Page 1
Original bruksanvisning BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MODE D‘EMPLOI FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi original JK1219 Hand tool for steel strapping From serial No. 1402486 Stålbandningsverktyg Från serie-Nr. 1402486 Handgerät zum Umreifen mit Stahlband Ab Serie-Nr. 1402486 Appareil pour le cerclage par feuillard d‘acier Apartir du no de série 1402486...
DECLARATION OF CONFORMITY We take sole responsibility for declaring that the SE-544 50 HJO, 11.06.2014 steel strapping tool JK1219, to which this decla- ration refers, is in full compliance with the current Production Manager: requirements of the guidelines laid down by the council on 17th May 2006 (2006/42/EG) “Machine...
Josef Kihlberg JK1219 GENERAL INFORMATION These operating instructions are intended to simplify familiarisation with the strapping tool and the pos- CAUTION! sibilities of application for the intended purpose. The operating instructions contain important information Used where there is dan- concerning the safe, proper and efficient use of the ger to life and health.
Josef Kihlberg JK1219 SAFETY INSTRUCTIONS Use for the intended purpose Inform yourself! The tool is intended for strapping flat packages, pallet Before using the tool, loads etc. read the operating instructions carefully. This tool was designed and manufactured for safe handling during the strapping operation.
Josef Kihlberg JK1219 OPERATING INSTRUCTIONS 5.1 OPERATING THE TOOL – Check that the tool is adjusted to the right strap size adjust if needed (see chapter 6.4). – Wind strap tightly round packed goods, so that the straps lie above each other on top. Hold the strap in the left hand so that the lower strap start (Fig.3) is...
Page 7
Josef Kihlberg JK1219 – When the strap tension is reached, move sealing lever (Fig. 5/1) to the stop. The right hand remains on the tensioning lever to resist the opposing force. The strap is sealed and cut. Fig. 5 – Return sealing lever to initial position.
Josef Kihlberg JK1219 PREVENTIVE AND CORRECTIVE MAINTENANCE 6.1 CLEANING THE TOOL In the event of severe soiling it is recom- mended to clean the tool regularly (daily). The following parts in particular should be kept clean: – Tension wheel (Fig. 8/1) –...
Josef Kihlberg JK1219 6.3 REPLACING TENSION WHEEL If the tension wheel spins before the re- quired strap tension is reached, the wheel must be replaced. Removal – Use plastic strap (Fig. 10/1) that fits the rocker lever in its upper position and remove the two rear strap guides (10/4 and 10/5).
Josef Kihlberg JK1219 6.5 REPLACING CUTTING KNIFE If the strap is only partly cut off or not at all, the cutting knife must be replaced. Removal – Remove the screw (Fig. 12/1) and the lever (12/2). – Using pliers, remove the woodruff key (12/3) from the shaft.
Josef Kihlberg JK1219 THREE YEARS WARRANTY We congratulate you on choosing the JK1219, one of the world‘s best manual steel strapping tools. As confirmation that this strapper is of the highest possib- le quality, we are increasing the period of our general guarantee to apply for a whole three (3) years from the date of purchase.
Josef Kihlberg JK1219 7.1 PREVENTIVE MAINTENANCE PROCEDURE If you just spend five minutes a month on your high quality strapper, we will extend a 3-year warranty. All you need to do is carry out the following simple Läge sträckspak: Datum point LÄGE_STRÄCKSPAK...
Fax: +46 503 328 01 E-post: reception@kihlberg.se Hemsida: www.kihlberg.com FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkrar härmed att stålbandare JK1219, är tillver- SE-544 50 HJO, 11.06.2014 kad enligt följande harmoniserande standarder: Produktionsansvarig: SS-EN ISO 12100:2010 samt följer rådets direktiv: 2006/42/EG Anders Pettersson Behörig att ställa samman den tekniska dokumentation +46 503 32800: 06.14...
Josef Kihlberg JK1219 ALLMÄNT Denna manual är framtagen för att förenkla kännedom om stålbandningsverktyget och dess handhavande FÖRBUD! och applikationer. Manualen innehåller viktig informa- tion angående säkerhet, korrekt och effektiv användn- Symbolen används vid ing. Genom att iakttaga denna information hjälper det fara för liv och lem.
Josef Kihlberg JK1219 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Informera dig! Användningsområde Läs igenom bruks- Verktyget är avsett för att banda plana förpackningar anvisningen noga. eller palleveranser etc. Verktyget är konstruerat för säker hantering under bandningen. Skyddsutrustning! Bär skyddsutrustning för Verktyget är konstruerat endast för bandning och ögon, ansikte, handskar...
Josef Kihlberg JK1219 IDRIFTTAGANDE 5.1 ANVÄNDNING – Kontrollera först att verktyget är inställt för rätt bandbredd. se 6.4. – För bandet runt förpackat gods så övre och undre är linjerade med varandra. Håll samman banden med vänster hand och säkerställ att undre bandet har ett utstick av ca 20 cm framför bandarens tänkta...
Page 18
För att få högsta hållfasthet kontrollera att präglingen är enligt bild. Om stansningen är för djupt inställd kan bandet brista vid belastning se 6.6. Om präglingen ej är korrekt kan stansar behöva bytas ut. Använd endast orginal Josef Kihlberg reservdelar! Fig. 7 06.14...
Josef Kihlberg JK1219 FÖREBYGGANDE OCH AVHJÄLPANDE UNDERHÅLL 6.1 RENGÖRING AV BANDAREN Även i ren miljö behöver bandaren regel- bunden rengöring. Följande delar är speciellt viktiga att hålla rena: – Frammatarhjul (Fig. 8/1) – Gripplatta (8/2) – Stansar (8/3) Bästa resultat får man genom att använda tryckluft vid rengöring (använd skyddsglasögon).
Josef Kihlberg JK1219 6.3 UTBYTE MATARHJUL Om matarhjulet slirar innan önskat åtdrag- ningsmoment har uppnåtts skall matarhjulet bytas. Byte av matarhjul – Montera ett spännband (Fig. 10/1) runt handtaget och stansspaken. – Demontera de bakre bandstyrningarna (10/4 och 10/5). – Demontera segersäkring och bricka (10/2).
Josef Kihlberg JK1219 6.5 BYTE KNIV Om bandet ej klipps av och klipp / stansdjup är rätt injusterat enligt 6.2 bör kniven bytas. Utbyte – Lossa skruv (Fig. 12/1) till handtag och demontera detta (13/2). – Demontera kilen från axeln med en tång (12/3).
Josef Kihlberg JK1219 TRE ÅRS GARANTI Vi gratulerar till ert val av JK1219, en av världens bästa manuella stålbandare. Som en bekräftelse på att bandaren håller allra högsta kvalitet utökar vi den generella garantin till att gälla i hela tre (3) år från inköpsdag.
Josef Kihlberg JK1219 7.1 SKÖTSELINSTRUKTION Om Du ägnar bara fem minuter per månad åt Din kvalitetsbandare, lämnar vi tre års garanti. Det enda Läge sträckspak: Datum point LÄGE_STRÄCKSPAK d118 skall vara 1 d118 = 1 Du behöver göra är att varje månad se över verktyget Läge stansspak:...
Internet: www.kihlberg.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die SE-544 50 HJO, 11.06.2014 Maschine JK1219, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den geltenden Bestimmungen der Production Manager: Richtlinie des Rates vom 17. Mai 2006 (2006/42/EG)„Maschinen-Richtlinie“ übereinstimmt. Berücksichtigte Normen: ISO 12100:2010 Anders Pettersson Bevollmächtigte zur Herausgabe von technischen Unterlagen:...
Josef Kihlberg JK1219 ALLGEMEINES Diese Betriebsanleitung soll das Kennenlernen des Gerätes und den bestimmungsgemässen Einsatz VORSICHT! erleichtern. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie das Gerät sicher, sachgerecht und wirt- Wird verwendet bei Ge- schaftlich einzusetzen ist. Das Einhalten der Hinweise fahren für Leben...
Josef Kihlberg JK1219 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Informieren Sie sich! Bestimmungsgemässe Verwendung Vor dem Gebrauch des Dieses Gerät ist zum Umreifen von flachen Pack- Gerätes die Betriebsan- stücken (Pakete, palettierte Ladungen usw.) bestimmt. leitung sorgfältig lesen. Das Gerät wurde für eine sichere Bedienung während Schützen Sie sich!
Josef Kihlberg JK1219 BEDIENUNG 5.1 BEDIENUNG DES GERÄTES – Gerät auf richtige Bandbreiten-Einstellung prüfen (siehe Kapitel 6.4). – Das Band satt um das Packgut legen, so dass die Bänder auf der Oberseite übereinander liegen. Die Bänder mit der linken Hand so fassen, dass der untere Bandanfang (Fig.
Page 29
Josef Kihlberg JK1219 – Nachdem die Bandspannung erreicht ist, Ver- schliesserhebel (Fig. 5/1) bis zum Anschlag umle- gen. Die rechte Hand bleibt am Spannhebel zur Auf- nahme der Gegenkraft. Das Band wird verschlos- sen und abgeschnitten. Fig. 5 – Verschliesserhebel zurück in Ausgangslage brin- gen.
Josef Kihlberg JK1219 WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 6.1 REINIGEN DES GERÄTES Bei starkem Schmutzanfall empfiehlt es sich, das Gerät regelmässig (täglich) zu reinigen. Besonders sollten folgende Teile sauber gehalten werden: – Spannrad (Fig. 8/1) – Zahnplatte (8/2) – Stanzwerkzeuge (8/3) Dies geschieht am einfachsten durch Ausblasen mit Druckluft (Schutzbrille tragen).
Josef Kihlberg JK1219 6.3 SPANNRAD ERSETZEN Dreht das Spannrad durch, bevor die ge- wünschte Bandspannung erreicht ist, muss das Spannrad ersetzt werden. Ausbau – Mit Hilfe eines Kabelbinders (Fig. 10/1) oder ähnlich, Wippenhebel in der gezogenen Position sichern. – Die beiden hinteren Bandführungen (10/4 und 10/5) entfernen.
Josef Kihlberg JK1219 6.5 ABSCHNEIDMESSER ERSETZEN Wird das Band nur teilweise oder überhaupt nicht abgeschnitten, muss das Abschneid- messer ersetzt werden. Ausbau – Eine Zylinderschraube (12/1) lösen und Verschlies- serhebel (12/2) entfernen. – Mit Hilfe einer Zange, Keil (12/3) von Welle enfer- nen.
Josef Kihlberg JK1219 DREI JAHRE GARANTIE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres JK1219, einem der besten manuellen Stahlbandumreifungswerkzeu- ge der Welt. Als Bestätigung, daß Sie ein Produkt von allerhöchster Qualität erworben haben, verlängern wir die allgemeine Garantiezeit auf drei (3) Jahre vom Kaufdatum.
Josef Kihlberg JK1219 7.1 WARTUNGSANWEISUNG Wenn Sie Ihrem Hochqualitäts-Werkzeug nur fünf Mi- nuten pro Monat widmen, gewähren wir eine 3-Jahre- Garantie. Sie brauchen nur Ihr Werkzeug monatlich Läge sträckspak: Datum point LÄGE_STRÄCKSPAK d118 skall vara 1 d118 = 1 wie unten angegeben zu kontrollieren – so einfach ist Läge stansspak:...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité SE-544 50 HJO, 11.06.2014 que l‘appareil JK1219 A ci-dessus, au sujet du uel se réfère cette déclaration, est conforme avec Production Manager: les prescriptions en vigueur de la directive du con- seil du 17 mai 2006 (2006/42/CE) “Directive pour...
Josef Kihlberg JK1219 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ces instructions de service doivent faciliter la con- naissance de l‘appareil et les possibilités d‘utilisation PRUDENCE! selon les règles. Les instructions de service contien- nent d‘importants renseignements, à savoir comment Utilisé si risque de mort l‘appareil doit fonctionner en toute sécurité, selon les...
Josef Kihlberg JK1219 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Renseignez-vous! Utilisation conforme Avant l‘utilisation de Cet appareil a été conçu pour le cerclage de paquets l‘appareil, consultez ou de palettes. soigneusement le mode d‘emploi. L‘appareil a été conçu et construit pour assurer toute sécurité...
Josef Kihlberg JK1219 DESCRIPTION 4.1 MODULES PRINCIPAUX 1 Levier de tension 2 Levier de bascule 3 Molette de tension et empreinte 4 Guide feuillard 5 Estampe et matrice 6 Vis de sécurité 7 Vis d‘ajustage 8 Levier de sertissage Fig. 1 4.2 FONCTIONNEMENT...
Josef Kihlberg JK1219 MODE D‘EMPLOI 5.1 MODE D‘EMPLOI POUR L‘APPAREIL – Vérifier l‘appareil à propos du réglage correct de largeurs de feuillards (voir chapitre 6.4). – Placer la totalité du feuillard autour du paquet de telle manière que les extrémités des feuillards se superposent sur la partie supérieure.
Page 40
Josef Kihlberg JK1219 – Lorsque la tension de bande est atteinte, amener le levier de sertissage (Fig. 5/1) jusqu’à la butée. La main droite reste sur le levier de tension pour ab- sorber la force de réaction. La bande est sertie et sectionnée.
Josef Kihlberg JK1219 INSTRUCTION DE SERVICE 6.1 NETTOYAGE DE L‘APPAREIL En cas de fort encrassement, il est recom- mandé de nettoyer l’appareil régulièrement (quotidiennement). Les éléments suivants devraient être tout particulièrement soignés: – Molette de tension (Fig. 8/1) – Empreinte (8/2) –...
Josef Kihlberg JK1219 6.3 REMPLACEMENT DE LA MOLETTE DE TENSION Si la molette de tension patine avant que la tension souhaitée ait été atteinte, cette dernière doit être remplacée. Démontage – A l‘aide d‘un serre-câbles (Fig. 10/1) ou similaire, sécuriser le levier de bascule en position tirée.
Josef Kihlberg JK1219 6.5 REMPLACEMENT DU COUTEAU DE COUPE Si le feuillard inférieur n’est que partiellement ou pas du tout sectionné, il faut procéder au changement du couteau de la manière suivante: Démontage – Dévisser une vis à tête cylindrique (12/1) et retirer le levier de fermeture (12/2).
Josef Kihlberg JK1219 TROIS ANS DE GARANTIE Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil de cerclage JK 1219 pour feuillard d’acier, un des meil- leurs appareils manuels au monde. Pour vous prouver la longue durée de vie de ce produit, nous prolon- geons la garantie générale à...
Josef Kihlberg JK1219 7.1 INSTRUCTIONS DE SERVICE Si vous donnez vôtre outil de haute qualité seulement cinq minutes par mois, nous vous offrons une garan- tie pendant trois années. Vous n’avez qu’à contrôler Läge sträckspak: Datum point LÄGE_STRÄCKSPAK d118 skall vara 1 d118 = 1 Läge stansspak:...
Josef Kihlberg JK1219 SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES Repair Kit 143051 Pos. Part No. Part Name Benämning Antal Artikelnr. Qty. 951035 Clip Spårring 158156 Lower punch Understans 159011 Knife Kniv 946688 Screw...
Josef Kihlberg JK1219 Parts list JK1219 Reservdelslista JK1219 Teileliste JK1219 When ordering please indicate Vid beställning var vänlig ange Bei Bestellungen immer part number artikelnummera Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr. Antal Artikel-Nr. Stückzahl 949011...
Page 49
Josef Kihlberg JK1219 Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr. Antal Artikel-Nr. Stückzahl 176594 Handle stop Anslagsskiva Anschlag 978041 Ratcher Backspärr Sperrklinke 978040 Bearing Glidlager Lager 181236 Shaft Axel Achse 945058 Cylindrisk pinne Welle 951039 Clip Spårring Sicherungsring...
Need help?
Do you have a question about the JK1219 and is the answer not in the manual?
Questions and answers