Safety Warnings And Tool Installation; Sicherheitshinweise Und Inbetriebnahme; Seguridad, Precaución É Instalación; Disposizioni Di Sicurezza E Messa In Opera - Josef Kihlberg JK20-690 Operating Instructions Manual

Pneumatic tacker
Hide thumbs Also See for JK20-690:
Table of Contents

Advertisement

Safety warnings and tool installation

Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme

E Read these warnings to prevent injuries to your-
self and to bystanders.
Refer to the sections Tool use, Maintenance and
Elimination of malfunctions for additional infor-
mation.
D Bitte diese Sicherheitswarnungen lesen um Un-
fälle für Sie und Zuschauer zu vermeiden.
Weitere Information finden Sie in den Abschnit-
ten Bedienung, Wartung und Beseitigung von
Störungen.
E Never use oxygen, combustible gases, CO
steam or high pressure gas tanks as power sources
for this tool; the tool may explode and cause
serious injury.
Use only dry, clean, pressure regulated com-
pressed air to drive the tool.
D Niemals
Sauerstoff,
Hochdruckgase als Energiequelle für dieses Gerät
benutzen; dies kann zu Explosionsverletzungen
führen.
Benutzen Sie ausschließlich trockene, reine,
geregelte Druckluft
E To prevent eye injuries, eye protection must al-
ways be worn by the operator and others in the
work area. Always use other personal protection
equipment as required, such as ear protection,
hard hats, etc.
D Achten Sie darauf, daß Sie und die anderen Per-
sonen in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes während
der Benutzung des Gerätes Sicherheitsbrillen und
anderen Sicherheitseinrichtungen tragen.
E Never use a defective tool. Make sure that the
trigger operates properly and that all screws and
nuts are securely tightened at all times.
Do not modify the tool.
D Benutzen Sie niemals ein defektes Gerät. Achten
Sie darauf, daß der Abzug richtig funktioniert und
daß alle Schrauben und Muttern fest angezogen
sind.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Gerät vor.
E Always disconnect the tool from the air supply
and empty the magazine when making a break or
ending work, when servicing the tool or elimi-
nating malfunctions.
Never leave a loaded tool unattended.
D Kuppeln Sie immer die Druckluftzufuhr ab und
entleeren Sie das Magazin bei Arbeitspausen,
Arbeitende, beim Beheben von Störungen und bei
Wartung und Reparaturen.
Niemals ein geladenes Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
,
2
Brenngase,
CO
oder
2
Instr. de seguridad, precaución e instalación

Disposizioni di sicurezza e messa in opera

ES Lea éstas Instrucciones de seguridad, para evitar
I
ES No use nunca gas oxigenado, gas de fuego, Co
Oxy
CO
2
I
ES Para evitar daños oculares debe usar gafas de
I
ES No use nunca esta máquina-neumática en estado
I
?
ES Desconecta siempre la máquina-engrampadora
I
daños personales o a terseros.
Para más información estudie los rubricos de Uso
Mantenimiento y errores.
Leggere queste istruzioni per prevenire incidenti
a se stessi e ad altri.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle
sezioni : Impiego, Manutenzione, ed Eliminazione
dei difetti di funzionamento.
vapor ó gas de tuvo de alta presión para manejar
ésta herramienta-neumática puede explotar y
causar daños graves.
Use solamente aire comprimido limpio, seco
y regulado.
Non utilizzare mai ossigeno, gas combustibile,
CO
, vapore o gas ad alta pressione come fonti di
2
energia
per
l'attrezzo.
esplodere e causare gravi incidenti.
Utilizzare esclusivamente aria compressa pura,
secca, con pressione regolata.
protección mientras trabaja. Asi mismo en caso
necesario protectores para oidos y eventualmente
otro equipo para protección corporal.
Per prevenire incidenti agli occhi, devono sempre
essere utilizzati gli occhiali di protezione
dall'operatore e dai presenti. Utilizzare sempre
altre
protezioni
richieste
otoprotettive, caschi ecc.
de defecto. Controle diariamente que el gatillo
funcione correctamente, así mismo los tornillos y
tuercas esten bien ajustados.
Está prohibido modificar ésta máquina.
Non utilizzare mai un utensile difettoso. Prestare
attenzione che il grilletto operi regolrmente e che
tutte le viti e i dadi siano ben serrati.
Non apportare alcuna modifica all'utensile.
de la red de aire comprimido en las pausas y al
finalizar cada trabajo, así mismo vacia
cargador antes de realizar cualquier operacion de
mantenimiento o reparación.
Nunca déjes ésta máquina-neumática cargada
fuera de control.
Disinnestare
sempre
supplementare, svuotare il caricatore quando si fa
una pausa o si termina il lavoro, quando si
revisiona l'utensile o lo si ripara.
Non
lasciare
mai
un
incustodito.
1
2,
L'utensile
potrebbe
come
cuffie
el
l'utensile
dall'aria
utensile
caricato

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Jk20a-690

Table of Contents