 线长 约 850 mm 遥控终端兼容配件 MC-21 延长线 (若使用两根及以上的 MC-21 延长线,操作将无法保证) , MC-35 GPS 适配线 (连接至 MC-35 上的 10 针终端) (另行选购) * 使用 MC-26 适配线可以将 MC-36 连接至具有遥控终端的任何相机或配件,其中包括马达卷片器( MD-12 马达卷片器除外) 。...
  • Page 147 MC-36 ... 3 ... 5 MC-36 ... 5 ... 5 ... 6 ... 6 ... 6 MC-36 ... 6 ... 7 MC-36 ... 7 MC-36 ... 8 ... 8 ...15 ...16 MC-36 ...16 ...17...
  • Page 149 (1/2)
  • Page 150 (2/2) • • • • • • •...
  • Page 151 MC-36 MC-36 (1/3) ...7 ... 12–13 ... 6, 7, 8–13, 15 ... 12–13 ...8, 10, 12 ...7 ... 10–11 ...15 ...6...
  • Page 152 MC-36 (2/3) ... 10–11 ... 10–13, 15 ...7 ...6 ...9, 11 ... 8, 10–12 ... 12–13, 15 ... 9–13 MC-36 AAA 1.5 V LR03 12–13 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 153 MC-36 (3/3) MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 154 MC-36 (1/7) MC-36 • 8–14 MC-36 • MC-36 MC-36...
  • Page 155 (2/7)
  • Page 156 (3/7)
  • Page 157 (4/7)
  • Page 158 (5/7) 00:00:00 00:00:01...
  • Page 159 (6/7)
  • Page 160 (7/7) MC-36 † †...
  • Page 161 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 162 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 163 AAA 1.5 V LR03 –20 – +50 °C 155 × 40 × 18 mm 850 mm MC-21 MC-26 MC-36 D200 D100 MB-D100 MC-21 F6 F5 F100 F90X MC-35 GPS MC-35 MD-12...
  • Page 165 전지 교환방법 ... 6 전원의 ON/OFF 에 대하여... 6 조명 /LOCK 버튼에 대하여... 7 카메라와의 접속방법 ... 7 MC-36 의 사용방법 ... 8 타이머를 사용하여 촬영한다 ... 8 수동 릴리즈로 촬영한다... 15 사용상의 주의 ... 16 취급상의 주의 ... 16...
  • Page 166: 안전상의 주의

    안전상의 주의 (1/3) 사용 전에「 안전상의 주의」 를 잘 읽고 나서 바르게 사용하여 주십시오 . 본 「안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 바르게 사용 하여 사용자나 타인의 위해나 재산상의 손해를 미연 에 방지하기 위하여 중요한 내용을 기재하고 있습니 다 . 다 읽으신 후에는 반드시 사용자가 언제나 볼 수 있는...
  • Page 167 안전상의 주의 (2/3) 경고 ( 본체에 대하여 ) 발열 , 발연 , 냄새 등 이상시에는 신속히 카 메라 및 리모컨의 전지를 분리할 것 전지분리 그대로 사용하면 화재 , 화상의 원인이 됩니다 . 전지를 꺼낼 때는 화상에 주의하여 주십시 오 . 전지를 빼고 , 본 사용설명서 뒷면에 기 재되어...
  • Page 168: 처음으로

    그대로 두면 피부에 염증이 생기는 원인이 됩 경고 니다 . 처음으로 이번 리모트 코드 MC-36 ( 이하 [MC-36] 이라고 기 재합니다 ) 을 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . 본 제품은 천체사진 촬영 등에 편리한 인터벌 타이머 장착리모트 코드입니다 . 접속가능한 카메라에 대해서는 P.17 를 참조하여 주...
  • Page 169: 각 부의 명칭

    각 부의 명칭 (1/3) 본체와 표시패널의 일러스트는 표지내면에 기재하고 있습니다 . ( 표시패널을 일러스트는 설명을 위하여 모든 표시를 점등시키고 있습니다 ) 본체 10 핀 플러그 ... P.7 코드 릴리즈 램프...P.13 표시 패널 ...P.6, 9〜13, 15 타이머작동 버튼 ...P.13 타이머설정 버튼 ... P.9〜12 조명...
  • Page 170: 전지 교환방법

    1. 표시패널 의「 T I M E R ACTIVE 」 ( 「 RELEASE 」 ( ) 가 소등되어 있는지 확인한 다 ( 오른쪽 기재 참조 ) 2. 카메라의 전지를 OFF 로 하고 MC-36 을 분 리한다 3. 전지를 분리한다 4. 표시패널 표시가 소거된 후 , 새 전지를 넣는다...
  • Page 171: 조명 /Lock 버튼에 대하여

    조작 LOCK 중 카메라와의 접속방법 1. 카메라의 전원을 OFF 로 한다 2. MC-36 의 표시패널의「 TIMER ACTIVE 」 ( ) 및「 RELEASE 」 ( ) 가 소등되어 있는지 확인 한다 (P.6 참조 ) 3. 카메라의 10 핀 터미널에서 캡을 분리하고...
  • Page 172: Mc-36 의 사용방법

    튼을 사용하여 촬영하는 방법입니다 . 타이머 촬영중에서도 수동릴리즈는 가능합니다 . 타이머를 사용하여 촬영한다 (1/7) . 카메라의 설정 a. 카메라와 MC-36 을 접속한 후 (P.7), 카메라의 전원을 ON 으로 한다 b. 카메라를 아래와 같이 설정한다 • 자세한 사항은 카메라의 사용설명서를 참조하여 주십시오 . 카메라의 기능...
  • Page 173 타이머설정 버튼 ( ) 을 누른다 • 설정화면으로 전환되고 표시패널의 「SET」( ) 가 점멸됩니다 . 설정 화면 사전에 MC-36 의 타이머를 설정한 후 , 카메라와 MC-36 을 접속할 수도 있습니다 . b. 아래의 5 항목을 설정한다 • 설정방법에 대해서는 다음 페이지의「타이머의 설정방법」을 참조하여 주십시오 .
  • Page 174 타이머를 사용하여 촬영한다 (3/7) 타이머의 설정방법 타이머의 설정에는 방향버튼 ( ) 을 사용합니다 . 좌우 : 설정항목을 선택한다 상하 : 수치를 변경한다 ( 버튼을 계속 누르면 빨리 감기할 수 있습니다 .) 어느 항목을 변경하고 있는지는 설정 인디케이터 ( ) 의 위치에서 확인할 수 있습니다 . 설정화면의...
  • Page 175 타이머를 사용하여 촬영한다 (4/7) 노광시간 인터벌 촬영횟수 전자음 「 분」 을 설정 「 초」를 설정 「 시」 를 설정 「 분」 을 설정 「초」 를 설정...
  • Page 176 • 노이즈제거기능이 있는 디지털카메라로 「노이즈제거 (D2X 등 에서는 「장시간노출시 NR」 )」을 ON 으로 하 여 촬영하는 경우에는 MC-36 의 「 인터벌」을 「노광시간」 보다 2 배 이상 길게 하여 주십시오 . •「인터벌」 을 0 초로 설정할 수는 없습니다 . 설정 화면에서「0 초」로 설정해도 설정 완료 화면으로 전환했...
  • Page 177: 타이머를 사용하여 촬영한다

    타이머를 사용하여 촬영한다 (6/7) . 촬영을 시작한다 타이머작동 버튼 ( ) 을 누른다 • 타이머 가 작 동 하 고 표 시 패 널 의「TIMER ACTIVE」 ( ) 가 점멸합니다 . • 릴리즈 개시전에는 표시패널에 릴리즈 개시까 지의 시간이 카운트다운 표시됩니다 . 릴리즈 개시...
  • Page 178 ( ) 가 점등하고 있는 경우에 는 전지를 교한할 것을 권장합니다 . 카메라의 셔터스피드로 촬영한다 카메라측에서 셔터스피드를 설정하여 촬영할 수도 있습니다 . 이 경우에는 카메라와 MC-36 을 각각 아래와 같이 설정하여 주십시오 . M ( 매뉴얼 ) 또는 S ( 셔터우선 오토 ) 노출모드...
  • Page 179: 수동 릴리즈로 촬영한다

    • 노출모드 , 셔터스피드 , 초점모드 , 연사모드에 대한 제한은 없습니다 . . 촬영한다 a. MC-36 의 셔터버튼 ( ) 을 반누름한 후 완전 누름한다 • 릴리즈 중에는 전자음이 1 초간격으로 울리고 표시패널의 「RELEASE」 ( ) 가 점멸합니다 . 그...
  • Page 180 사용상의 주의 ●타이머촬영중에 카메라의 전지 및 필름 ( 또는 메모 리카드 ) 의 잔량이 떨어져도 MC-36 의 타이머는 계 속 작동합니다 . ●디지털카메라에서는 버퍼메모리가 가득있으면 ( 연 속촬영가능 컷수가 0 으로 되면 ) 화상이 메모리카드 에 기록되어 버퍼메모리가 비워질 때까지 릴리즈 할...
  • Page 181 취급상의 주의 (2/2) ●고온 · 저온하에서의 액정표시에 대하여 표시패널의 액정표시는 고온하에서는 검게 되고 , 저 온하에서는 응답속도가 약간 늦어 지는 경우가 있습니 다 . 어느 경우도 상온시에는 정상으로 되돌아옵니다 . ●라디오 , TV 등의 전파 장애에 대한 주의 본 제품은 정보처리 장치 등 전파 장애 자주 규제 협 의회...
  • Page 182 Printed in Japan SB6A01000201(D3) 8MRG01D3--...

This manual is also suitable for:

Frg21601 - mc 36 camera remote control

Table of Contents

Save PDF