Josef Kihlberg JK35T590 Repair Instructions

Josef Kihlberg JK35T590 Repair Instructions

Pneumatic tacker

Advertisement

Quick Links

KUDA PACKAGING
May -2001
SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY
www.kuda-packaging.com
Pneumatic tacker
Pneumatiskt häftverktyg
Pneumatisches Klammergerät
Agrafeuse pneumatique
JK35T590
Repair Instructions
Underhållsinstruktion
Reparaturanleitung
Instructions de réparation
+420 607 237 237
info@kuda-packaging.com
servis@josef-kihlberg.eu
E
S
D
F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JK35T590 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Josef Kihlberg JK35T590

  • Page 1 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Pneumatic tacker Pneumatiskt häftverktyg Pneumatisches Klammergerät Agrafeuse pneumatique JK35T590 Repair Instructions Underhållsinstruktion Reparaturanleitung Instructions de réparation May -2001 +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY...
  • Page 2: Table Of Contents

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com The employer must ensure that: Arbetsgivaren skall se till att: • these Repair instructions are made available to and • denna Underhållsinstruktion hålls tillgänglig för, samt studied by all personnel concerned; att den studeras och åtföljs av, all berörd personal; •...
  • Page 3: Safety Warnings

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Safety warnings Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise Consignes de sécurité E Read these warnings to prevent injuries to your- S Läs dessa varningar för att undvika skador på self and to bystanders. Dig själv eller åskådare. Refer to the Maintenance instructions section for För ytterligare information se avsnittet Under- additional information.
  • Page 4 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Safety warnings (Cont.) (Forts.) Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise (Forts.) (Suite) Consignes de sécurité E Make sure that the tool is not pointed at yourself S Rikta inte verktyget mot Dig själv eller någon nor anyone else when connecting it to the com- annan vid anslutning till tryckluftsnätet.
  • Page 5: Maintenance Instructions

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Maintenance instructions Underhållsanvisningar Wartungsanleitung Instructions d’entretien Servicing the driving parts Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Consult the spare parts list for details of the S Studera reservdelslistan för den nu följande un- following parts used when servicing.
  • Page 6 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the driving parts Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Remove the driving parts. Take care not to drop S Demontera de drivande delarna. Akta så att inte the washer that is underneath the lower piston brickan under kolvdämparen tappas.
  • Page 7 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the driving parts (cont.) (Forts.) Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile (Forts.) (Suite) Entretien des pièces motrices E Insert the driver assembly through the washer S Äntra drivaren genom brickan och drivarstyr- into the nozzle plate. Then push the driver ningen.
  • Page 8: Underhåll Avmagasin

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Take the staples out of the magazine. S Ta bort klammerna ut magasinet. D Die Klammern aus dem Magazin entfernen. F Sortir les agrafes du magasin. E Remove the rear screws.
  • Page 9 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Detach the staple shield by removing the two S Demontera täckplåten via två skruvar på under- screws from underneath the magazine. sidan av magasinet. D Die Klammerdeckplatte abbauen, indem die F Déposer la plaque de protection des agrafes en beiden Schrauben unter dem Magazin entfernt...
  • Page 10 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Move the pusher back slightly, then fit the staple S Drag frammataren bakåt något, montera täck- shield and the two lower screws onto the washer plåten och de två...
  • Page 11: Underhåll Av Avtryckarventil

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the trigger valve (cont.) (Forts.) Underhåll av avtryckarventil Wartung des Abzugventils (Forts.) (Suite) Entretien de la valve détente E Carefully tap out the trigger spring pin with an S Knacka försiktigt bort spännstiftet till avtrycka- 1.8 mm drift.
  • Page 12: Montering Av Magasin

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Installing the magazine Montering av magasin Installieren des Magazins Installation du magasin E Fit the magazine onto the body of the tool S Montera magasinet till verktygskroppen. D Das Magazin an den Gerätekörper anbauen. F Monter le magasin sur le corps de l’outil. E First insert the two upper nozzle plate screws S Äntra först de två...
  • Page 13: Idrifttagande Efter Underhåll

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Recommissioning after repair Idrifttagande efter underhåll Wiederinbetriebnahme nach Reparatur Remise en service après réparation E Reconnect the tool to the air supply. S Koppla verktyget till tryckluftsnätet igen. Check that there are no air leaks, either during Kontrollera att inget luftläckage förekommer, operation or at rest.
  • Page 14 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Recommissioning after repair Idrifttagande efter underhåll Wiederinbetriebnahme nach Reparatur Remise en service après réparation E The tool must be lubricated by an oil mist. S Verktyget skall smörjas medelst dimsmörjning. Oil specification for mist oiler: Oljerekommendation för smörjapparat: - Non acid, resin free - Syrefri, hartsfri - Viscosity at 20 ºC: 2 - 4 E...
  • Page 15   #  Servisní linka  +420 607 237 237...
  • Page 16   ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ     ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU       Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v pozorně, abyste předešli zranění sebe i prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám ochranu sluchu.
  • Page 17   PODROBNÉ POKYNY  Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné...
  • Page 18   TIPY PRO SPONKOVÁNÍ   Respektujte návod.  Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm.  Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak.  Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav.  Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze.  Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. ...
  • Page 19   OBJEDNÁVKA SERVISU č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ □ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení...
  • Page 20     OBJEDNÁVKA SPON č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka...
  • Page 21   OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ND ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové...
  • Page 22   KONTAKT  ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU  ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY  ORIGINÁLNÍ SPONY  KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 33441 Česká Republika INFOLINKA +420 607 237 237 www.josef-kihlberg.eu Email info@josef-kihlberg.eu...

Table of Contents