Page 1
DO2720 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra PRODUCT OF...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Page 5
· Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
Page 6
· Het opwarmen van vloeistoffen in de oven kan resulteren in een verlate kookreactie van de vloeistof. Wees daarom altijd voorzichtig wanneer je de container uit de oven haalt. · Zorg ervoor dat kinderen niet met het toestel kunnen spelen. ·...
Page 7
Materialen die kunnen gebruikt worden: · Servies: alleen microgolfveilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in zijn of schilfertjes af zijn. · Glazen kan: gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor het lichtjes opwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen dus barsten. ·...
ONDERDELEN Veiligheidsslot Kijkvenster Draaiplateau-aandrijving Draaiplateauring Glazen draaiplateau Controlepaneel Beschermingsplaatje microgolfgeleider - verwijder dit nooit! VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU · Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de microgolfoven. · Plaats het draaiplateau op de ring. Zorg ervoor dat het midden van het draaiplateau past in de draaiplateau-aandrijving.
Page 9
Zorg ervoor dat de linker-, rechterkant minimum 20 cm van de muur of kast verwijderd zijn. De open ruimte boven de microgolfoven moet minstens 30 cm bedragen. De microgolf mag niet in een kast ingebouwd worden. · Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv, aangezien de oven storing zou kunnen veroorzaken.
GEBRUIK · Plaats het voedsel op het glazen draaiplateau en sluit de deur. Zorg er steeds voor dat het voedsel in een microgolfveilige container zit. · Kies het gewenste vermogen. · Stel de gewenste tijd in. Als de gewenste tijd minder dan 15 minuten bedraagt, draai de knop dan eerst voorbij de 15 minuten en draai de knop dan terug tot de gewenste tijd.
Page 11
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 13
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
Page 14
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
Page 15
· Le chauffage de liquides dans le four peut causer une réaction d’ébullition retardée du liquide. Soyez donc toujours prudent en enlevant le récipient du four. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. · Cet appareil ne peut pas être placé...
Page 16
Matériaux pouvant être utilisés: · Service: Uniquement un service adapté à l’utilisation dans le micro-ondes. N’utilisez pas de service avec des fêlures ou écaillé. · Pot en verre: utilisez toujours le pot sans couvercle. Ne peut être utilisé que pour chauffer légèrement. La plupart des pots en verre ne sont pas résistants à...
PARTIES Fermeture de sécurité Hublot Propulsion du plateau tournant Anneau du plateau tournant Plateau tournant en verre Panneau de contrôle Plaque de protection du guide d’ondes du micro-ondes – à ne jamais retirer ! AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT ·...
Page 18
· Choisissez pour votre four à micro-ondes un lieu d’installation offrant 30cm suffisamment d’espace libre pour 20cm permettre une bonne circulation d’air. Le 20cm four à micro-ondes doit se trouver à au moins 85 cm de hauteur. Assurez-vous que min85cm les côtés gauche et droit sont distants d’au moins 20 cm d’un mur ou d’une armoire.
Le tableau suivant représente le temps de décongélation pour quelques catégories d’aliments. Catégorie, poids Temps de décongélation Viande 0,1~1 kg 1:30~26:00 Volaille 0,2~1 kg 2:30~22:00 Fruits de mer 0,1~0,9 kg 01:30~14:00 UTILISATION · Placez l’aliment sur le plateau tournant en verre et fermez la porte. Veillez à toujours placer l’aliment dans un contenant adapté...
Le four ne démarre pas. Assurez-vous que la fiche est totalement enfoncée dans la prise de courant. Débranchez la fiche, puis rebranchez-la dans la prise de courant après 10 secondes. Vérifiez le fusible sur le tableau de fusibles. Si nécessaire, faites-le réparer par un professionnel. La prise de courant peut présenter une anomalie.
Page 21
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 22
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Page 23
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Page 24
· Wird der Ofen nicht gut gepflegt, kann dies Schäden am Gerät oder eventuell gefährliche Situationen verursachen. · Der Inhalt von Babyfläschchen und Babynahrung muss immer geschüttelt oder gerührt werden. Die Temperatur muss kontrolliert werden, bevor die Nahrungsmittel konsumiert werden, um Brandwunden zu verhindern.
Page 25
· Einen mikrowellenbeständigen Behälter mit 250 ml kaltem Wasser füllen und zusammen mit dem zu prüfenden Gegenstand in den Mikrowellenofen geben. Die Mikrowelle während 1 Min. auf maximale Leistung einstellen. · Vorsichtig am Gegenstand fühlen. Ist der leere Gegenstand warm, dann ist er nicht zur Verwendung im Mikrowellenofen geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Sicherheitsschloss Fenster Antrieb Drehteller Drehtellerring Glasdrehteller Bedienfeld Spritzschutz für den Hohlleiter- niemals entfernen! VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME INSTALLATION DES DREHTELLERS · Zuerst den Drehtellerring in die Mitte des Mikrowellenofens legen. · Den Drehteller auf den Ring stellen und dafür sorgen, dass die Mitte des Drehtellers in dem Antrieb des Drehtellers passt.
Achten Sie darauf, dass die rechte und linke Seite mindestens 20 cm Abstand zu Wand oder Schrank haben. Eine Seite des Geräts muss völlig frei zugänglich sein. Oberhalb der Mikrowelle muss mindestens 30 cm freier Raum sein. · Stellen Sie Ihren Mikrowellenherd nicht in der Nähe von Radios oder TV-Geräten auf, da die Mikrowelle hier Störungen verursachen kann.
VERWENDUNG · Legen Sie die Speise auf den gläsernen Drehteller und schließen Sie die Tür. Achten Sie stets darauf, dass sich die Speise in einem für die Mikrowelle geeigneten Behälter befindet. · Wählen Sie die gewünschte Leistung. · Stellen Sie die gewünschte Zeit ein. Beträgt die gewünschte Garzeit weniger als 15 Minuten, den Schalter erst an der 15 vorbei und dann zurück auf die gewünschte Zeit drehen.
Page 29
Das Mikrowellengerät startet nicht. Es kann sein, dass der Stecker nicht richtig in der Steckdose sitzt. Ziehen Sie den Stecker heraus, warten Sie 10 Sekunden und stecken ihn dann wieder ein. Überprüfen Sie die Sicherung in Ihrem Sicherungskasten und lassen Sie diese gegebenenfalls durch einen Fachmann reparieren.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 31
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
Page 32
I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
· Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass, since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. · During use the appliance becomes hot. Do not touch any heating elements inside the oven. ·...
Page 34
· Oven cooking bags: follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. · Plastic: microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled „microwave safe“. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags“ and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented.
BEFORE THE FIRST USE TURNTABLE INSTALLATION · First place the turntable ring in the middle of the microwave oven. · Place the turntable on the ring. Make sure that the middle of the turntable fits into the turntable shaft. CAUTION: ·...
CONTROL PANEL With the top knob of the control panel, you can set the desired power by turning the knob to one of the 5 positions (power levels). With the bottom knob, you can set the cooking time by turning the knob, up to 35 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE · Always make sure you remove the plug from the socket before cleaning the appliance. · Clean the inside of the appliance after every use with a slightly damp cloth. · Clean the parts like the glass turntable,... in warm water with a mild detergent. ·...
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 40
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia ·...
Page 41
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Advertencia: los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, pues hay riesgo de explosión.
Page 42
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS · No use nunca el horno con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición dañina a las microondas. Es importante no romper el cierre de seguridad. · No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. También debe evitar que se acumule suciedad o detergente entre la puerta y el horno.
Page 43
Materiales que no se pueden utilizar en el microondas: · Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas. · Bandejas para comida con mango de metal: puede causar chispas. Coloque los alimentos en bandejas aptas para microondas.
ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DEL PLATO · Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro del horno microondas. · Coloque la bandeja giratoria sobre el aro. Asegúrese de que el centro del plato giratorio encaje en propulsión del plato giratorio. PRECAUCIÓN: ·...
Page 45
CONTROL Con el botón superior del panel de control puede ajustar la potencia deseada girando el botón a uno de los 5 niveles (potencias). Con el botón inferior puede seleccionar el tiempo de cocción girando el botón hasta 35 minutos. Cada posición aumenta el tiempo en 1 minuto, hasta 10 minutos. Para más de 10 minutos, las posiciones siempre aumentan el tiempo en 5 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el horno. · Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo. · Limpie las piezas, como la bandeja giratoria de vidrio, con agua tibia y un detergente suave. ·...
Page 47
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 49
posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
Page 50
· Attenzione: liquidi o altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati in quanto suscettibili di esplosione. · ATTENZIONE: È pericoloso che persone non qualificate eseguano interventi di manutenzione o riparazione che comportino la rimozione dell’involucro che protegge dall’esposizione alle microonde. ·...
Page 51
PER EVITARE IL RISCHIO DI LESIONI · Attenzione: non toccare le parti interne del forno. Il contatto può causare ferite con conseguenze anche mortali. · Non smontare l’apparecchio. · L’uso improprio dell’apparecchio e messa a terra può causare scosse elettriche. Non inserire la spina nella presa fintanto che l’apparecchio non è...
· Legno: si secca se utilizzato nel forno a microonde e può quindi creparsi o rompersi. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI SPECIFICHE MODELLO DO2720 TENSIONE 230 V ˜ 50 Hz POTENZA NOMINALE DI INGRESSO MICROONDE 1050 W POTENZA NOMINALE DI USCITA MICROONDE 700 W CAPIENZA FORNO 20 L...
INSTALLAZIONE 30cm · Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli 20cm accessori. 20cm · Esaminare il forno per rilevare eventuali danni, come rientranze o sportelli rotti. Non utilizzare il min85cm forno se danneggiato. · Togliere la pellicola protettiva che ricopre il forno, che è...
Categoria, peso Tempo di scongelamento Carne 0,1~1 kg 1:30~26:00 Carne si pollame 0,2~1 kg 2:30~22:00 Frutti di mare 0,1~0,9 kg 1:30~14:00 UTILIZZO · Poggiare il cibo sul piatto rotante in vetro e chiudere lo sportello. Assicurarsi che il cibo si trovi in un contenitore adatto a microonde.
Page 55
Il forno non funziona. Assicurarsi sempre che la spina sia inserita bene nella presa. Togliere la spina e inserirla nuovamente dopo 10 secondi nella presa di corrente. Controllare la scatola del fusibile e se necessario chiamare un tecnico specializzato. È probabile che qualcosa non funzioni nella presa di corrente.
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Page 57
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Page 58
· Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
Page 59
· Nedovolte, aby přívodní kabel visel přes ostré hrany stolu, či pracovní desky. · V případě zanedbání údržby trouby a ponechání nečistot uvnitř, riskujete poškození trouby, nebo možnost vzniku jiné nebezpečné situace. · Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být promíchán, nebo protřásán a jeho teplota kontrolována před konzumací, aby se zabránilo popálení.
Page 60
JAKÉ NÁDOBÍ LZE POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ? V seznamu níže, můžete najít materiály, které mohou a které nemohou být použity uvnitř mikrovlnné trouby. Pokud jste na pochybách, nebo nemůžete najít materiál v seznamu, můžete udělat test popsaný níže: · Nalijte do nádoby vhodné pro ohřev v mikrovlnné trouby asi 250 ml studené vody a dejte hřát spolu s testovaným nádobím.
ČÁSTI Vnitřní bezpečnostní zámky Průhledové okénko Hřídelka pohonu talíře Pojezdový kroužek talíře Skleněný otočný talíř Ovládací prvky Bezpečnostní clona mikrovln - nikdy neodkrývejte! PŘED PRVNÍM POUŽITÍM INSTALACE OTOČNÝCH ČÁSTÍ · Nejdříve umístěte na své místo doprostřed vnitřku trouby pojezdový kroužek talíře. ·...
· Umístěte troubu co nejdále od rádií a televizí, protože mohou být troubou rušeny. · Mikrovlnnou troubu vždy stavte daleko od zdroje tepla či od vlhkosti (např. plynové hořáky a vodní zdroje). · Blokování přístupu vzduchu k pracující troubě může vyústit až k jejímu trvalému poškození. ·...
· Po nastavení času se přístroj automaticky spustí. Dvířka mikrovlnné trouby můžete otevřít i kdykoli během ohřívání, proces se na tuto dobu pozastaví. Dvířka následně zavřete a pokračujte. · Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový signál, oznámí konec. · Když...
Page 64
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Page 66
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Page 67
· Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
Page 68
· Rúra môže byť pri používaní horúca. Dajte pozor, aby sa prívodný kábel týchto horúcich miest nedotýkal. Rúru nesmiete ničím zakrývať. · Nedovoľte, aby prívodný kábel visel cez ostré hrany stola, či pracovné dosky. · V prípade zanedbania údržby rúry a ponechanie nečistôt vo vnútri, riskujete poškodenie rúry, alebo možnosť...
Page 69
AKÉ RIAD MOŽNO POUŽIVAŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE? V zozname nižšie, môžete nájsť materiály, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť použité vnútri mikrovlnnej rúry. Ak ste na pochybách, alebo nemôžete nájsť materiál v zozname, môžete urobiť test popísaný nižšie: · Nalejte do nádoby vhodnej pre ohrev v mikrovlnnej rúry asi 250 ml studenej vody a dajte hriať spolu s testovaným riadom.
ČASTI Vnútorné bezpečnostné zámky Priezor Hriadeľ pohonu taniera Pojazdový krúžok taniere Sklenený otočný tanier Ovládacie prvky Bezpečnostné clona mikrovĺn - nikdy neodkrývejte! PRED PRVÝM POUŽITÍM INŠTALÁCIA OTOČNÝCH ČASTÍ · Najskôr umiestnite na svoje miesto doprostred vnútra rúry pojazdový krúžok taniera. ·...
· Umiestnite rúru čo najďalej od rádií a televízií, pretože môžu byť rúrou rušené. · Mikrovlnnú rúru vždy stavajte ďaleko od zdroja tepla či od vlhkosti (napr. plynové horáky a vodné zdroje). · Blokovanie prístupu vzduchu k pracujúci rúre môže vyústiť až k jej trvalému poškodenie. ·...
· Po uplynutí nastaveného času sa ozve zvukový signál, oznámi koniec. · Keď vyberáte jedlo z rúry, uistite sa, aby rúra (časovač) bola vždy vypnutá do polohy 0. V inom prípade sa prázdna rúra môže opäť spustiť, prehriať sa a poškodiť. ČISTENIE A ÚDRŽBA ·...
Page 73
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO2720 and is the answer not in the manual?
Questions and answers