XTline XT106235 User Manual

Sheet sander delta
Table of Contents
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Bezpečnosť Osôb
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Obsługa I Konserwacja
  • Bezpieczeństwo Osobiste

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CZ
Tento elektrický stroj byl navržen v souladu s:
EU 2006/42/EU, 2009/127/EU, 2012/32/EU, 95/16/EC, EU 2014/35EU, EU 2014/30/EU, EU
2011/65/EU EN 60745, EN 55014, EN 61000
NÁVOD K POUŽITÍ
XT106235
Vibrační bruska delta
Model:
Napětí:
Příkon:
Otáčky:
Velikost brusné plochy:
Hmotnost:
TS-003
230V/50Hz
200W
12500 ot/min
150x100 mm
1,2 kg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XT106235 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for XTline XT106235

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ XT106235 Vibrační bruska delta TS-003 Model: Napětí: 230V/50Hz 200W Příkon: 12500 ot/min Otáčky: Velikost brusné plochy: 150x100 mm Hmotnost: 1,2 kg Tento elektrický stroj byl navržen v souladu s: EU 2006/42/EU, 2009/127/EU, 2012/32/EU, 95/16/EC, EU 2014/35EU, EU 2014/30/EU, EU...
  • Page 2: Elektrická Bezpečnost

    Spínač Sáček na prach 1  Brusná plocha 2  3  ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající...
  • Page 3 Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy- ceny pohybujícími se částmi. Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení...
  • Page 4 PŘÍPRAVA NA PRÁCI A SPUŠTĚNÍ Seznamte se s přístrojem Pokyny Upevnění obrobku a pracovní prostor: 1. Ujistěte se, že je pracovní prostředí čisté a dobře osvětlené. Z důvodu prevence zranění je nutné, aby k pracovnímu prostoru neměly přístup děti. 2. Prosím, umístěte elektrický přívodní kabel na bezpečné místo do patřičné polohy tak, aby bylo zamezeno poškození...
  • Page 5 Připojení a odpojení odsávacího adaptéru: Odpojení adaptéru: Otočte adaptérem po směru hodinových ručiček, zatáhněte a vyjměte adaptér ze zařízení. Připojení adaptéru: Vložte adaptér zpět do zařízení v takové pozici, aby byl zarovnaný s aretačním tlačítkem, poté otočte adaptérem proti směru hodinových ručiček. Nyní je adaptér opět připevněn. Odstranění...
  • Page 6 1 ložisko ložisko łożysko Bearing 2 rotor rotor rotor Rotator set 3 ložisko ložisko łożysko Bearing 4 uhlík uhlík szczotki węglowe Carbon brush 5 držák uhlíku držiak uhlíka uchwyt szczotek Brush holder 6 uhlíkové pouzdro uhlíkové púzdro osłona szczotek Brush box 7 přepínač...
  • Page 7 ROZKRES: � i � 4 �o ;ff! � � � ,,,� , , , , 21 c:Ý...
  • Page 8 Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Vibrační bruska delta 200W TYP: XT106235 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): TS-003 EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE NÁZEV: XTline s.r.o. ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí...
  • Page 9 NÁVOD K POUŽITIE XT106235 VIBRAČNÁ BRÚSKA DELTA TS-003 Model: 230V/50Hz Napätie: 200W Príkon: 12500 ot/min Otáčky: 150x100 mm Veľk osť brúsnej 1,2 kg plochy Hmotnosť:...
  • Page 10: Bezpečnosť Osôb

    Spínač 1  Vrecko na prach Brúsna plocha 2  3  ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 11 Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách. Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny pohyblivými časťami.
  • Page 12 PRÍPRAVA PRÁCE Pokyny Upevnenie obrobku a pracovný priestor: 1. Uistite sa, že je pracovné prostredie čisté a dobre osvetlené. Z dôvodu prevencie zranenia je nutné, aby k pracovnému priestoru nemali prístup deti. 2. Prosím, umiestnite elektrický prívodný kábel na bezpečné miesto do patričnej polohy tak, aby bolo zamedzené...
  • Page 13 Pripojenie a odpojenie odsávacieho adaptéra: Odpojenie adaptéra: Otočte adaptérom v smere hodinových ručičiek, zatiahnite a vyberte adaptér zo zariadenia. Pripojenie adaptéra: Vložte adaptér späť do zariadenia v takej pozícii, aby bol zarovnaný s aretačným tlačidlom, potom otočte adaptérom proti smeru hodinových ručičiek. Teraz je adaptér opäť pripevnený. Odstránenie prachu: Odstráňte veko adaptéra zatiahnutím za jeho odnímateľnou časť.
  • Page 14 INSTRUKCIA OBSLUGI XT106235 SZLIFIERKA OSYLACYJNA TS-003 Model: 230V/50Hz Napięcie: 200W Moc: 12500 rpm Prędkość: 150x100 mm Rozmiar powierzchni szlifowania: 1,2 kg Waga:...
  • Page 15: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Przełącznik Worek na kurz 1  Szlifowanie powierzchni 2  3  BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
  • Page 16: Bezpieczeństwo Osobiste

    BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu. b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego. c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub akumulatora należy upewnić...
  • Page 17 Otwory w papierze ściernym należy dopasować do otworów w podkładce, ostrożnie przymocować papier ścierny do płyty podstawy na rzep. Zdemontowanie i zamontowanie pojemnika na kurz Zdemontuj pojemnik na kurz: obróć pojemnik w prawo, pociągnij i wyjmij pojemnik ze szlifierki. Zmontuj pojemnik na kurz: włóż pojemnik na kurz i dopasuj go do przycisku blokady, a następnie obróć...
  • Page 18 USER MANUAL XT106235 SHEET SANDER DELTA TS-003 Model: 230V/50Hz Voltage: 200W Power: Speed: 12500 rpm Sanding surface size: 150x100 mm Weight: 1,2 kg...
  • Page 19: Electric Safety

    Switch Dust box Frosted bottom plate 1  2  3  ELECTRIC SAFETY The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury. Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
  • Page 20 PREPARATION FOR WORK AND START-UP Get to know the device Workpiece installation and operating area settings 1. Ensure that the operating area is clean and well-lit. It is necessary to prohibit children or pets from entering the operation area to avoid being injured . 2.
  • Page 21 The holes of the sandpaper should be matched the holes on the based pad, attached the sandpaper onto the Velcro base plate carefully. Disassemble and assemble the dustbox: Disassemble the dustbox: turn the dustbox clockwise, pull and remove box from the sander. Assemble the dustbox: insert the dustbox align with the lock button, and then turn the dustbox anti- clockwisely to lock the dust box.

This manual is also suitable for:

Ts-003

Table of Contents