Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Ordnungsgemäße BENUTZUNG der GEFRIERTRUHE
    • Standort
    • Energiespartipps
    • Wechseln der Beleuchtung (Optional)
    • Inbetriebnahme
    • Komponenten
    • Temperatursteuerung
    • Reinigung
    • Wartung der Gefriertruhe
    • Abtauen
    • Nichtgebrauch
    • Problemlösungen
    • Anhang
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Corretto Utilizzo del Congelatore a Pozzetto
    • Posizionamento
    • Consigli Utili Per Risparmiare Energia
    • Sostituzione Della Lampadina (Opzionale)
    • Operazioni Preliminari
    • Componenti
    • Controllo Della Temperatura
    • Manutenzione del Congelatore a Pozzetto
    • Pulizia
    • Casi DI Inutilizzo
    • Sbrinamento
    • Risoluzione Dei Problemi
  • Español

    • Información de Seguridad
    • Colocación
    • Uso Adecuado del Congelador Horizontal
    • Cambio de Luz (Opcional)
    • Consejos de Ahorro Energético
    • Empezar Ausarlo
    • Componentes
    • Control de Temperatura
    • Limpieza
    • Mantenimiento del Congelador Horizontal
    • Ausencia de Uso
    • Descongelación
    • Solución de Problemas
  • Português

    • Informação de Segurança
    • Localização
    • Utilização Correta da Arca Congeladora
    • Dicas de Poupança de Energia
    • Mudar a Lâmpada (Opcional)
    • Iniciar Autilização
    • Componentes
    • Controlo de Temperatura
    • Limpeza
    • Manutenção da Arca Congeladora
    • Descongelação
    • Não Utilização
    • Resolução de Problemas
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίεσ Ασφαλείασ
    • Κατάλληλη Χρήση Του Καταψύκτη Μπαούλο
    • Τοποθετηση
    • Αντικατασταση Λαμπασ (Προαιρετικο)
    • Συμβουλεσ Εξοικονομησησ Ενεργειασ
    • Εναρξη Χρησησ
    • Στοιχεια
    • Έλεγχοσ Θερμοκρασίασ
    • Καθαρισμοσ
    • Συντηρηση Του Καταψυκτη Μπαουλο
    • Αποψυξη
    • Διακοπη Χρησησ
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Polski

    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Miejsce Pracy
    • Prawidłowe Użytkowanie Zamrażarki Skrzyniowej
    • Wskazówki Na Temat Oszczędzania Energii
    • Rozpoczęcie Użytkowania
    • Wymiana ŹróDła Światła (Opcjonalna)
    • Podzespoły
    • Sterowanie Temperaturą
    • Czyszczenie
    • Konserwacja Zamrażarki Skrzyniowej
    • Przechowywanie
    • Rozmrażanie
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Enerģijas Taupīšanas Padomi
    • Lādes Tipa Saldētavas Pareiza Lietošana
    • Novietošana
    • Lampiņas Nomaiņa (PēC Izvēles)
    • Lietošanas Sākšana
    • Sastāvdaļas
    • Temperatūras Kontrole
    • Lādes Tipa Saldētavas Apkope
    • Tīrīšana
    • Atkausēšana
    • Nelietot
    • Problēmu Novēršana
  • Srpski

    • Informacije O Bezbednosti
    • Postavljanje
    • Pravilna Upotreba Zamrzivača Sandučara
    • Saveti Za Uštedu Energije
    • Početak Korišćenja
    • Zamena Sijalica (Opciono)
    • Komponente
    • Kontrola Temperature
    • Održavanje Zamrzivača Sandučara
    • ČIšćenje
    • Nekorišćenje
    • Odmrzavanje
    • Rešavanje Problema
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Informacije
    • Postavljanje
    • Pravilna Uporaba Škrinje Za Zamrzavanje
    • Savjeti Za Uštedu Energije
    • Početak Upotrebe
    • Zamjena Svjetla (Opcija)
    • Komponente
    • Kontrola Temperature
    • Održavanje Škrinje Za Zamrzavanje
    • ČIšćenje
    • Nekorištenje
    • Odmrzavanje
    • Rješavanje Problema
  • Magyar

    • Biztonsági Tudnivalók
    • A Fagyasztóláda Rendeltetésszerű Használata
    • Elhelyezés
    • Energiatakarékossági Tippek
    • Az Izzó Cseréje (Opcionális)
    • Használatbavétel
    • A Készülék Részei
    • HőMérsékletszabályozás
    • A Fagyasztóláda Karbantartása
    • Tisztítás
    • Használaton KíVül
    • Leolvasztás
    • Hibaelhárítás
    • Melléklet
  • Slovenščina

    • Varnostni Podatki
    • Nasveti Za Varčevanjez Energijo
    • Postavitev
    • Pravilna Uporaba Zamrzovalne Skrinje
    • Zamenjava LučI (Neobvezno)
    • Začetek Uporabe
    • Komponente
    • Nadzor Temperature
    • Vzdrževanje Zamrzovalne Skrinje
    • ČIščenje
    • Neuporaba
    • Odtajanje
    • Odpravljanje Napak
  • Română

    • InformațII Privind Siguranța
    • Amplasarea
    • Sfaturi Privind Economia de Energie
    • Utilizarea Corespunzătoare a Lăzii Frigorifice
    • Punerea În Funcțiune
    • Înlocuirea Lămpii (Opțional)
    • Componente
    • Controlul Temperaturii
    • Curățare
    • Întreținerea Lăzii Frigorifice
    • Dezghețarea
    • Neutilizarea
    • Depanare
    • Anexă
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Поставяне
    • Правилна Употреба На Фризерната Ракла
    • Съвети За Пестене На Енергия
    • Начало На Използването
    • Смяна На Лампата (Опционално)
    • Компоненти
    • Управление На Температурата
    • Поддръжка На Фризерната Ракла
    • Почистване
    • Размразяване
    • Спиране На Работа
    • Отстраняване На Неизправности
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Pastatymo Vieta
    • Patarimai Dėl Energijos Taupymo
    • Tinkamas Skrynios Tipo Šaldiklio Naudojimas
    • Lemputės Keitimas (Pasirinktinai)
    • Naudojimo Pradžia
    • Komponentai
    • Temperatūros Reguliavimas
    • Skrynios Tipo Šaldiklio PriežIūra
    • Valymas
    • Atšildymas
    • Nepanaudojimas
    • TrikčIų Šalinimas
  • Shqip

    • Informacione Sigurie
    • Përdorimi I Duhur I Ngrirësit Sënduk
    • Vendosja
    • Ndërrimi I Dritës (Opsionale)
    • Sugjerime Për Kursimin E Energjisë
    • Fillimi I Përdorimit
    • Komponentët
    • Kontrolli I Temperaturës
    • Mirëmbajtja E Ngrirësit Sënduk
    • Pastrimi
    • Mos E Përdorni
    • Shkrirja
    • Zgjidhja E Problemeve
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Správné PoužíVání Mrazicího Pultu
    • Tipy Pro Úsporu Energie
    • Umístění
    • VýMěna Žárovky (Volitelné)
    • Zahájení PoužíVání
    • Součásti
    • Regulátor Teploty
    • Údržba Mrazicího Pultu
    • ČIštění
    • Nepoužívaný Spotřebič
    • Odmrazování
    • Řešení ProbléMů
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Správne Používanie Truhlicovej Mrazničky
    • Tipy Na Úsporu Energie
    • Umiestnenie
    • Výmena Svetla (Voliteľné)
    • Začiatok Používania
    • Súčasti
    • Ovládač Teploty
    • Údržba Truhlicovej Mrazničky
    • Čistenie
    • Nepoužívať
    • Odmrazovanie
    • Riešenie Problémov

Advertisement

Quick Links

吴在游
2021.11.29
吴贻绵
宋素兰
技术要求
1.尺寸:32K
2.印刷颜色:单色
3.制件必须符合
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
1
即日起,版面更新
MIDEA 欧洲
LGUM-100-05 新平台电控冷柜通用说明书
EN DE IT ES PT GR LV PL SR HR HU SL RO BG LT AL CZ SK
1
共 页
TOTAL SHEETS
(灰度印刷)
QMB-J036.1008
产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
变更内容
1:1
第 页
NO. OF SHEETS
16131000A44309
80g双胶纸
修改日期
签名
2022.1.19
吴在游

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midea MDRC152FE

  • Page 1 吴在游 2021.11.29 16131000A44309 吴贻绵 MIDEA 欧洲 LGUM-100-05 新平台电控冷柜通用说明书 EN DE IT ES PT GR LV PL SR HR HU SL RO BG LT AL CZ SK 80g双胶纸 宋素兰 共 页 第 页 TOTAL SHEETS NO. OF SHEETS 技术要求 1.尺寸:32K 2.印刷颜色:单色...
  • Page 2 USER MANUAL CHEST FREEZER Warning: Before using this product, please read this manual carefully MODEL: MDRC152FE and keep it for future reference. The design and specifications MDRC207FE are subject to change without MDRC280FE prior notice for product MDRC345FE improvement. Consult with your...
  • Page 3: Table Of Contents

    Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea refrigerator is designed for reliable, trouble-free performance. For future reference, please record your product model and serial number on the back of the product or above the compressor compartment on the right.
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Page 5 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Page 6 DANGER • Risk of child entrapment.Before you throw away your old refrigerator or freezer: -Take off the doors. -Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. • The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory.
  • Page 7 WARNING For EU standard: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. PROPER DISPOSAL WARNING Suffocation Hazard Before you throw away your old freezer or refrigerator: • Remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.
  • Page 9 • ELECTRICITY RELATED To ensure safety, it is not recommended that to place WARNINGS regulators, rice cookers, microwave ovens and other • Do not pull the power cord appliances on the top of the when pulling the power plug of freezer, those recommended by the freezer.
  • Page 10 RELATED WARNINGS FOR USE • • Do not arbitrarily disassemble Do not allow children to enter or or reconstruct the freezer, nor climb the freezer to prevent that damage the refrigerant circuit; children are sealed in the freezer maintenance of the appliance or children are injured by the must be conducted by a specialist.
  • Page 11 WARNINGS FOR ENERGY Freezer might not operate The precautions necessary to consistently when sited for an prevent an undue rise in the extended period of time below temperature of the frozen food the cold end of the range of while defrosting the refrigerating temperatures for which the appliance, such as wrapping the freezer appliance is designed.
  • Page 12: Placement

    PROPER USE OF FREEZER PLACEMENT IMPORTANT: Precautions before installation: Before • Before using the freezer, remove installation or adjusting of accessories, it shall be ensured that the feezer is all packaging materials including disconnected from power.Precautions bottom cushions and foam pads shall be taken to prevent fall of the and tapes inside the freezer, tear handle from causing any personal injury.
  • Page 13: Changing The Light (Optional)

    • CHANGING THE LIGHT After transportation, please let the freezer stay for more than 2 hours (OPTIONAL) before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease Any replacement or maintenance in cooling capacity or a damage of the LED lamps is intended to to the freezer.
  • Page 14: Names Of Components

    NAMES OF COMPONENTS Door handle(optional) Lamp(optional) Hinge Shelving basket Cabinet Power cord Shutter Drainage hole Temperature control panel The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor • The low temperature of freezer may keep food fresh for a long time and it is mainly used to store frozen foods and making ice.
  • Page 15: Temperature Control

    TEMPERATURE CONTROL High temperature warming indicator lamp Super-freeze indicator lamp Centigrade temperature indicator lamp Indicator lamp display area Fahrenheit temperature indicator lamp Temperature display area Super-freeze key Tempering key The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor Display control display area once, it indicates the...
  • Page 16 Lock/ Unlock Fahrenheit and centigrade temperature conversion After the initial electrification, the key is in lock state by default; it is • By long pressing the tempering required to operate after unlocking. key “ ” for 3s, Fahrenheit and centigrade temperature •...
  • Page 17 The specific temperature change is cycled according to the figure below: Centigrade temperature setting scope: Fahrenheit temperature setting scope: Super-freeze function Power failure memory • Enter super-freeze: During power failure, the sudden operating state of power failure ① By pressing the super-freeze will be locked, after power is key “...
  • Page 18: Maintenance Of Freezer

    MAINTENANCE OF FREEZER etc., as these may cause odors Your freezer is designed for year- in the interior of the freezer or round use and requires minimal contaminated food. cleaning and maintenance. To keep your freezer running efficiently and • Clean the baskets with a soft cloth dampened with soapy water or odor free, we recommend that you...
  • Page 19: Defrost

    DEFROST STOP USING • Freezer shall be manually defrosted. Power failure:Foods can be preserved for a couple of hours • Unplug the freezer and open even in summer in case of power the freezer door, remove foods failure; it is recommended to and shelving basket before reduce the frequency of opening defrosting;Open the outflow hole...
  • Page 20: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after- sale service department if the issues are not settled. Not work Whether the freezer is plugged and connected to power; Low voltage; Whether temperature control knob is in the work area; Failure power or tripping circuit.
  • Page 21: Appendix

    APPENDIX Install Instruction For refrigerating appliances with climate class Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Page 22 How to store for best preservation (applicable models only) Cover foods to retain moisture and prevent them from picking up odors from other foods. A large pot of food like soup or stew should be divided into small portions and put in shallow containers before being refrigerated. A large cut of meat or whole poultry should be divided into smaller pieces or placed in shallow containers before refrigerating.
  • Page 23 SPECIAL FOR NEW EUROPEAN STANDARD The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Page 25 Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer VIELEN DANK FÜR und HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZU Ihrem Kauf dieses hochwertigen Midea-Produkts. Ihre Midea-Gefriertruhe wurde für einen zuverlässigen und störungsfreien Betrieb entwickelt. Bitte tragen Sie für zukünftige Referenz das Produktmodell und die Seriennummer ein, die Sie entweder auf der Rückseite des Produkts oder über dem Kompressor auf der rechten Seite finden.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT DRITTER IST SEHR WICHTIG Zur Vermeidung von Verletzungen der Benutzerin, des Benutzers oder Dritter und Sachbeschädigungen müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. Eine unsachgemäße Benutzung aufgrund Nichtbeachtung der Anwleitungen kann zu Verletzungen einschließlich Tod oder Sachbeschädigung führen.
  • Page 27 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder haben von ihr Anleitungen zur Benutzung des Geräts erhalten.
  • Page 28 GEFAHR • Gefahr des Einschließens von Kindern. Bevor Sie Ihren alte Kühschrank oder Ihren Gefriertruhe entsorgen: -Demontieren Sie die Türen. -Lassen Sie die Ablagefächer im Gerät, damit Kinder nicht so leicht in das Gerät hineinklettern können. • Die Gefriertruhe muss vor dem Einbau von Zubehör vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 29 WARNUNG Für EU-Norm: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen worden sind und die mit der Benutzung verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 30 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN DIESES GERÄT IST NUR ZUR BENUTZUNG IM HAUSHALT BESTIMMT. CP65-Warnungen des Bundesstaates Kalifornien: WARNUNG: Krebs und reproduktive Schäden – www.P65Warnings.ca.gov. ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG WARNUNG Erstickungsgefahr Bevor Sie Ihre alte Gefriertruhe oder Ihren Kühschrank entsorgen: • Demontieren Sie die Tür oder den Deckel, damit sich Kinder nicht im Altgerät verstecken oder in ihm eingeschlossen werden können.
  • Page 31 • Bitte schließen Sie das Ventil, WARNUNGEN aus dem Gas entweicht und BEZÜGLICH DER öffnen Sie Türen und Fenster, ELEKTRIZITÄT wenn Gas oder andere entflammbare Substanzen • austreten. Ziehen Sie nicht den Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Netzstecker Netzstecker der Gefriertruhe oder anderer elektrischer der Gefriertruhe aus der...
  • Page 32 • • Dieses Produkt ist eine Die Zwischenräume zwischen Haushaltsgefriertruhe und nur Gefriertruhendeckel und für die Aufbewahrung von Gefriertruhengehäuse sind Nahrungsmitteln geeignet. schmal. Halten Sie Ihre Hände Gemäß den nationalen Normen von diesen Bereichen fern, dürfen Haushaltsgefriertruhen um eingequetschte Finger zu für keine anderen Zwecke wie vermeiden.
  • Page 33 • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gefriertruhe, weil diese herunterfallen und Verletzungen verursachen können, wenn die Tür der Gefriertruhe geöffnet wird. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Stromausfall oder für die Reinigung der Gefriertruhe aus der Netzsteckdose. Schließen Sie die Gefriertruhe nach der Trennung vom Stromnetz nicht innerhalb von fünf Minuten...
  • Page 34 WARNUNGEN BZGL. DER ENERGIE Die Gefriertruhe arbeitet u. U. Überschreiten Sie nicht die von nicht durchgehend, wenn sie den Lebensmittelherstellern über einen längeren Zeitraum empfohlene Lagerzeit für alle hinweg einer Umgebung mit Arten von Lebensmitteln und Temperaturen tiefer als die insbesondere für handelsübliche Temperatur ausgesetzt ist, für Tiefkühlkost in Gefriertruhen.
  • Page 35: Ordnungsgemäße Benutzung Der Gefriertruhe

    2. ORDNUNGSGEMÄßE BENUTZUNG DER GEFRIERTRUHE 2.1 STANDORT • • Entfernen Sie vor der Stellen Sie die Gefriertruhe in Benutzung der Gefriertruhe einem gut belüfteten Innenraum alle Verpackungsmaterialien auf, dessen Boden flach und einschließlich der unteren stabil sein muss. Polster, der Schaumstoffpads und des Klebebandes im Inneren der Gefriertruhe und ziehen Sie die Schutzfolie auf der Tür und...
  • Page 36: Energiespartipps

    2.2 ENERGIESPARTIPPS 2.3 WECHSELN DER BELEUCHTUNG • Das Gerät sollte im kühlsten (OPTIONAL) Bereich des Raumes fern von wärmeerzeugenden Geräten, • Der Austausch oder die Wartung Wärmeleitungen und direkter ALLER LED-Lampen muss vom Sonneneinstrahlung aufgestellt Hersteller, seinem Kundendienst werden. oder einer ähnlich qualifizierten •...
  • Page 37: Inbetriebnahme

    • Die Gefriertruhe muss zuerst 2 bis 2.4 INBETRIEBNAHME 3 Stunden laufen, bevor Sie frische oder gefrorene Nahrungsmittel • Öffnen Sie die Abdeckplatte von hineinlegen/-stellen können; der Seite mit dem Werkzeug. im Sommer sollte sie aufgrund der höheren Umgebungstemperatur zuerst mindestens 4 Stunden laufen.
  • Page 38: Komponenten

    2.5 KOMPONENTEN Griff (optional) Lampe (optional) Scharnier Korb Gerätegehäuse Netzkabel Gitter Wasserablauf Temperaturregler Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. • • Die niedrige Temperatur der Es gibt eine gewisse Gefriertruhe kann Lebensmittel Abweichung zwischen der lange frisch halten und sie wird...
  • Page 39: Temperatursteuerung

    2.6 TEMPERATURSTEUERUNG Hochtemperaturanzeige Schnellfrostanzeige Celsius-Anzeige Anzeigebereich Fahrenheit-Anzeige Temperaturanzeige Schnellfrosttaste Temperatureinstelltaste Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. Bedienelemente • Durch gleichzeitiges Drücken der Temperatureinstelltaste „ “ • Nach dem Einschalten der Gefriertruhe leuchtet das und der Schnellfrosttaste „...
  • Page 40 Sperren/Entsperren Umschalten der Temperatureinheit zwischen Fahrenheit und Celsius Nach dem Einschalten ist die Taste • Halten Sie die gesperrt und kann erst nach dem Temperatureinstelltaste „ “ Entsperren betätigt werden. für 3 Sekunden gedrückt, • Sperren: Nach dem Gedrückt um zwischen Fahrenheit und halten der Schnellfrosttaste Celsius umzuschalten.
  • Page 41 Die spezifische Temperaturänderung erfolgt zyklisch gemäß der nachstehenden Abbildung: Einstellbereich Grad Celsius: Einstellbereich Grad Fahrenheit: Schnellfrostfunktion Alarm bei hoher Temperatur Schnellfrostfunktion eingeben: Die Anzeige „ “ leuchtet bei Hochtemperaturalarm. Durch Drücken der Schnellfrosttaste „ “ leuchtet Stromausfallspeicher die Schnellfrostanzeige „ “. •...
  • Page 42: Wartung Der Gefriertruhe

    3. WARTUNG DER GEFRIERTRUHE • Benutzen Sie ein weiches Tuch Ihre Gefriertruhe wurde für oder einen weichen Schwamm den ununterbrochenen Einsatz zusammen mit in einem entwickelt und benötigt nur Viertel Liter Wasser gelösten minimale Reinigung und Wartung. zwei TL Backpulver, um den Wir empfehlen für einen effizienten innenraum der Gefriertruhe zu und geruchsfreien Betrieb der...
  • Page 43: Abtauen

    • Wischen Sie die Außenseite 3.2 ABTAUEN der Gefriertruhe mit einem weichen Tuch ab, das mit Die Gefriertruhe muss manuell einer Seifenlösung, einem abgetaut werden. Reinigungsmittel usw. benetzt • Trennen Sie die Gefriertruhe wurde und wischen Sie sie vom Stromnetz, öffnen Sie anschließend trocken.
  • Page 44: Nichtgebrauch

    3.3 NICHTGEBRAUCH • Stromausfall: Bei einem Stromausfall können Nahrungsmittel selbst im Sommer im Inneren des Geräts mehrere Stunden lang aufbewahrt werden, wobei die Tür so wenig wie möglich geöffnet werden sollte und keine weiteren frischen Nahrungsmittel in die Gefriertruhe gelegt/gestellt werden.
  • Page 45: Problemlösungen

    4. PROBLEMLÖSUNGEN Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Fehlfunktion Überprüfen Sie, ob die Gefriertruhe am Stromnetz angeschlossen ist. Unterspannung.
  • Page 46 Kondensation an der Kondensation: Diese Erscheinung tritt an der Oberfläche Außenoberfläche und den Türdichtungen der Gefriertruhe auf, wenn die Umgebungsluftfeuchtigkeit hoch ist. Das ist eine normale Erscheinung und kann mit einem trockenen Tuch weggewischt werden. Luftstromgeräusche Das Fließen des Kältemittels in den Kältemittelleitungen Summen erzeugt verschiedene Geräusche und Laute, was jedoch Klacken...
  • Page 47: Anhang

    5. ANHANG Installationsanleitungen Für Kühlgeräte mit Klimaklasse In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß.
  • Page 48 Hinweise zur optimalen Aufbewahrung (nur bestimmte Modelle) Decken Sie zubereitete Gerichte ab, um deren Feuchtigkeit zu erhalten und sie davor zu schützen, dass sie den Geruch anderer Nahrungsmittel/ Gerichte annehmen. Ein großer Topf mit zubereiteten Gerichten wie beispielsweise Suppe oder Eintopf sollte in mehrere kleine Portionen aufgeteilt und in flache Behälter gefüllt werden, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
  • Page 49 SPEZIELL FÜR DIE NEUE EU-NORM Die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Ersatzteile können über den Dienstleisterkanal bezogen werden Ersatzteil Bereitgestellt für Mindestens für die Beschaffung benötigte Zeit Thermostat Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des Modells Temperatursensor Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des Modells Platinen...
  • Page 51 Gentile utente LA RINGRAZIAMO e CI CONGRATULIAMO CON LEI per avere acquistato questo prodotto Midea di alta qualità. Il congelatore a pozzetto Midea è progettato per garantire la massima affidabilità e un funzionamento senza problemi. Si raccomanda di registrare il modello e il numero di serie riportati sul retro del prodotto o sul vano compressore a destra, in modo da averli a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 52: Istruzioni Per La Sicurezza

    1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LA SUA SICUREZZA E LA SICUREZZA DELLE ALTRE PERSONE SONO ESTREMAMENTE IMPORTANTI Per evitare lesioni all'utente o ad altre persone e danni materiali al prodotto, si raccomanda di leggere e attenersi rigorosamente alle presenti istruzioni. Un funzionamento improprio dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni può...
  • Page 53 • I bambini devono essere controllati per garantire che essi non giochino con l'elettrodomestico. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi. • Non conservare nell'apparecchio sostanze esplosive, quali bombolette spray contenenti propellente infiammabile.
  • Page 54 PERICOLO • Rischio di restare intrappolati per i bambini. Prima di smaltire il frigorifero o il congelatore a pozzetto usati, eseguire le seguenti operazioni: - Rimuovere gli sportelli. -Non rimuovere i ripiani interni, in modo che i bambini non possano infilarsi all'interno dell'apparecchio.
  • Page 55 AVVERTENZA Per gli apparecchi conformi allo standard UE: • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini da 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di esperienza e informazioni adeguate, se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli coinvolti.
  • Page 56 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO QUESTO APPARECCHIO È PENSATO UNICAMENTE PER UN USO DOMESTICO Avvertenze formulate in conformità con la proposta di legge 65 dello Stato della California: AVVERTENZA: Questo prodotto contiene sostanze che provocano il cancro o considerate tossiche per il ciclo riproduttivo.
  • Page 57 • AVVERTENZE SULLE Per motivi di sicurezza, si raccomanda di non collocare regolatori, APPARECCHIATURE cuociriso, forni a microonde e altre ELETTRICHE apparecchiature sul congelatore a pozzetto, a meno che si tratti di • Non tirare il cavo di alimentazione per dispositivi del tipo raccomandato dal produttore.
  • Page 58 • AVVERTENZE PER UN USO Non lasciare che i bambini accedano o salgano sul congelatore a pozzetto, CORRETTO per evitare che rimangano chiusi all'interno o che si facciano male • Non smontare e rimontare cadendo dall'apparecchio. arbitrariamente il congelatore a pozzetto ed evitare di danneggiare il •...
  • Page 59 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ENERGETICA Il congelatore a pozzetto potrebbe Evitare l'aumento imprevisto non funzionare correttamente se della temperatura degli alimenti viene utilizzato a lungo al di sotto congelati durante lo sbrinamento del limite minimo di temperatura dell'apparecchio, ad esempio raccomandato.
  • Page 60: Corretto Utilizzo Del Congelatore A Pozzetto

    2. CORRETTO UTILIZZO DEL CONGELATORE A POZZETTO 2.1 POSIZIONAMENTO • • Prima di utilizzare il congelatore a Il congelatore a pozzetto deve essere pozzetto, rimuovere tutti i materiali di collocato in un ambiente interno ben imballaggio, comprese le imbottiture ventilato, su una superficie piana e della base e quelle in gommapiuma e stabile.
  • Page 61: Consigli Utili Per Risparmiare Energia

    2.2 CONSIGLI UTILI PER 2.3 SOSTITUZIONE DELLA RISPARMIARE ENERGIA LAMPADINA (OPZIONALE) • • Collocare l'apparecchio nella parte più Tutte le operazioni di sostituzione e ventilata dell'ambiente di installazione, manutenzione delle lampadine LED lontano da altre apparecchiature devono essere eseguite dal produttore, che generano calore, da condotti dal tecnico di assistenza autorizzato o di riscaldamento e dalla luce solare...
  • Page 62: Operazioni Preliminari

    • 2.4 OPERAZIONI Il congelatore a pozzetto deve essere messo in funzione 2 o 3 ore prima PRELIMINARI di riempirlo con alimenti freschi o congelati. In estate, estendere questo • Aprire il pannello laterale con tempo fino a più di 4 ore a causa delle l’apposito attrezzo.
  • Page 63: Componenti

    2.5 COMPONENTI Maniglia (opzionale) Lampadina (opzionale) Cerniera Cestello Involucro esterno Cavo di alimentazione Griglia Scarico Pannello di controllo della temperatura La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore. •...
  • Page 64: Controllo Della Temperatura

    2.6 CONTROLLO DELLA TEMPERATURA Spia di avviso temperatura elevata Spia di congelamento rapido Spia di indicazione della temperatura Celsius Area di visualizzazione delle spie Spia di indicazione della temperatura Fahrenheit Display della temperatura Tasto congelamento rapido Tasto temperatura La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Page 65 Blocco/sblocco Visualizzazione della temperatura in gradi centigradi e Fahrenheit Dopo aver collegato l’apparecchio alla rete • Tenere premuto il tasto temperatura elettrica, i tasti sono in modalità blocco “ ” per tre secondi per commutare per impostazione predefinita e occorre tra le visualizzazioni in gradi sbloccarli per poterli utilizzare.
  • Page 66 La temperatura cambia in questa sequenza: Temperatura in gradi centigradi: Temperatura in gradi Fahrenheit: Funzione di congelamento rapido Allarme alta temperatura Attivazione della funzione di In caso di temperatura elevata, la spia “ ” congelamento rapido: si illumina. Premendo il tasto di congelamento Memoria in caso di interruzione della rapido “...
  • Page 67: Manutenzione Del Congelatore A Pozzetto

    3. MANUTENZIONE DEL CONGELATORE A POZZETTO • Non usare saponi, detergenti, Il congelatore a pozzetto è pensato per polveri abrasive, detersivi spray e essere utilizzato in modo continuo durante altri prodotti simili, che potrebbero tutto l'anno e richiede una minima pulizia causare la formazione di cattivi odori e manutenzione.
  • Page 68: Sbrinamento

    3.2 SBRINAMENTO 3.3 CASI DI INUTILIZZO • Il congelatore a pozzetto deve essere Interruzione di corrente: In caso di sbrinato manualmente. interruzione di corrente, l'apparecchio è in grado di conservare gli alimenti • Scollegare il congelatore a pozzetto contenuti al suo interno per diverse e aprire lo sportello;...
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Malfunzionamento Controllare che il congelatore a pozzetto sia collegato all'alimentazione. Bassa tensione. Controllare che la manopola di regolazione della temperatura sia impostata correttamente.
  • Page 70 5. APPENDICE Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Page 71 Modalità di disposizione degli alimenti per una migliore conservazione (applicabile solo per alcuni modelli) Coprire gli alimenti per conservare il giusto livello di umidità ed evitare la contaminazione con gli odori di altri alimenti. Gli alimenti più ingombranti, come ad esempio brodi o stufati, devono essere suddivisi in piccole porzioni e collocati in contenitori sottovuoto prima di essere refrigerati.
  • Page 72 DISPOSIZIONI SPECIALI DEI NUOVI STANDARD EUROPEI Le parti da ordinare riportate nella tabella seguente possono essere acquistate tramite il fornitore di servizi. Parte da ordinare Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione Termostato Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale del modello Sensore di...
  • Page 74 Estimado usuario GRACIAS y FELICIDADES por adquirir este producto de alta calidad de Midea. Su congelador horizontal Midea está diseñado para que disfrute de un rendimiento fiable y sin problemas. Para futuras consultas, apunte el número de serie y el modelo situados en la parte posterior del producto o sobre el compartimento del compresor, a la derecha.
  • Page 75: Información De Seguridad

    1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Estas instrucciones se deben respetar para evitar que el usuario u otras personas se lesionen o que se produzcan daños materiales. El uso incorrecto derivado de la inobservancia de las instrucciones puede causar lesiones, daños o incluso la muerte.
  • Page 76 • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • En caso de que se dañe el cable de alimentación, el fabricante, su agente de servicio o personas con una cualificación similar deben sustituirlo para evitar cualquier riesgo.
  • Page 77 PELIGRO • Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de desechar su frigorífico o congelador horizontal antiguo: -Quite las puertas. -Deje los estantes en su lugar de forma que no niños no puedan subirse al interior con facilidad. • Se debe desconectar el congelador horizontal de la fuente de alimentación eléctrica antes de intentar la instalación de accesorios.
  • Page 78 ADVERTENCIA Para la norma europea: • Este aparato lo pueden utilizar niños con edades de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de conocimientos o experiencia si se les ha ofrecido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que implica.
  • Page 79 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO Advertencia sobre la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Cáncer y daños al sistema reproductivo -www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINACIÓN ADECUADA ADVERTENCIA Peligro de asfixia Antes de desechar su congelador horizontal o frigorífico antiguo: •...
  • Page 80 • Para garantizar la seguridad, ADVERTENCIAS no se recomienda colocar RELACIONADAS CON reguladores, ollas arroceras, LA ELECTRICIDAD hornos microondas u otros aparatos en la parte superior • del congelador horizontal, No tire del cable de alimentación cuando desenchufe el exceptuando aquellos tipos recomendados por el fabricante.
  • Page 81 • • No introduzca en el congelador No coja con las manos húmedas horizontal objetos sellados ningún alimento ni recipiente, como botellas ni recipientes especialmente metálico, de la con líquido (ej. cerveza u otras cámara de congelación cuando bebidas embotelladas) para el congelador horizontal esté...
  • Page 82 • Extraiga el cable en caso de un fallo de alimentación o limpieza. No conecte el congelador horizontal a la red eléctrica en los cinco minutos siguientes para evitar daños al compresor por los arranques sucesivos. ES-10...
  • Page 83 ADVERTENCIAS SOBRE ENERGÍA El congelador horizontal Evite que la temperatura de podría no funcionar de forma los alimentos congelados consistente si se configura aumente de forma excesiva durante un largo periodo al descongelar el aparato de de tiempo por debajo de la refrigeración, por ejemplo temperatura mínima para la envolviéndolos en varias capas...
  • Page 84: Uso Adecuado Del Congelador Horizontal

    2. USO ADECUADO DEL CONGELADOR HORIZONTAL 2.1 COLOCACIÓN • • Antes de utilizar el congelador El congelador horizontal debe horizontal, retire todos los colocarse en un espacio interior materiales de embalaje, incluidas bien ventilado, sobre un suelo las protecciones inferiores, las firme y nivelado.
  • Page 85: Consejos De Ahorro Energético

    2.2 CONSEJOS DE 2.3 CAMBIO DE LUZ AHORRO ENERGÉTICO (OPCIONAL) • • El aparato debe colocarse en Cualquier sustitución o la zona más fresca de la sala, mantenimiento de las bombillas alejado del calor que produzcan LED está previsto que lo realice aparatos o conductos de el fabricante, su agente de calefacción y alejado de la luz...
  • Page 86: Empezar Ausarlo

    • El congelador horizontal debe 2.4 EMPEZAR A estar en funcionamiento durante USARLO 2 o 3 horas antes de introducir alimentos frescos o congelados; • Abra la placa de la cubierta si es verano, este tiempo desde el lateral con la aumenta a más de 4 horas ya herramienta.
  • Page 87: Componentes

    2.5 COMPONENTES Tirador (opcional) Lámpara (opcional) Bisagra Cesta Armario Cable de alimentación Rejilla Drenaje Panel de control de temperatura La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor. •...
  • Page 88: Control De Temperatura

    2.6 CONTROL DE TEMPERATURA Lámpara del indicador de advertencia de temperatura alta Lámpara del indicador de súper congelación Lámpara del indicador de temperatura en grados centígrados Área de pantalla de la lámpara del Lámpara del indicador de temperatura indicador en grados Fahrenheit Visualización de la temperatura Tecla de súper congelación Tecla de atemperar...
  • Page 89 Control de funcionamiento: Conversión de temperatura de grados centígrados y Fahrenheit • Abra la función de retardo. • Tras la confirmación de la Al pulsar durante tres segundos temperatura para atemperar la tecla atemperar cada vez, el área de la pantalla “...
  • Page 90 El cambio de temperatura específica cambia conforme a la figura que aparece debajo: Ámbito de ajuste de la temperatura en grados centígrados: Ámbito de ajuste de la temperatura en grados Fahrenheit: Función de súper congelación Alarma de temperatura alta Entrar en súper congelación: La lámpara del indicador “...
  • Page 91: Mantenimiento Del Congelador Horizontal

    3. MANTENIMIENTO DEL CONGELADOR HORIZONTAL • En el caso de las zonas del Su congelador horizontal está congelador horizontal de más diseñado para funcionar durante difícil acceso (como huecos todo el año y requiere un o esquinas), se recomienda mantenimiento y limpieza mínimos. limpiarlas regularmente con un Para que el congelador horizontal paño suave, un cepillo suave,...
  • Page 92: Descongelación

    • No enjuague directamente 3.3 AUSENCIA DE USO el aparato con agua ni otros líquidos durante la limpieza • Fallo de alimentación: En caso para evitar cortocircuitos o que de un fallo eléctrico, incluso en el aislamiento eléctrico se vea verano, los alimentos que se afectado tras la inmersión.
  • Page 93: Solución De Problemas

    4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Funcionamiento Compruebe que el congelador horizontal esté enchufado y incorrecto conectado a la red eléctrica. Baja tensión. Compruebe si el controlador de temperatura está...
  • Page 94 5. APÉNDICE Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Page 95 Cómo almacenar la comida para una conservación óptima (solo para determinados modelos) Cubra la comida para retener la humedad y evitar que cojan olor de otros alimentos. Si cocina gran cantidad de comida, como sopas o estofados, debe dividirlo en porciones pequeñas y ponerlo en recipientes poco profundos antes de refrigerarlo.
  • Page 96 ESPECIAL PARA EL NUEVO ESTÁNDAR EUROPEO Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir a través de un proveedor de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostato Personal profesional de Al menos 7 años después del mantenimiento lanzamiento del modelo Sensor de...
  • Page 98 Caro utilizador OBRIGADO e PARABÉNS pela sua compra deste produto Midea de alta qualidade. A sua arca congeladora Midea é concebida para um desempenho fiável e sem problemas. Para referência futura, por favor anote o modelo do seu produto e o número de série na parte de trás do produto ou por cima do compartimento do compressor à...
  • Page 99: Informação De Segurança

    1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A SEGURANÇA DOS OUTROS SÃO MUITO IMPORTANTES Estas instruções devem ser seguidas, por forma a evitar ferimentos ao utilizador ou a outras pessoas e danos materiais. O funcionamento incorreto devido a instruções ignoradas pode causar danos ou danos, incluindo a morte.
  • Page 100 • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, com ou falta de experiência e conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se tiverem tido formação relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 101 PERIGO • Risco de aprisionamento de crianças. Antes de eliminar o seu frigorífico ou arca congeladora antigos: - Retire as portas. - Deixe as prateleiras na posição para impedir que as crianças subam facilmente para o interior do mesmo. • A arca congeladora deve ser desligada da rede elétrica antes de tentar a instalação de acessórios.
  • Page 102 AVISO Para a norma da UE: • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas relativamente à...
  • Page 103 GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES ESTE APARELHO É APENAS PARA USO DOMÉSTICO Advertências da Proposta 65 do Estado da Califórnia: AVISO: Cancro e Danos Reprodutivos -www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINAÇÃO CORRETA AVISO Perigo de asfixia Antes de eliminar a sua arca congeladora ou frigorífico antigos: •...
  • Page 104 • Para garantir a segurança, ADVERTÊNCIAS não é recomendado colocar RELATIVAS À reguladores, panelas de arroz, ELETRICIDADE fornos de micro-ondas e outros aparelhos em cima da arca • congeladora, a menos que Não puxe o cabo elétrico ao puxar a ficha de alimentação da arca sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Page 105 • • Não coloque artigos como Não recolha alimentos ou recipientes de líquidos recipientes com as mãos engarrafados ou selados, como molhadas na câmara de cerveja e bebidas engarrafadas congelação quando a arca na arca congeladora para evitar congeladora está a funcionar, explosões e outras perdas.
  • Page 106 • Retirar a ficha da tomada no caso de falha de energia ou para limpeza. Não ligue a arca congeladora de à rede de alimentação no espaço de cinco minutos para evitar danos no compressor devido a arranques sucessivos. PT-10...
  • Page 107 ADVERTÊNCIAS ENERGÉTICAS A arca congeladora pode não Não exceda o(s) tempo(s) funcionar de forma consistente de armazenamento quando colocada durante um recomendado(s) pelos período de tempo prolongado produtores de alimentos para abaixo da extremidade fria do qualquer tipo de alimento intervalo de temperaturas para e, particularmente, para a qual a arca congeladora foi...
  • Page 108: Utilização Correta Da Arca Congeladora

    2. UTILIZAÇÃO CORRETA DA ARCA CONGELADORA 2.1 LOCALIZAÇÃO • • Antes de utilizar a arca A arca congeladora deve ser congeladora, remova todos colocada num local interior bem os materiais de embalagem ventilado; o chão deve ser plano, incluindo almofadas inferiores, e resistente.
  • Page 109: Dicas De Poupança De Energia

    2.2 DICAS DE 2.3 MUDAR A LÂMPADA POUPANÇA DE ENERGIA (OPCIONAL) • • O aparelho deve ser colocado A substituição ou a manutenção na área mais fresca da divisão, das lâmpadas LED destinam-se longe de aparelhos que a ser realizadas pelo fabricante, produzam calor, de condutas o seu agente de assistência de aquecimento e da luz solar...
  • Page 110: Iniciar Autilização

    • A arca congeladora deverá 2.4 INICIAR A funcionar 2 a 3 horas antes de UTILIZAÇÃO colocar alimentos frescos ou congelados; a arca congeladora • Abra a placa da tampa lateral deverá funcionar durante com a ferramenta. mais de 4 horas no verão em antecedência, uma vez que a temperatura ambiente é...
  • Page 111: Componentes

    2.5 COMPONENTES Pega (opcional) Lâmpada (opcional) Dobradiça Cesto Estrutura Cabo de alimentação Grelha Purga Painel de controlo da temperatura A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor. • • A baixa temperatura da arca Existe um certo desvio entre a congeladora pode manter...
  • Page 112: Controlo De Temperatura

    2.6 CONTROLO DE TEMPERATURA Lâmpada do indicador de advertência de alta temperatura Lâmpada do indicador de congelação intensa Lâmpada do indicador de temperatura centígrada Zona de visualização Lâmpada do indicador de temperatura da lâmpada do indicador Fahrenheit Indicação da temperatura Tecla de congelação intensa Tecla de regulação A imagem acima é...
  • Page 113 • Conversão de temperatura Desativar a função de suspensão. Após a confirmação Fahrenheit e centígrada da temperatura sempre que • Premindo demoradamente a regular, a zona de visualização tecla de regulação “ ” durante não se apaga e mantém-se 3 s, pode ser implementada acesa;...
  • Page 114 A mudança específica de temperatura é alternada de acordo com a figura abaixo: Âmbito de definição de temperatura centígrada: Âmbito de definição de temperatura Fahrenheit: Função de congelação intensa Alarme de alta temperatura Entrar na congelação intensa: A lâmpada do indicador “ ” acenderá...
  • Page 115: Manutenção Da Arca Congeladora

    3. MANUTENÇÃO DA ARCA CONGELADORA • Não utilize sabão, detergente, A sua arca congeladora é detergente em pó, detergente concebida para utilização durante em spray, etc., pois estes podem todo o ano e requer uma limpeza causar odores no interior da e manutenção mínimas.
  • Page 116: Descongelação

    3.2 DESCONGELAÇÃO 3.3 NÃO UTILIZAÇÃO • A arca congeladora deve ser Falha de energia: Em caso de descongelada manualmente. falha de energia, mesmo que seja no verão, os alimentos • Desligue a arca congeladora dentro do aparelho podem ser e abra a porta da arca guardados durante várias horas;...
  • Page 117: Resolução De Problemas

    4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Verifique se a arca congeladora está em funcionamento e funcionamento ligada à corrente. Baixa tensão.
  • Page 118 5. APÊNDICE Instruções de Instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Page 119 Como armazenar para melhor conservação (apenas modelos aplicáveis) Cubra os alimentos para reter a humidade e evitar que estes apanhem odores de outros alimentos. Uma grande panela de comida como sopa ou guisado deve ser dividida em pequenas porções e colocada em recipientes pouco profundos antes de ser refrigerada.
  • Page 120 ESPECIAL PARA A NOVA NORMA EUROPEIA As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas através de fornecedor de serviços Peça Fornecida por Tempo mínimo necessário para o encomendada fornecimento Termostato Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o profissional lançamento do modelo Sensor de...
  • Page 122 Αγαπητέ χρήστη, ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΚΑΙ ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ για την αγορά αυτού του προϊόντος υψηλής ποιότητας Midea. Ο καταψύκτης μπαούλο Midea έχει σχεδιαστεί για αξιόπιστη απόδοση χωρίς προβλήματα. Για μελλοντική αναφορά, καταγράψτε το μοντέλο του προϊόντος και τον σειριακό αριθμό που βρίσκονται στο πίσω μέρος του προϊόντος ή πάνω από το...
  • Page 123: Πληροφορίεσ Ασφαλείασ

    1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Για την αποφυγή τραυματισμού του χρήστη ή άλλων προσώπων και υλικών ζημιών, αυτές οι οδηγίες πρέπει να ακολουθούνται. Τυχόν λανθασμένη λειτουργία λόγω μη τήρησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες, ζημιές ή ακόμα και θάνατο. Το...
  • Page 124 • ΤΑ παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. •...
  • Page 125 ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών. Προτού απορρίψετε το παλιό σας ψυγείο ή καταψύκτη μπαούλο: -Βγάλτε τις πόρτες. -Αφήστε τα ράφια στη θέση τους, ώστε τα παιδιά να μην μπορούν εύκολα να σκαρφαλώσουν μέσα. • Ο καταψύκτης μπαούλο πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα προτού επιχειρήσετε την...
  • Page 126 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για το πρότυπο ΕΕ: • Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά...
  • Page 127 ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ Προειδοποιήσεις Πρότασης 65 της Πολιτείας της Καλιφόρνια: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Καρκίνος και αναπαραγωγικές βλάβες -www.P65Warnings.ca.gov. ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας Προτού απορρίψετε τον παλιό σας καταψύκτη μπαούλο ή ψυγείο: • Αφαιρέστε...
  • Page 128 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ Για διασφάλιση της ασφάλειας, δεν συνιστάται η τοποθέτηση ρυθμιστών, ΜΕ ΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ βραστήρων ρυζιού, φούρνων μικροκυμάτων και άλλων συσκευών • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω στον καταψύκτη μπαούλο, εκτός για να αποσυνδέσετε τον καταψύκτη εάν είναι του τύπου που συνιστά ο μπαούλο...
  • Page 129 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Μην επιτρέπετε στα παιδιά να μπαίνουν μέσα ή να ανεβαίνουν πάνω • Μην αποσυναρμολογείτε ή στον καταψύκτη μπαούλο για την ανακατασκευάζετε αυθαίρετα αποφυγή του εγκλεισμού τους σε τον καταψύκτη μπαούλο και μην αυτόν και του τραυματισμού τους από προκαλείτε...
  • Page 130 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Ο καταψύκτης μπαούλο ενδέχεται να Αποφύγετε την υπερβολική αύξηση μην λειτουργεί σωστά όταν βρίσκεται της θερμοκρασίας των κατεψυγμένων για μεγάλο χρονικό διάστημα υπό τροφίμων κατά την απόψυξη της θερμοκρασίες μικρότερες του ψυκτικής συσκευής, όπως τύλιγμα κατώτατου ορίου για το οποίο έχει των...
  • Page 131: Κατάλληλη Χρήση Του Καταψύκτη Μπαούλο

    2. ΚΑΤΆΛΛΗΛΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗ ΜΠΑΟΎΛΟ 2.1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ • • Πριν από τη χρήση του καταψύκτη Ο καταψύκτης μπαούλο πρέπει να μπαούλο, αφαιρέστε όλα τα υλικά τοποθετηθεί σε καλά αεριζόμενο συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων εσωτερικό χώρο. Το δάπεδο πρέπει να των προστατευτικών στο κάτω μέρος, είναι...
  • Page 132: Συμβουλεσ Εξοικονομησησ Ενεργειασ

    2.2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ 2.3 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΛΑΜΠΑΣ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ) ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ • Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λυχνιών LED πρέπει • Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται στην να εκτελείται από τον κατασκευαστή, πιο δροσερή περιοχή του δωματίου, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αντίστοιχα μακριά από συσκευές παραγωγής εξουσιοδοτημένα...
  • Page 133: Εναρξη Χρησησ

    • 2.4 ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Ο καταψύκτης μπαούλο πρέπει να λειτουργήσει για 2 έως 3 ώρες πριν τοποθετήσετε φρέσκα ή κατεψυγμένα • Ανοίξτε κάλυμμα από το πλάι με το τρόφιμα. Ο καταψύκτης μπαούλο εργαλείο. πρέπει να έχει αρχίσει να λειτουργεί τουλάχιστον 4 ώρες νωρίτερα το καλοκαίρι, λαμβάνοντας...
  • Page 134: Στοιχεια

    2.5 ΣΤΟΙΧΕΙΑ Λαβή (προαιρετική) Λάμπα (προαιρετική) Μεντεσές Καλάθι Ντουλάπι Καλώδιο τροφοδοσίας Σχάρα Αποστράγγιση Πίνακας ελέγχου θερμοκρασίας Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα • • Η χαμηλή θερμοκρασία του καταψύκτη Λάβετε...
  • Page 135: Έλεγχοσ Θερμοκρασίασ

    2.6 ΈΛΕΓΧΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ Ενδεικτική λυχνία προειδοποίησης υψηλής θερμοκρασίας Ενδεικτική λυχνία πολύ δυνατής κατάψυξης Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας σε βαθμούς Κελσίου Περιοχή ενδεικτικής λυχνίας Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας σε βαθμούς Φαρενάιτ Οθόνη ένδειξης θερμοκρασίας Πλήκτρο πολύ δυνατής κατάψυξης Πλήκτρο θερμοκρασίας Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση...
  • Page 136 Κλείδωμα/ξεκλείδωμα Μετατροπή θερμοκρασίας βαθμών Φαρενάιτ και βαθμών Κελσίου Μετά την αρχική σύνδεση με την • Πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο τροφοδοσία, η συσκευή είναι από θερμοκρασίας “ ” για 3 δευτερόλεπτα, προεπιλογή σε κατάσταση κλειδώματος. η θερμοκρασία αλλάζει μεταξύ Για τη λειτουργία απαιτείται ξεκλείδωμα. βαθμών...
  • Page 137 Η θερμοκρασία αλλάζει διαδοχικά σύμφωνα με το παρακάτω σχήμα: Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας σε βαθμούς Κελσίου: Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας σε βαθμούς Φαρενάιτ: Λειτουργία πολύ δυνατής κατάψυξης Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας Είσοδος στη λειτουργία πολύ δυνατής Η ενδεικτική λυχνία “ ” ανάβει για κατάψυξης: να...
  • Page 138: Συντηρηση Του Καταψυκτη Μπαουλο

    3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ ΜΠΑΟΥΛΟ • Μην χρησιμοποιείτε σαπούνι, Ο καταψύκτης μπαούλο έχει σχεδιαστεί για απορρυπαντικό, σκόνη καθαρισμού, χρήση όλο τον χρόνο και απαιτεί ελάχιστο σπρέι καθαρισμού κ.λπ., καθώς καθαρισμό και συντήρηση. Συνιστάται να ενδέχεται να προκαλέσουν οσμές στο καθαρίζετε τακτικά τον καταψύκτη μπαούλο, εσωτερικό...
  • Page 139: Αποψυξη

    3.2 ΑΠΟΨΥΞΗ 3.3 ΔΙΑΚΟΠΗ ΧΡΗΣΗΣ • Πρέπει να ξεπαγώσετε τον καταψύκτη Διακοπή ρεύματος: Σε περίπτωση μπαούλο χειροκίνητα. διακοπής ρεύματος, ακόμα κι αν είναι καλοκαίρι, τα τρόφιμα μέσα στη • Αποσυνδέστε τον καταψύκτη μπαούλο συσκευή μπορούν να συντηρηθούν και ανοίξτε την πόρτα του. Αφαιρέστε για...
  • Page 140: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    4. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Δυσλειτουργία Ελέγξτε εάν ο καταψύκτης μπαούλο είναι συνδεδεμένος στο ρεύμα. Χαμηλή τάση. Ελέγξτε εάν ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας έχει ρυθμιστεί σωστά. Διακοπή...
  • Page 141 5. ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Page 142 Αποθήκευση για καλύτερη συντήρηση (μόνο για μοντέλα που την υποστηρίζουν) Καλύψτε τα τρόφιμα για τη διατήρηση της υγρασίας τους και την αποφυγή της μεταφοράς οσμών από άλλα τρόφιμα. Οι μεγάλες ποσότητες μαγειρεμένων τροφίμων, όπως σούπα ή μαγειρευτά κατσαρόλας, πρέπει να χωρίζονται σε μικρές μερίδες και να τοποθετούνται...
  • Page 143 ΕΙΔΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από τον πάροχο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για παραγγελίας παροχή Θερμοστάτης Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την συντήρησης κυκλοφορία του μοντέλου Αισθητήρας...
  • Page 145 Drogi Użytkowniku! DZIĘKUJEMY i GRATULUJEMY zakupu produktu wysokiej jakości marki Midea. Zamrażarka skrzyniowa Midea została stworzona, by zapewnić niezawodną wydajność i wygodę użytkowania. Zalecamy zapisanie modelu i numeru seryjnego produktu, które można znaleźć z tyłu urządzenia lub nad komorą sprężarki, po prawej stronie. Dane mogą...
  • Page 146: Zasady Bezpieczeństwa

    1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA I OSÓB POSTRONNYCH JEST NAJWAŻNIEJSZE Aby zapobiec obrażeniom użytkownika i innych osób oraz uszkodzeniu mienia, należy przestrzegać poniższych wskazówek. Nieprawidłowa obsługa wynikająca z ignorowania wskazówek może skutkować obrażeniami lub uszkodzeniami, a nawet śmiercią. Poziom ryzyka oznaczany jest za pomocą następujących symboli. Symbol oznaczający zakaz.
  • Page 147 • Zadbać o to, by dzieci nie bawiły się niniejszym urządzeniem. • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego urządzenia należy powierzyć producentowi, jego serwisowi lub innej osobie o podobnych kwalifikacjach. • Nie należy przechowywać w chłodziarce substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozoli z zapalnym propelentem.
  • Page 148 NIEBEZPIECZEŃSTWO • Ryzyko zamknięcia się dziecka wewnątrz urządzenia. Przed utylizacją starej lodówki lub zamrażarki skrzyniowej należy: -Zdemontować drzwi. -Pozostawić wewnątrz półki, aby utrudnić dziecku wejście do środka. • Przed montażem akcesoriów należy odłączyć zamrażarkę skrzyniową od źródła zasilania. • Zastosowany w urządzeniu czynnik chłodniczy i cyklopentan spieniający są...
  • Page 149 OSTRZEŻENIE Dot. standardu UE: • Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby posiadające obniżone zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru i udzielenia wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz objaśnienia powiązanych zagrożeń.
  • Page 150 NALEŻY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO Ostrzeżenia dotyczące Wniosku 65 stanu Kalifornia: OSTRZEŻENIE: Rak i uszkodzenie układu rozrodczego -www.P65Warnings.ca.gov. POPRAWNA UTYLIZACJA OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia się Przed utylizacją starej zamrażarki skrzyniowej lub lodówki: • Zdemontować drzwi lub pokrywę, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć się wewnątrz urządzenia.
  • Page 151 • OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE W celu zapewnienia bezpieczeństwa nie zaleca się umieszczania ELEKTRYCZNOŚCI regulatorów, szybkowarów ryżu, mikrofalówek i innych urządzeń na • Odłączając przewód zasilający zamrażarce skrzyniowej, chyba że zamrażarki skrzyniowej, nie ciągnąć za jest to zalecane przez producenta. przewód. Pewnie chwycić za wtyczkę i Nie używać...
  • Page 152 • OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić lub wspinać się na zamrażarkę UŻYTKOWANIA skrzyniową, by zapobiec zatrzaśnięciu się dziecka w zamrażarce lub obrażeniom • Nie demontować ani nie modyfikować ciała w przypadku jej przewrócenia. zamrażarki skrzyniowej samodzielnie i chronić obwód chłodniczy przed •...
  • Page 153 OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE W razie długotrwałego użytkowania Nie przekraczaj czasu zamrażarki skrzyniowej w przechowywania w zamrażarkach temperaturze niższej niż minimalna i komorach lub szafkach do temperatura użytkowania jej praca przechowywania mrożonek może być niestabilna. zalecanego przez producentów żywności dla każdego rodzaju W zamrażarce skrzyniowej oraz jedzenia, a w szczególności dla komorze o obniżonej temperaturze...
  • Page 154: Prawidłowe Użytkowanie Zamrażarki Skrzyniowej

    2. PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE ZAMRAŻARKI SKRZYNIOWEJ 2.1 MIEJSCE PRACY • • Przed użyciem zamrażarki skrzyniowej Nad zamrażarką skrzyniową należy należy usunąć wszystkie elementy pozostawić ponad 70 cm wolnej opakowania, w tym dolne poduszki, przestrzeni, a między zamrażarką podkładki z pianki i taśmy znajdujące skrzyniową...
  • Page 155: Wymiana Źródła Światła (Opcjonalna)

    • • Pojemników wewnątrz urządzenia Otworzyć osłonę, wyjąć przewód nie należy wykładać folią aluminiową, zasilający, a następnie zamknąć osłonę. woskowanym papierem ani papierowymi ręcznikami. Materiały tego typu zakłócają obieg zimnego powietrza, przez co urządzenie staje się mniej wydajne. • Należy dbać o prawidłowe układanie żywności i jej oznakowanie, aby zredukować...
  • Page 156: Podzespoły

    2.5 PODZESPOŁY Uchwyt (opcjonalny) Światło (opcjonalne) Zawias Kosz Korpus Przewód zasilający Kratka Otwór spustowy Panel sterowania temperaturą Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora • • Dzięki niskiej temperaturze zamrażarka Żywność należy spożytkować przed skrzyniowa umożliwia zachowanie upłynięciem terminu przydatności do świeżości żywności przez długi czas.
  • Page 157: Sterowanie Temperaturą

    2.6 STEROWANIE TEMPERATURĄ Kontrolka ostrzeżenia o wysokiej temperaturze Kontrolka intensywnego zamrażania Kontrolka temperatury w stopniach Celsjusza Wyświetlacz z kontrolkami Kontrolka temperatury w stopniach Fahrenheita Wyświetlacz temperatury Klawisz intensywnego zamrażania Klawisz temperatury Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora •...
  • Page 158 Blokada / Odblokowanie Zmiana jednostek temperatury ze stopni Fahrenheita na Celsjusza Po włączeniu zamrażarki skrzyniowej • Przytrzymując klawisz temperatury „ ” klawisze są domyślnie zablokowane. przez trzy sekundy, można przełączać Aby obsługiwać urządzenie, najpierw między stopniami Fahrenheita należy je odblokować. a Celsjusza. Kiedy temperatura jest •...
  • Page 159 Nastawa temperatury zmienia się zgodnie z następującymi schematami: Zakres ustawienia temperatury w stopniach Celsjusza: Zakres ustawienia temperatury w stopniach Fahrenheita: Funkcja intensywnego zamrażania Alarm wysokiej temperatury Włączanie intensywnego zamrażania: Kontrolka „ ” będzie świecić w razie wystąpienia alarmu wysokiej temperatury. Nacisnąć klawisz intensywnego zamrażania „ ”. Kontrolka Zapamiętywanie ustawień...
  • Page 160: Konserwacja Zamrażarki Skrzyniowej

    3. KONSERWACJA ZAMRAŻARKI SKRZYNIOWEJ • Nie używać mydła, detergentów, Zamrażarka skrzyniowa jest przeznaczona proszków do szorowania, środków do użytku przez cały rok i wymaga czyszczących w sprayu itp., gdyż mogą minimalnego czyszczenia i konserwacji. Aby one spowodować skażenie żywności zamrażarka skrzyniowa działała wydajnie i lub utrzymywanie się...
  • Page 161: Rozmrażanie

    3.2 ROZMRAŻANIE 3.3 PRZECHOWYWANIE • Zamrażarkę skrzyniową należy Awaria zasilania: W razie awarii rozmrażać ręcznie. zasilania, nawet latem, temperatura żywności przechowywanej w • Przed rozmrażaniem odłączyć urządzeniu będzie zachowana zamrażarkę skrzyniową i otworzyć przez kilka godzin. Podczas przerwy jej drzwi, wyjąć żywność i kosze. w dostawie energii elektrycznej Otworzyć...
  • Page 162: Rozwiązywanie Problemów

    4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Usterka Sprawdzić, czy zamrażarka skrzyniowa jest podłączona do gniazda i do zasilania. Niskie napięcie. Sprawdzić, czy pokrętło regulacji temperatury jest właściwie ustawione. Awaria sieci elektrycznej lub sieci domowej.
  • Page 163 5. DODATEK Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
  • Page 164 Jak przechowywać żywność, aby zachować jej walory (tylko w określonych modelach) Przykryć żywność, aby zatrzymać wilgoć i zapobiec wchłanianiu zapachów z innych produktów spożywczych. W przypadku dużego garnka z jedzeniem, takim jak zupa lub gulasz, należy podzielić żywność na małe porcje i umieścić ją w płytkich pojemnikach, a następnie włożyć...
  • Page 165 WYMAGANIA DOTYCZĄCE NOWYCH STANDARDÓW EUROPEJSKICH Części zamienne wymienione w poniższej tabeli można zamówić u dostawcy usług serwisowych Zamówiona część Dostarczana przez Minimalny wymagany czas dostępności Termostat Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia serwisowy modelu Czujnik Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia temperatury serwisowy modelu...
  • Page 167 Cienījamais lietotāj, PALDIES un APSVEICAM ar šī augstas kvalitātes Midea produkta iegādi. Jūsu Midea lādes tipa saldētava ir izstrādāta, lai nodrošinātu uzticamu un bezrūpīgu sniegumu. Turpmākai uzziņai uzrakstiet sava produkta modeli un sērijas numuru produkta aizmugurē vai labajā pusē virs kompresora nodalījuma.
  • Page 168: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA JŪSU UN CITU DROŠĪBA IR ĻOTI SVARĪGA Lai novērstu lietotāja vai citu personu traumas un īpašuma bojājumus, jāievēro šīs norādes. Nepareiza izmantošana norāžu neievērošanas dēļ var radīt kaitējumu vai bojājumus, tostarp nāvi. Riska līmenis ir parādīts ar sekojošajām norādēm. Šis ir aizlieguma simbols.
  • Page 169 • Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nerotaļājas ar ierīci. • Ja barošanas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, tā pilnvarota servisa centra speciālistam vai līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no riska. • Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, piemēram, aerosola flakonus ar viegli uzliesmojošu vielu.
  • Page 170 BĪSTAMĪBA • Bērnu iesprūšanas risks. Pirms atbrīvojaties no sava vecā ledusskapja vai lādes tipa saldētavas: -Noņemiet durvis. -Atstājiet plauktus vietā, lai bērni nevarētu viegli iekāpt. • Pirms piederumu uzstādīšanas lādes tipa saldētava ir jāatvieno no elektrotīkla. • Dzesētājs un putu materiāls ciklopentāns, kas izmantoti ierīcē, ir uzliesmojoši materiāli.
  • Page 171 BRĪDINĀJUMS ES standartam: • Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tie tiek uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus par ierīces drošu lietošanu un saprot ietvertos riskus.
  • Page 172 SAGLABĀJIET ŠĪS NORĀDES ŠĪ IERĪCE IR PAREDZĒTA LIETOŠANAI TIKAI MĀJAS APSTĀKĻOS Kalifornijas štata 65. priekšlikuma brīdinājumi: BRĪDINĀJUMS: Vēža risks un reproduktīvās veselības kaitējums -www.P65Warnings.ca.gov. PAREIZA ATBRĪVOŠANĀS BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas risks Pirms atbrīvojaties no vecās lādes tipa saldētavas vai ledusskapja: • Noņemiet durvis vai vāku, lai bērni nevar vecajā ierīcē paslēpties vai iesprūst. •...
  • Page 173 • AR ELEKTRĪBU SAISTĪTI Lai garantētu drošumu, nav ieteicams uz lādes tipa saldētavas BRĪDINĀJUMI likt regulatorus, rīsu vārīšanas katlus, mikroviļņu krāsnis un citas ierīces, • Atvienojot lādes tipa saldētavas izņemot tāda veida, ko ieteicis ražotājs. kontaktdakšu, nevelciet aiz strāvas Nelietojiet elektroiekārtas ierīces vada.
  • Page 174 • BRĪDINĀJUMI ATTIECĪBĀ UZ Neļaujiet bērniem iekļūt vai iekāpt lādes tipa saldētavā, lai novērstu, ka LIETOJUMU bērni varētu tikt ieslēgti lādes tipa saldētavā vai gūt traumas, lādes tipa • Patvaļīgi neizjauciet un nepārveidojiet saldētavai krītot. lādes tipa saldētavu, nebojājiet dzesētāja kontūru; ierīces apkope •...
  • Page 175 ENERĢIJAS BRĪDINĀJUMI Lādes tipa saldētava var nedarboties Veicot aukstumiekārtas atkausēšanu, pareizi, ja tā ilgstoši atrodas vietā, novērsiet saldēto produktu pārāk kur temperatūra ir zemāka par ātru temperatūras paaugstināšanos, pieļaujamo vēsāko temperatūru, piemēram, aptinot saldētos kādai lādes tipa saldētava ir produktus ar vairākām laikrakstu paredzēta.
  • Page 176: Lādes Tipa Saldētavas Pareiza Lietošana

    LĀDES TIPA SALDĒTAVAS PAREIZA LIETOŠANA 2.1 NOVIETOŠANA • • Pirms lādes tipa saldētavas lietošanas Virs lādes tipa saldētavas ir jābūt noņemiet visus iepakojuma materiālus, vismaz 70 cm brīvai vietai, un tostarp apakšējās uzlikas, putuplastu tā jānovieto pret sienu, atstājot un līmlentes lādes tipa saldētavas vairāk nekā...
  • Page 177: Lampiņas Nomaiņa (Pēc Izvēles)

    • • Ierīces uzglabāšanas tvertnes nedrīkst Atveriet vāku, izņemiet elektrības vadu izklāt ar alvas foliju, vaskpapīru vai un pēc tam uzlieciet vāku. papīra dvieļiem. Ieklātie materiāli traucē aukstā gaisa cirkulāciju, padarot ierīci mazāk efektīvu. • Organizējiet un marķējiet pārtikas produktus, lai samazinātu durvju atvēršanas reižu skaitu un ilgstošu meklēšanu.
  • Page 178: Sastāvdaļas

    2.5 SASTĀVDAĻAS Rokturis (pēc izvēles) Lampiņa (pēc izvēles) Eņģe Grozs Skapis Strāvas vads Režģis Drenāža Temperatūras kontroles panelis Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma • • Zemā lādes tipa saldētavas Ņemiet vērā, ka produkti ir jāizlieto temperatūra ļauj uzturēt produktus derīguma termiņa laikā.
  • Page 179: Temperatūras Kontrole

    2.6 TEMPERATŪRAS KONTROLE Augstas temperatūras brīdinājuma indikators Spēcīgas saldēšanas indikators Temperatūras Celsija grādos indikators Indikatora parādīšanas apgabals Temperatūras Fārenheita grādos indikators Temperatūras ekrāns Spēcīgas saldēšanas taustiņš Uzsildīšanas režīma taustiņš Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma •...
  • Page 180 Bloķēšana/atbloķēšana Temperatūras konvertēšana Fārenheita un Celsija skalā Pēc tam, kad saldētava pirmo reizi • 3 sekundes turot nospiestu ir pievienota elektrībai, taustiņš pēc uzsildīšanas pogu “ ”, var veikt noklusējuma ir bloķēts. Nepieciešams Fārenheita un Celsija temperatūras darbināt saldētavu pēc atbloķēšanas. konvertēšanu.
  • Page 181 Noteiktas temperatūras izmaiņas veic, pamatojoties uz šādiem datiem: Temperatūras pēc Celsija skalas iestatīšanas mērogs: Temperatūras pēc Fārenheita skalas iestatīšanas mērogs: Spēcīgas saldēšanas režīms Elektroapgādes traucējumu atmiņa • Sākt spēcīgas saldēšanas režīmu: Elektroapgādes traucējumu laikā saldētava nekavējoties pārtrauks Nospiežot spēcīgas saldēšanas darboties.
  • Page 182: Lādes Tipa Saldētavas Apkope

    LĀDES TIPA SALDĒTAVAS APKOPE • Tīriet grozus ar mīkstu drānu, Jūsu lādes tipa saldētava ir paredzēta samitrinātu ziepjūdenī vai atšķaidītā lietošanai visu gadu, un tai nepieciešama mazgāšanas līdzeklī. Noslaukiet ar minimāla tīrīšana un apkope. Lai lādes mīkstu drānu vai ļaujiet nožūt dabīgi. tipa saldētava darbotos efektīvi un bez •...
  • Page 183: Atkausēšana

    3.2 ATKAUSĒŠANA 3.3 NELIETOT • Lādes tipa saldētava ir jāatkausē Elektroapgādes traucējums: manuāli. Elektroapgādes traucējuma gadījumā, pat ja ir vasara, produktus var uzglabāt • Atvienojiet lādes tipa saldētavu un ierīcē vairākas stundas; elektroapgādes atveriet tās durvis, pirms atkausēšanas traucējuma laikā durvis vajadzētu izņemiet pārtiku un grozus.
  • Page 184: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Sekojošās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Darbības traucējumi Pārbaudiet, vai lādes tipa saldētava ir iesprausta un pievienota barošanas avotam. Zems spriegums. Pārbaudiet, vai temperatūras kontroles poga ir pareizi iestatīta. Elektroapgādes traucējumi vai traucējumi kontūra daļā.
  • Page 185 PIELIKUMS Uzstādīšanas norādes Aukstumiekārtām ar klimata klasi Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās gaisa temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. Klimata klasi varat atrast uz marķējuma lādes tipa saldētavas ārpusē...
  • Page 186 Kā vislabāk uzglabāt produktus (tikai piemērojamiem modeļiem) Pārklājiet produktus, lai saglabātu to mitrumu un novērstu citu produktu aromātu uzsūkšanu. Liela ēdiena porcija, piemēram, zupas vai sautējuma katls, pirms atdzesēšanas būtu jāsadala mazākās porcijās un jāievieto seklos traukos. Liels gaļas gabals vai vesels mājputns pirms atdzesēšanas būtu jāsadala mazākos gabalos un jāievieto seklos traukos.
  • Page 187 ĪPAŠI JAUNAM EIROPAS STANDARTAM Pasūtītās daļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāju starpniecību Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Termostats Profesionāls apkopes personāls Vismaz 7 gadus pēc modeļa palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes personāls Vismaz 7 gadus pēc modeļa palaišanas sensors tirgū...
  • Page 189 Poštovani korisniče, HVALA i ČESTITAMO na kupovini ovog visokokvalitetnog Midea proizvoda. Vaš Midea zamrzivač sandučar projektovan je za pouzdan i siguran rad. Zabeležite model i serijski broj proizvoda naveden sa zadnje strane uređaja ili iznad odeljka za kompresor sa desne strane za slučaj da vam zatreba u budućnosti.
  • Page 190: Informacije O Bezbednosti

    1. INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH IZUZETNO JE VAŽNA Da ne bi došlo do povrede korisnika ili drugih osoba i oštećenja imovine, potrebno je da pratite ova uputstva. Neispravno rukovanje usled nepoštovanja uputstava može da izazove oštećenje ili povrede, uključujući i smrt. Sledeće oznake pokazuju stepen rizika.
  • Page 191 • Decu treba nadgledati kako bi se obezbedilo da se ne igraju sa uređajem. • Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov servisni zastupnik ili slična kvalifikovana osoba, da bi se izbegla opasnost. • Nemojte u ovom uređaju držati eksplozivna sredstva, poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
  • Page 192 OPASNOST • Rizik od zarobljavanja dece. Pre nego što stari frižider ili zamrzivač sandučar odložite u smeće: – Skinite vrata. – Ostavite police na mestu da deca ne mogu lako da se popnu unutra. • Zamrzivač sandučar morate da isključite iz strujne utičnice pre nego što pokušate da montirate dodatnu opremu.
  • Page 193 UPOZORENJE Za EU standard: • Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su upućeni u korišćenje uređaja na bezbedan način i ako dobro razumeju opasnosti.
  • Page 194 SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO OVAJ UREĐAJ JE PREDVIĐEN ISKLJUČIVO ZA UPOTREBU U DOMAĆINSTVU Upozorenje o normi 65 u državi Kalifornija: UPOZORENJE: Karcinom i izazivanje reproduktivnih problema -www.P65Warnings.ca.gov. ISPRAVNO ODLAGANJE U SMEĆE UPOZORENJE Opasnost od gušenja Pre nego što stari zamrzivač sandučar ili frižider odložite u smeće: •...
  • Page 195 • UPOZORENJA VEZANA ZA Da biste osigurali bezbednost, ne preporučujemo da na zamrzivač ELEKTRIČNU ENERGIJU sandučar stavljate regulatore, aparate za kuvanje pirinča, mikrotalasne • Ne vucite kabl za napajanje pri pećnice i druge uređaje, osim u slučaju izvlačenju utikača zamrzivača da su tipa koji preporučuje proizvođač.
  • Page 196 • UPOZORENJA VEZANA ZA Nemojte dozvoljavati deci da ulaze ili da se penju u zamrzivač sandučar KORIŠĆENJE da ne bi ostala unutra ili da se ne bi povredila ukoliko uređaj padne. • Nemojte proizvoljno rastavljati i sastavljati zamrzivač sandučar niti •...
  • Page 197 UPOZORENJA VEZANA ZA ENERGIJU Zamrzivač sandučar možda neće Ne dozvolite da dođe do raditi ujednačeno ako je na duži nepotrebnog porasta temperature period postavljen ispod najniže smrznute hrane prilikom vrednosti opsega temperature za koji odmrzavanja uređaja tako što ćete, je projektovan. na primer, umotati smrznutu hranu u nekoliko slojeva novina.
  • Page 198: Pravilna Upotreba Zamrzivača Sandučara

    2. PRAVILNA UPOTREBA ZAMRZIVAČA SANDUČARA 2.1 POSTAVLJANJE • • Pre upotrebe zamrzivača sandučara Prostor iznad zamrzivača sandučara uklonite svu ambalažu, uključujući treba da bude veći od 70 cm, a uređaj uloške na dnu, penaste uloške i trake treba postaviti uz zid na udaljenosti u zamrzivaču sandučaru, pa odlepite većoj od 20 cm da bi se olakšalo zaštitnu foliju na vratima i telu...
  • Page 199: Zamena Sijalica (Opciono)

    • • Kutije za skladištenje ne treba oblagati Otvorite pokrivnu ploču, izvucite kabl aluminijumskom folijom, voštanim za napajanje i vratite pokrivnu ploču. papirom ili papirnim ubrusima. Obloge ometaju cirkulaciju hladnog vazduha, što čini uređaj manje efikasnim. • Organizujte i označite hranu kako bi se smanjila česta otvaranja vrata i vreme traženja.
  • Page 200: Komponente

    2.5 KOMPONENTE Ručica (opcionalno) Lampa (opcionalno) Šarka Korpa Kućište Kabl za napajanje Rešetka Odvod Ekran za kontrolu temperature Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera • • Zamrzivač sandučar na niskoj Funkcija brzog zamrzavanja je temperaturi može dugo vremena da predviđena za održavanje hranljive...
  • Page 201: Kontrola Temperature

    2.6 KONTROLA TEMPERATURE Lampica indikatora za visoku temperaturu Lampica indikatora za brzo zamrzavanje Lampica indikatora za temperaturu u stepenima Celzijusa Oblast prikaza lampice indikatora Lampica indikatora za temperaturu u stepenima Farenhajtima Prikaz temperature Taster brzog zamrzavanja Taster za podešavanje temperature Slika iznad služi samo za referencu.
  • Page 202 Zaključavanje/Otključavanje Konverzija temperature u stepene Farenhajta i Celzijusa Nakon prvog priključivanja u struju, • Dužim pritiskom na taster za ključ je podrazumevano u zaključanom podešavanje temperature „ “ položaju; potrebno je da se otključa da bi u trajanju od 3 s, moguće je uređaj mogao da radi.
  • Page 203 Konkretna promena temperature odvija se u skladu sa sledećom slikom: Opseg podešavanja temperature u stepenima Celzijusa: Opseg podešavanja temperature u stepenima Farenhajta: Funkcija brzog zamrzavanja Memorija za nestanak struje • Ulazak u režim brzog zamrzavanja: Tokom nestanka struje zaključava se stanje rada aktuelno u trenutku Kada pritisnete taster brzog nestanka struje, a kada se napajanje zamrzavanja „...
  • Page 204: Održavanje Zamrzivača Sandučara

    3. ODRŽAVANJE ZAMRZIVAČA SANDUČARA • Ne koristite sapun, deterdžent, prašak Zamrzivač sandučar je projektovan za za ribanje, sredstvo za čišćenje u spreju korišćenje tokom cele godine i zahteva i sl, jer to može prouzrokovati stvaranje minimalno čišćenje i održavanje. Da bi neprijatnih mirisa u unutrašnjosti zamrzivač...
  • Page 205: Odmrzavanje

    3.2 ODMRZAVANJE 3.3 NEKORIŠĆENJE • Zamrzivač sandučar treba odmrzavati Nestanak struje: U slučaju nestanka ručno. struje, čak i ako je to leti, hrana može da se čuva u uređaju nekoliko sati. • Isključite zamrzivač sandučar iz struje Tokom nestanka struje, treba smanjiti i otvorite vrata, pa uklonite hranu učestalost otvaranja vrata i ne stavljati i korpe pre odmrzavanja.
  • Page 206: Rešavanje Problema

    4. REŠAVANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Kvar Proverite da li je zamrzivač sandučar uključen i priključen na strujnu mrežu. Nizak napon. Proverite da li je točkić za kontrolu temperature pravilno podešen. Nestanak struje ili isključenje kola.
  • Page 207 5. DODATAK Uputstva za montažu Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Page 208 Kako skladištiti uređaj radi najboljeg očuvanja (važi samo za primenljive modele) Pokrijte hranu da se ne bi osušila i poprimila mirise druge hrane. Ako imate veliku šerpu sa hranom, poput supe ili čorbe, prespite hranu u manje i pliće sudove pre nego što je stavite u frižider.
  • Page 209 POSEBNO ZA NOVI EVROPSKI STANDARD Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostat Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od pojave modela u prodaji Senzor temperature Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od pojave modela u prodaji Štampana ploča...
  • Page 211 Dragi korisniče, ZAHVALJUJEMO i ČESTITAMO na kupnji ovog visokokvalitetnog proizvoda tvrtke Midea. Vaša Midea škrinja dizajnirana je za pouzdan rad bez problema. Za buduću uporabu, zabilježite model proizvoda i serijski broj na poleđini proizvoda ili iznad odjeljka kompresora s desne strane.
  • Page 212: Sigurnosne Informacije

    1. SIGURNOSNE INFORMACIJE VAŽNA JE VAŠA I SIGURNOST DRUGIH Kako biste spriječili ozljede korisnika ili drugih osoba i materijalnu štetu morate se pridržavati ovih uputa. Neispravan rad zbog zanemarivanja uputa može uzrokovati ozljede, uključujući smrtni ishod. Razina rizika prikazana je sljedećim simbolima. Ovo je simbol zabrane.
  • Page 213 • Djecu bi trebalo nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. . • Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač, njegov servis ili slične kvalificirane osobe moraju ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. • Eksplozivna sredstva, kao što su aerosolne limenke sa zapaljivim gorivom, nemojte pohranjivati u uređaju.
  • Page 214 OPASNOST • Rizik od zarobljavanja djece. Prije nego što zbrinete stari hladnjak ili škrinju: -Skinite vrata. -Ostavite police na mjestu kako se djeca ne bi mogla lako popeti unutra. • Prije pokušaja ugradnje dodatne opreme škrinju obvezno isključite iz električne mreže.
  • Page 215 UPOZORENJE Za EU standard: • Djeca iznad 8 godina starosti te osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili umnih sposobnosti, odnosno s nedovoljnog iskustva i znanja smiju upotrebljavati ovaj uređaj samo ako ih se nadzire ili ako su upućene u sigurnu upotrebu uređaja i razumiju uključene opasnosti.
  • Page 216 SPREMITE OVE UPUTE OVAJ JE UREĐAJ NAMIJENJEN SAMO ZA UPORABU U DOMAĆINSTVU Kalifornijski Podnesak 65 Upozorenja: UPOZORENJE: Karcinom i oštećenje reproduktivnih organa -www.P65Warnings.ca.gov. PRAVILNO ODLAGANJE UPOZORENJE Opasnost od gušenja Prije nego što odložite staru škrinju ili hladnjak: • Uklonite vrata ili poklopac kako se djeca ne bi mogla sakriti ili zarobiti u vašem starom uređaju.
  • Page 217 • UPOZORENJA VEZANA UZ Kako bi se zajamčila sigurnost ne preporučuje se postavljanje regulatora, ELEKTRIČNU ENERGIJU kuhala za rižu, mikrovalnih pećnica i drugih uređaja na škrinju, osim ako ih • Prilikom povlačenja utikača škrinje proizvođač nije preporučio. Nemojte nemojte povlačiti kabel za napajanje. koristiti električne uređaje u odjeljcima Čvrsto uhvatite utikač...
  • Page 218 • UPOZORENJA ZA UPORABU Ne dopustite djeci da uđu u škrinju ili se penju na nju kako bi se spriječilo • Nemojte samovoljno rastavljati ili njihovo zatvaranje u škrinju ili ozljede prepravljati škrinju niti oštećivati od pada škrinje. krug rashladnog sredstva; održavanje •...
  • Page 219 UPOZORENJA KOJA SE ODNOSE NA ENERGIJU Škrinja možda neće dosljedno raditi Spriječite pretjeran porast ako je dulje vrijeme postavljena temperature zamrznute hrane ispod hladnog donjeg područja tijekom odmrzavanja rashladnog temperaturnog raspona za koji je uređaja, npr. zamotajte zamrznutu škrinja konstruirana. hranu u nekoliko slojeva novina.
  • Page 220: Pravilna Uporaba Škrinje Za Zamrzavanje

    2. PRAVILNA UPORABA ŠKRINJE ZA ZAMRZAVANJE 2.1 POSTAVLJANJE • • Prije uporabe škrinje uklonite sav Prostor na vrhu škrinje mora biti ambalažni materijal, uključujući donje veći od 70 cm, a škrinja bi trebala jastučiće, jastučiće od pjene i traku biti postavljena uz zid na udaljenosti unutar škrinje, otkinite zaštitnu foliju većoj od 20 cm kako bi se omogućilo na vratima i kućištu škrinje.
  • Page 221: Zamjena Svjetla (Opcija)

    • • Košare za pohranu uređaja ne smiju Otvorite pokrovnu ploču, izvadite biti obložene aluminijskom folijom, kabel za napajanje, a zatim vratite voštanim papirom ili papirnatim pokrovnu ploču. ručnikom. Obloge ometaju cirkulaciju hladnog zraka, čineći uređaj manje učinkovitim. • Organizirajte i označite hranu kako biste smanjili otvaranje vrata i produžena pretraživanja.
  • Page 222: Komponente

    2.5 KOMPONENTE Ručka (opcija) Lampica (opcija) Šarka Košara Ormarić Kabel za napajanje Rešetka Odvod Ploča za regulaciju temperature Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera • • Niska temperatura u škrinji može dugo Imajte na umu da je hranu potrebno održavati hranu svježom, a uglavnom konzumirati unutar roka trajanja.
  • Page 223: Kontrola Temperature

    2.6 KONTROLA TEMPERATURE Indikatorsko svjetlo upozorenja za visoku temperaturu Indikatorsko svjetlo super-zamrzavanja Indikatorsko svjetlo stupnjeva Celzija Područje prikaza indikatorskog svjetla Indikatorsko svjetlo stupnjeva Fahrenheita Prikaz temperature Tipka za super-zamrzavanje Tipka za temperiranje Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera •...
  • Page 224 Otključavanje/Zaključavanje Konverzija temperature između stupnjeva Fahrenheita i stupnjeva Nakon početnog priključivanja na Celzija napajanje ključ je prema zadanim • Pritiskom i držanjem tipke za postavkama u zaključanom stanju; on je temperiranje „ “ 3 s može se izvršiti potreban za rad nakon otključavanja. konverzija temperature iz stupnjeva •...
  • Page 225 Određena promjena temperatura izmjenjuje se u skladu sa slikom u nastavku: Opseg postavke temperature u stupnjevima Celzija: Opseg postavke temperature u stupnjevima Fahrenheita: Funkcija super-zamrzavanja Memorija kod nestanka napajanja • Uključivanje super-zamrzavanja: Tijekom nestanka napajanja radno stanje iznenadnog prekida napajanja Pritiskom tipke za super- bit će zaključano;...
  • Page 226: Održavanje Škrinje Za Zamrzavanje

    3. ODRŽAVANJE ŠKRINJE ZA ZAMRZAVANJE • Očistite košare mekom krpom Vaša je škrinja konstruirana za uporabu navlaženom vodom sa sapunicom ili tijekom cijele godine i zahtijeva minimalno razrijeđenim deterdžentom. Osušite čišćenje i održavanje. Kako bi vaša škrinja mekom krpom ili pustite da se radila učinkovito i bez neugodnih mirisa, prirodno osuši.
  • Page 227: Odmrzavanje

    3.2 ODMRZAVANJE 3.3 NEKORIŠTENJE • Škrinja se treba ručno odmrznuti. Prekid napajanja: U slučaju nestanka napajanja, čak i ljeti, hrana u uređaju • Isključite škrinju i otvorite vrata može se držati nekoliko sati; tijekom škrinje, izvadite hranu i košare prije nestanka napajanja vrijeme otvaranja odmrzavanja.
  • Page 228: Rješavanje Problema

    4. RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće jednostavne probleme može riješiti korisnik. Nazovite odjel za postprodajnu uslugu ako problemi nisu riješeni. Kvar Provjerite je li škrinja priključena i spojena na napajanje. Niski napon. Provjerite je li gumb za regulaciju temperature ispravno postavljen. Nestanak napajanja ili kratki spoj. Neugodan miris Hranu s neugodnim mirisom potrebno je dobro zapakirati.
  • Page 229 5. DODATAK Upute za ugradnju Za rashladne uređaje s klimatskom razredom Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je upotrebi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Page 230 Kako pohranjivati namirnice radi najboljeg očuvanja (samo primjenjivi modeli) Pokrijte hranu kako bi zadržala vlagu i kako biste spriječili da preuzme mirise druge hrane. Veliki lonac hrane poput juhe ili gulaša treba se podijeliti na male porcije i staviti u plitke posude prije stavljanja u hladnjak.
  • Page 231 POSEBNO ZA NOVI EUROPSKI STANDARD Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem davatelja usluga Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Termostat Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon lansiranja modela Senzor temperature Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon lansiranja modela Tiskana pločica...
  • Page 233 Tisztelt Felhasználó! KÖSZÖNJÜK és GRATULÁLUNK, hogy megvásárolta ezt a kiváló minőségű Midea terméket. Az Ön Midea fagyasztóládáját megbízható, üzemzavarmentes működésre tervezték. Kérjük, hogy későbbi felhasználás céljából jegyezze fel a termék hátoldalán vagy a jobb oldali kompresszorrekesz fölött található termékmodellt és sorozatszámot.
  • Page 234: Biztonsági Tudnivalók

    1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOS A felhasználó és más személyek sérülésének és az anyagi kár megelőzésének céljából ezeket az utasításokat be kell tartani. Az utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő helytelen használat sérülést vagy kárt okozhat, beleértve a halált is. A veszély szintjét a következő...
  • Page 235 • A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a berendezéssel. • Ha a tápvezeték sérült, a gyártóval, a hivatalos márkaszervizzel vagy megfelelően képzett személlyel ki kell cseréltetni, hogy a veszély elkerülhető legyen. • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat, pl. gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó...
  • Page 236 VESZÉLY • Gyermek csapdába esésének veszélye. A régi hűtőszekrény vagy fagyasztóláda leselejtezése előtt: -Vegye le az ajtókat. -A polcokat hagyja a helyükön, így a gyerekek nem tudnak a hűtőbe mászni. • A fagyasztóládát válassza le a hálózatról, mielőtt a kiegészítőket megpróbálná beszerelni.
  • Page 237 FIGYELEM EU-szabványhoz: • A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő tudással vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos kezeléséről tájékoztatást kaptak, és tisztában vannak az ahhoz kapcsolódó...
  • Page 238 MENTSE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT A KÉSZÜLÉK CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA ALKALMAS Kalifornia Állam 65. számú javaslatnak megfelelő figyelmeztetései: FIGYELEM: Rák és reprodukciós ártalom -www.P65Warnings.ca.gov. MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉS FIGYELEM Fulladásveszély A régi fagyasztóláda vagy hűtőszekrény leselejtezése előtt: • Vegye le az ajtót vagy a fedelet, hogy gyermekek ne tudjanak elbújni, vagy beszorulni a régi készülékbe.
  • Page 239 • ELEKTROMOSSÁGGAL A biztonságos használat érdekében nem ajánlott a fagyasztóláda KAPCSOLATOS tetejére szabályzókat, rizsfőzőket, FIGYELMEZTETÉSEK mikrohullámú sütőket és egyéb, a gyártó által nem ajánlott • Ne a tápkábelnél fogva húzza ki készüléktípusokat helyezni. Ne használjon elektromos készülékeket a a fagyasztóláda dugvilláját a fali készülék ételtároló...
  • Page 240 • HASZNÁLATRA VONATKOZÓ Ne engedje, hogy a gyermekek belemásszanak vagy felmásszanak FIGYELMEZTETÉSEK a fagyasztóládára, nehogy bent rekedjenek, vagy rájuk dőljön a • Ne szerelje szét önkényesen a fagyasztóláda. fagyasztóládát, ne építse át, illetve ne okozzon sérüléseket a hűtőközeg • Ne permetezzen folyadékot a vezetékeiben;...
  • Page 241 ENERGIÁRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK Előfordulhat, hogy a fagyasztóláda Akadályozza meg a fagyasztott nem működik megbízhatóan, ha élelmiszer hőmérsékletének túlzott hosszabb ideig a legalacsonyabb emelkedését a leolvasztás alatt, üzemi hőmérséklet alatt használják. például tekerje be a fagyasztott élelmiszert több réteg újságpapírba. Habzó szénsavas italokat tilos a fagyasztóládában vagy alacsony A fagyasztott élelmiszer hőmérsékletű...
  • Page 242: A Fagyasztóláda Rendeltetésszerű Használata

    2. A FAGYASZTÓLÁDA RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA 2.1 ELHELYEZÉS • • A fagyasztóláda használatba A fagyasztóláda felett 70 cm-nél vétele előtt távolítsa el az összes nagyobb helyet kell hagyni, illetve csomagolóanyagot, beleértve az úgy kell a falnál elhelyezni, hogy több, alsó kipárnázást és a fagyasztóláda mint 20 cm szabad hely legyen a belsejében lévő...
  • Page 243: Az Izzó Cseréje (Opcionális)

    • • A tárolórekeszt ne bélelje ki alufóliával, Nyissa fel a burkolatot, vegye ki a zsírpapírral vagy papírtörlővel. Ezek tápkábelt, majd helyezze vissza a akadályozhatják a hideg levegő burkolatot. áramlását, amitől a készülék kevésbé lesz hatékony. • Rendszerezze és címkézze fel az ételeket, hogy csökkenthesse az ajtónyitások számát, és a hosszas keresgélést.
  • Page 244: A Készülék Részei

    2.5 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Fogantyú (opcionális) Lámpa (opcionális) Pánt Kosár Láda Tápkábel Rács Leeresztő cső Hőmérséklet-szabályozó panel A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges kialakítás az adott terméktől vagy a kereskedőtől függ. • • Az alacsony hőmérsékletű Figyeljen arra, hogy az ételeket fagyasztóláda hosszú...
  • Page 245: Hőmérsékletszabályozás

    2.6 HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁS Magas hőmérséklet figyelmeztető lámpája Szuperfagyasztás lámpája Celsius lámpa Kijelzőterület Fahrenheit lámpa Hőmérséklet-kijelzés Szuperfagyasztás gomb Hőmérséklet gomb A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges kialakítás az adott terméktől vagy a kereskedőtől függ. • Kijelzők Nyomja meg a „ ” hőmérsékletgombot és a „...
  • Page 246 Zárolás/Feloldás Fahrenheit és Celsius választása • A „ ” hőmérséklet gombot Az első bekapcsolás után a billentyű 3 másodpercig megnyomva a alapértelmezés szerint zárolva van; hőmérséklet egysége Fahrenheit és a működtetéshez előbb fel kell oldani. Celsius közt váltható. Ha a Celsius • Zárolás: nyomja meg a „...
  • Page 247 A hőmérsékletértékek a következő sorrendben változnak: Celsius-fokok: Fahrenheit-fokok: Szuperfagyasztás funkció Áramkimaradás memória • Belépés a szuperfagyasztásba: Áramkimaradás esetén az áramkimaradás hirtelen működési A „“ ” szuperfagyasztás gombot állapota zárolva lesz. Az áramellátás megnyomva a „ ” szuperfagyasztás helyreállítása után a készülék az lámpa kigyullad;...
  • Page 248: A Fagyasztóláda Karbantartása

    3. A FAGYASZTÓLÁDA KARBANTARTÁSA • Ne használjon szappant, mosószert, Az Ön fagyasztóládáját egész éves súrolóport, spray tisztítószert, stb., használatra tervezték, és minimális mivel ezek szagok keletkezését tisztítást és karbantartást igényel. okozhatják a fagyasztóláda belsejében, Annak érdekében, hogy a fagyasztóláda vagy szennyezhetik az ételt. működése hatékony és szagmentes •...
  • Page 249: Leolvasztás

    3.2 LEOLVASZTÁS 3.3 HASZNÁLATON KÍVÜL • A fagyasztóládát manuálisan kell Áramkimaradás: Áramkimaradás leolvasztani. esetén, akár még nyáron is, az ételek több órán át bent tarthatók • Húzza ki a fagyasztóládát, és a berendezésben; áramkimaradás nyissa ki a fagyasztóláda ajtaját, esetén csökkenteni kell az ajtónyitások a leolvasztás előtt vegye ki az számát, és nem szabad újabb adag ételeket és a kosarakat.
  • Page 250: Hibaelhárítás

    4. HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja az értékesítés utáni szervizvonalat, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Meghibásodás Ellenőrizze, hogy be van-e dugva a fagyasztóláda, csatlakoztatva van-e a hálózati feszültségre. Alacsony feszültség. Ellenőrizze, hogy a hőfokszabályzó megfelelően van-e beállítva. Áramkimaradás vagy kismegszakító...
  • Page 251: Melléklet

    5. MELLÉKLET Telepítési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőkészülékekhez A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklet-tartományban kell használni. A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. A klímaosztályt a fagyasztóláda külsején található címkén találja Effektív hőmérsékleti tartomány A fagyasztóládát úgy alakították ki, hogy rendeltetésszerűen működjön az osztálybesorolásában meghatározott tartományban.
  • Page 252 Tárolás a legjobb megőrzés érdekében (csak a megfelelő modelleknél) Fedje le az ételt, hogy megtartsa a nedvességet, és hogy más élelmiszerekből ne vegye át a szagokat. Egy nagy edény tartalmát, például levest vagy pörköltet, kis adagokra kell osztani, és sekély edényekbe kell tenni a hűtőszekrénybe helyezés előtt. A nagy darab húsokat vagy egész baromfit kisebb darabokra kell felosztani, vagy sekély edényekbe kell tenni a hűtőszekrénybe helyezés előtt.
  • Page 253 SPECIÁLISAN AZ ÚJ EURÓPAI SZABVÁNY SZERINT A következő táblázatban szerepló megrendelt alkatrészek a szervizrészlegen keresztül érhetők el. Megrendelt Beszállító A rendelkezésre bocsátáshoz szükséges alkatrész minimális idő Termosztát Professzionális karbantartó A modell piacra kerülése után legalább 7 év személyzet Hőmérséklet- Professzionális karbantartó A modell piacra kerülése után legalább 7 év érzékelő...
  • Page 255 Spoštovani uporabnik HVALA in ČESTITKE ob nakupu tega visokokakovostnega izdelka Midea. Vaša zamrzovalna skrinja Midea je zasnovana za zanesljivo delovanje brez težav. Za prihodnjo uporabo prosimo, da svoj model izdelka in serijsko številko zapišete na zadnjo stran izdelka ali nad prostor za kompresor na desni strani.
  • Page 256: Varnostni Podatki

    1. VARNOSTNI PODATKI VAŠA VARNOST IN VARNOST DRUGIH STA ZELO POMEMBNI Da bi preprečili poškodbe uporabnika ali drugih ljudi in materialno škodo, je treba upoštevati ta navodila. Neupoštevanje navodil lahko zaradi nepravilne uporabe povzroči škodo ali poškodbe, vključno s smrtjo. Stopnjo tveganja kažejo naslednje označbe.
  • Page 257 • Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne bi igrali z napravo. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščen servisni zastopnik ali podobno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnosti. • V napravi ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so pločevinke aerosola z vnetljivimi snovmi.
  • Page 258 NEVARNOST • Nevarnost ujetja otrok. Preden zavržete stari hladilnik ali zamrzovalno skrinjo: -Odstranite vrata. -Pustite police v notranjosti naprave, da otroci ne bodo mogli splezati noter. • Pred poskušanjem namestitve dodatne opreme morate zamrzovalno skrinjo odklopiti iz električnega omrežja. • Hladilna tekočina in penast ciklopentan, uporabljena v napravi, sta vnetljiva.
  • Page 259 OPOZORILO Za standard EU: • Otroci, starejši od 8 let, osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter osebe brez izkušenj in znanja lahko uporabljajo napravo le, če so pod nadzorom ali so dobili navodila o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti.
  • Page 260 SHRANITE TA NAVODILA TA NAPRAVA JE NAMENJENA SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU Opozorila predloga zakona zvezne države Kalifornija št. 65: OPOZORILO: Rak in reproduktivna škoda -www.P65Warnings.ca.gov. PRAVILNO ODLAGANJE OPOZORILO Nevarnost zadušitve Preden zavržete staro zamrzovalno skrinjo ali hladilnik: • Odstranite vrata ali pokrov, da se otroci ne bodo mogli skriti ali ujeti v vašo staro napravo.
  • Page 261 • OPOZORILA V ZVEZI Z Zaradi varnosti ni priporočljivo, da na vrh zamrzovalne skrinje ELEKTRIKO postavite regulatorje, kuhalnike riža, mikrovalovne pečice in druge naprave, • Ko vlečete vtikač zamrzovalne skrinje, razen če jih je odobril proizvajalec. ne vlecite za napajalni kabel. Prosimo, Ne uporabljajte električnih naprav v da trdno primite vtič...
  • Page 262 • OPOZORILA ZA UPORABO Otrokom ne dovolite, da bi lezli ali se povzpeli v zamrzovalno skrinjo, da se • Ne razstavljajte ali spreminjajte ne bi zaprli v notranjost ali poškodovali zamrzovalne skrinje svojevoljno in zaradi padca zamrzovalne skrinje. ne poškodujte hladilnega kroga; •...
  • Page 263 ENERGETSKA OPOZORILA Zamrzovalna skrinja morda ne bo Preprečite prevelik dvig temperature delovala enakomerno, kadar dlje zamrznjenih živil med odtajanjem časa deluje pod hladnim območjem naprave za hlajenje, na primer, da temperaturnega razpona, za katerega zamrznjena živila ovijete v več plasti je naprava zasnovana.
  • Page 264: Pravilna Uporaba Zamrzovalne Skrinje

    2. PRAVILNA UPORABA ZAMRZOVALNE SKRINJE 2.1 POSTAVITEV • • Pred uporabo naprave odstranite Prostor na vrhu zamrzovalne skrinje ves embalažni material, vključno mora biti večji od 70 cm, postavljen s spodnjimi blažilniki, penastimi pa mora biti ob steni, od katere mora blazinicami in trak, ki se nahaja v biti na zadnji strani oddaljen več...
  • Page 265: Zamenjava Luči (Neobvezno)

    • • Posode za shranjevanje v napravi ne Odprite pokrov, izvlecite napajalni smete obložiti z aluminijasto folijo, kabel in nato zaprite pokrov. papirjem za peko ali papirnatimi brisačami. Obloge ovirajo kroženje hladnega zraka, zaradi česar je naprava manj učinkovita. • Organizirajte in označite živila, da zmanjšate odpiranje vrat in daljša iskanja živil.
  • Page 266: Komponente

    2.5 KOMPONENTE Ročaj (neobvezno) Luč (neobvezno) Tečaj Košara Ohišje Napajalni kabel Mreža Odvod Plošča za nadzor temperature Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja • • Predel zamrzovalne skrinje z nizko Upoštevajte, da morate živila porabiti temperaturo ohranja živila sveža pred iztekom roka uporabe.
  • Page 267: Nadzor Temperature

    2.6 NADZOR TEMPERATURE Indikatorska lučka za visoko temperaturo Indikatorska lučka za super zamrzovanje Indikatorska lučka za stopinje Celzija Območje prikaza indikatorskih lučk Indikatorska lučka za stopinje Fahrenheita Prikaz temperature Tipka za super zamrzovanje Tipka za nastavitev temperature Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja •...
  • Page 268 Zaklepanje/Odklepanje Pretvorba temperature stopinj Fahrenheita in Celzija Po začetni elektrifikaciji je ključ privzeto • Z dolgim pritiskom na tipko za v zaklenjenem stanju; delovati mora po nastavitev temperature » « za 3 s odklepanju. lahko izvedete pretvorbo temperature • Zaklepanje: po neprekinjenem 3 s stopinj Fahrenheita in Celzija.
  • Page 269 Specifična sprememba temperature se odvija v skladu s spodnjo sliko: Obseg nastavitve temperature v stopinjah Celzija: Obseg nastavitve temperature stopinjah Fahrenheita: Funkcija super zamrzovanja Spomin ob izpadu električne energije • Vstop v super zamrzovanje: Med izpadom električne energije se bo nenadno obratovalno stanje S pritiskom na tipko za super izpada električne energije zaklenilo, zamrzovanje »...
  • Page 270: Vzdrževanje Zamrzovalne Skrinje

    3. VZDRŽEVANJE ZAMRZOVALNE SKRINJE • Očistite košare z mehko krpo, Vaša zamrzovalna skrinja je zasnovana za navlaženo z milnico ali razredčenim celoletno uporabo in zahteva minimalno detergentom. Obrišite z mehko krpo čiščenje in vzdrževanje. Da bi zamrzovalna ali pustite, da se naravno posuši. skrinja učinkovito delovala in brez •...
  • Page 271: Odtajanje

    3.2 ODTAJANJE 3.3 NEUPORABA • Zamrzovalno skrinjo je treba ročno Izpad napajanja: V primeru izpada odtaliti. električne energije lahko živila v notranjosti naprave hranite več ur, tudi • Odklopite zamrzovalno skrinjo poleti. Med trajanjem izpada napajanja in odprite vrata naprave, pred zmanjšajte število odpiranja vrat in v odtajanjem odstranite hrano in košare.
  • Page 272: Odpravljanje Napak

    4. ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Nepravilno Preverite, ali je zamrzovalna skrinja priključena in povezana na napajanje. delovanje Nizka napetost. Preverite, ali je gumb za nadzor temperature pravilno nastavljen. Izpad električne energije ali sprožilni tokokrog. Neprijeten vonj Živila z močnim vonjem morajo biti tesno zavita.
  • Page 273 5. PRILOGA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Page 274 Kako shranjevati za najboljše ohranjanje živil (samo veljavni modeli) Pokrijte živila, da zadržijo vlago in preprečite, da bi prevzela neprijeten vonj od drugih živil. Velik lonec hrane, kot sta juha ali enolončnica, je treba razdeliti na majhne porcije in dati v plitke posode, pred shranjevanjem v hladilniku. Velik kos mesa ali cele perutnine je treba razdeliti na manjše koščke ali položiti v plitke posode, pred shranjevanjem v hladilniku.
  • Page 275 POSEBNA DOLOČILA ZA NOV EVROPSKI STANDARD Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite pri ponudniku storitev Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Profesionalno vzdrževalno osebje Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Profesionalno vzdrževalno osebje Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature modela Tiskano vezje...
  • Page 277 Stimate utilizator, VĂ MULȚUMIM și VĂ FELICITĂM pentru achiziționarea acestui produs Midea de înaltă calitate. Lada frigorifică Midea este proiectată să funcționeze fiabil, fără incidente. Pentru consultări viitoare, vă rugăm să notați modelul și numărul de serie specificate pe spatele produsului sau deasupra compartimentului compresorului aflat în partea dreaptă.
  • Page 278: Informații Privind Siguranța

    1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA SIGURANȚA DVS. ȘI SIGURANȚA CELORLALȚI SUNT FOARTE IMPORTANTE Aceste instrucțiuni trebuie urmate pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane și daunele materiale. Utilizarea incorectă ca urmare a nerespectării instrucțiunilor poate cauza rănirea sau avarierea, inclusiv decesul. Nivelul de risc este prezentat în următoarele indicații.
  • Page 279 • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • ÎN cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către producător, de agentul său de service sau o persoană calificată, pentru a se evita astfel pericolele.
  • Page 280 PERICOL • Risc de blocare a copiilor. Înainte de a elimina vechiul frigider sau vechea ladă frigorifică: -Demontați-i ușile. -Lăsați rafturile la locul lor, astfel încât copii să nu poată pătrunde cu ușurință în interior urcându-se. • Lada frigorifică trebuie deconectată de la rețeaua de alimentare cu energie electrică înainte de a încerca instalarea accesoriilor.
  • Page 281 AVERTISMENT Pentru standardul UE: • Acest aparat poate fi folosit de copiii cu vârsta peste 8 ani și de către persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și cunoștinţe, dacă au primit supraveghere sau instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă...
  • Page 282 PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ACEST APARAT ESTE DESTINAT EXCLUSIV UZULUI CASNIC Avertismente cuprinse în Propunerea 65 a statului California: AVERTISMENT: Cancer și efecte nocive asupra aparatului reproductiv -www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINAREA CORESPUNZĂTOARE AVERTISMENT Pericol de asfixiere Înainte de a elimina vechea ladă frigorifică sau vechiul frigider: •...
  • Page 283 • AVERTISMENTE LEGATE DE Pentru a garanta siguranța, nu se recomandă să amplasați dispozitive ELECTRICITATE de reglare, aparate pentru gătit orez, cuptoare cu microunde și • Nu trageți de cablul de alimentare alte aparate pe lada frigorifică atunci când scoateți din priză ștecherul decât dacă...
  • Page 284 • AVERTISMENTE PRIVIND Nu permiteți copiilor să intre în sau să se cațere pe lada frigorifică, pentru a UTILIZAREA preveni blocarea acestora înăuntru sau rănirea prin răsturnarea lăzii frigorifice. • Nu demontați sau reconstruiți în mod arbitrar lada frigorifică și nu •...
  • Page 285 AVERTISMENTE LEGATE DE ENERGIE Lada frigorifică s-ar putea să nu Împiedicați creșterea funcționeze corespunzător dacă necorespunzătoare a temperaturii este amplasată pentru o perioadă alimentelor congelate în timpul îndelungată de timp în locuri dezghețării aparatului frigorific, cum cu temperaturi aflate sub limita ar fi învelirea alimentelor congelate în inferioară...
  • Page 286: Utilizarea Corespunzătoare A Lăzii Frigorifice

    2. UTILIZAREA CORESPUNZĂTOARE A LĂZII FRIGORIFICE 2.1 AMPLASAREA • • Înainte de a utiliza lada frigorifică, Spaţiul de deasupra lăzii frigorifice îndepărtați toate materialele de trebuie să fie mai mare de 70 cm, ambalare, inclusiv bureții din spumă iar lada frigorifică trebuie așezată și benzile din lada frigorifică, și la perete la o distanță...
  • Page 287: Înlocuirea Lămpii (Opțional)

    • • Dulapurile de depozitare a aparatului Desfaceți capacul, scoateți cablul de nu trebuie învelite cu folie de aluminiu, alimentare și apoi puneți la loc capacul. hârtie cerată sau prosoape de hârtie. Căptușelile interferează cu circulaţia aerului rece, ceea ce face ca aparatul să fie mai puţin eficient.
  • Page 288: Componente

    2.5 COMPONENTE Mâner (opțional) Lampă (opțional) Balama Coș Dulap Cablu de alimentare Grilă Scurgere Panou de control al temperaturii Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului • • Temperatura scăzută...
  • Page 289: Controlul Temperaturii

    2.6 CONTROLUL TEMPERATURII Simbol încălzire puternică Simbol super-congelare Simbol temperatură Celsius Zonă de afișare simboluri Simbol temperatură Fahrenheit Zonă de afișare a temperaturii Tastă de super-congelare Tastă de temperatură Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului •...
  • Page 290 Blocare/Deblocare Conversia temperaturii între Fahrenheit și Celsius După pornirea inițială, tasta este în mod • Prin apăsarea prelungă a simbolului de implicit blocată; ea trebuie acționată după temperatură „ ” timp de 3 s se poate deblocare. efectua conversia temperaturii între •...
  • Page 291 Temperatura se modifică cu câte un grad conform figurii de mai jos: Domeniu de setare a temperaturii Celsius: Domeniu de setare a temperaturii Fahrenheit: Funcția de super-congelare Memorie pentru pene de curent • Inițierea funcției de super-congelare: În timpul unei pene de curent, regimul de funcționare este Dacă...
  • Page 292: Întreținerea Lăzii Frigorifice

    3. ÎNTREȚINEREA LĂZII FRIGORIFICE • Nu folosiți săpun, detergent, praf Lada dvs. frigorifică este proiectată de curățat, substanțe de curățat în pentru utilizarea neîntreruptă și necesită pulverizatoare etc., deoarece acestea curățare și întreținere minimă. Pentru ca pot cauza apariția mirosurilor în lada frigorifică...
  • Page 293: Dezghețarea

    3.2 DEZGHEȚAREA 3.3 NEUTILIZAREA • Lada frigorifică trebuie dezghețată Pană de curent: În caz de pană de manual. curent, chiar dacă este vară, alimentele din interiorul aparatului pot fi păstrate • Înainte de dezghețare, scoateți lada câteva ore; în timpul penei de curent, frigorifică...
  • Page 294: Depanare

    4. DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresați-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Funcționarea Verificați dacă lada frigorifică este introdusă în priză și conectată la o sursa defectuoasă de alimentare. Tensiunea electrică este prea mică. Verificați dacă...
  • Page 295: Anexă

    5. ANEXĂ Instrucțiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă În funcție de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuța de identificare. Produsul nu poate funcționa corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Page 296 Cum să păstrați pentru cea mai bună conservare (doar modelele cărora li se aplică) Acoperiți alimentele pentru a reține umezeala și pentru ca acestea să nu capete mirosuri de la alte alimente. Conținutul unei oale mari de mâncare precum supă sau tocană trebuie împărțit în porții mici și așezat în recipiente puțin adânci înainte de a fi refrigerate.
  • Page 297 SPECIAL PENTRU NOUL STANDARD EUROPEAN Piesele comandate din tabelul următor pot fi achiziționate prin furnizorul de service: Piesa comandată Furnizat de Perioadă minimă necesară de furnizare Termostat Personal de întreținere Cel puțin 7 ani de la lansarea modelului profesionist Senzorul de Personal de întreținere Cel puțin 7 ani de la lansarea modelului temperatură...
  • Page 299 Уважаеми потребители, БЛАГОДАРИМ и ПОЗДРАВЛЕНИЯ за вашата покупка на този висококачествен продукт на Midea. Фризерната ракла Midea е създадена за надеждна и безпроблемна работа. Запишете за бъдеща справка модела на своя продукт и серийния номер, които се намират от задната страна на уреда или от дясната страна над...
  • Page 300: Информация За Безопасност

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ СА НАЙ-ВАЖНИ За да се избегне нараняване на потребителя, други хора или повреждане на собственост, трябва да се спазват тези указания. Неправилната употреба поради игнориране на указанията може да доведе до щети или наранявания, включително фатални.
  • Page 301 • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да е сигурно, че не си играят с уреда. • Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде подменен от производителя, негов сервизен представител или от лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. •...
  • Page 302 ОПАСНОСТ • Риск от заклещване на дете. Преди да изхвърлите стария си хладилник или фризерна ракла: -Свалете вратите. -Оставете рафтовете на мястото им, за да не могат децата лесно да се покатерят вътре. • Фризерната ракла трябва да бъде изключена от електрозахранването преди да започнете...
  • Page 303 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Относно стандарта на ЕС: • Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или такива без опит и познания, само когато са под наблюдение или са инструктирани как да използват уреда...
  • Page 304 ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ТОЗИ УРЕД Е САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА Предупреждения по Постановление 65 на щата Калифорния: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Канцерогенност и репродуктивна вреда -www.P65Warnings.ca.gov. ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от задушаване Преди да изхвърлите старата си фризерна ракла или хладилник: • Свалете вратата или капака, за да не могат да се крият деца в стария ви уред или да...
  • Page 305 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, • За гарантиране на сигурността не се препоръчва върху фризерната ракла СВЪРЗАНИ С да се поставят регулатори, уреди ЕЛЕКТРИЧЕСТВОTO за готвене на ориз, микровълнови фурни и други уреди, освен ако не • Не дърпайте захранващия кабел, са от препоръчан от производителя тип.
  • Page 306 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА • Не позволявайте на деца да влизат във фризерната ракла или да се УПОТРЕБА катерят по нея, за да не се окажат затворени в уреда или да се наранят • Не разглобявайте и не поправяйте в случай на падане на фризерната фризерната...
  • Page 307 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ЕНЕРГИЯТА Възможно е работата на фризерната За да избегнете нежелано ракла да бъде нарушена, ако е повишаване на температурата на оставена продължително време под замразената храна по време на долната граница на температурния размразяването на уреда, можете диапазон, за който е проектирана. например...
  • Page 308: Правилна Употреба На Фризерната Ракла

    ПРАВИЛНА УПОТРЕБА НА ФРИЗЕРНАТА РАКЛА 2.1 ПОСТАВЯНЕ • • Преди да използвате фризерната Пространството над фризерната ракла, премахнете всички ракла трябва да бъде най-малко опаковъчни материали, включително 70 см и тя трябва да се постави долните подложки, подложките от до стена, като се остави свободно пяна...
  • Page 309: Смяна На Лампата (Опционално)

    • • Отделенията за съхранение в уреда не Отворете покриващата пластина, трябва да се покриват с алуминиево извадете захранващия кабел и след фолио, хартия за печене или това поставете отново покриващата домакинска хартия. Покритията пречат пластина. на циркулирането на въздуха, което намалява...
  • Page 310: Компоненти

    2.5 КОМПОНЕНТИ Дръжка (опция) Лампа (опция) Панта Кошница Шкаф Захранващ кабел Мрежа Отвор за източване Панел за управление на температурата Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора • • Ниската температура на фризерната Има...
  • Page 311: Управление На Температурата

    2.6 УПРАВЛЕНИЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА Светлинен индикатор за предупреждение за висока температура Светлинен индикатор за режим на супер замразяване Светлинен индикатор за температурна скала по Целзий Зона от дисплея за светлинни индикатори Светлинен индикатор за температурна скала по Фаренхайт Дисплей за температурата Бутон...
  • Page 312 Управление на работата: Преминаване между температурните скали по Фаренхайт и Целзий • Отворете функцията за спящ режим. • След всяко потвърждаване на С дълго натискане на бутона за температурата, зоната на дисплея ще температурата “ ” за 3 секунди изгасва след 30 секунди; може...
  • Page 313 Конкретната температура се променя циклично, както е показано на схемата по-долу: Обхват на задаваната температура по скалата на Целзий: Обхват на задаваната температура по скалата на Фаренхайт: Функция за супер замразяване Докато уредът е в режим на супер замразяване, можете да излезете от Влизане...
  • Page 314: Поддръжка На Фризерната Ракла

    ПОДДРЪЖКА НА ФРИЗЕРНАТА РАКЛА • Не използвайте сапун, почистващи Вашата фризерна ракла е проектирана препарати, абразивни прахове, за целогодишно използване и изисква почистващ спрей и подобни, тъй като минимално почистване и поддръжка. те могат да доведат до миризми във За да поддържате работата на своята вътрешността...
  • Page 315: Размразяване

    3.2 РАЗМРАЗЯВАНЕ 3.3 СПИРАНЕ НА РАБОТА • Фризерната ракла трябва да се Спиране на тока: При спиране на размразява ръчно. електрозахранването, дори през лятото, храните в уреда могат да се • Преди да размразите фризерната запазят за няколко часа. Докато няма ракла, изключете...
  • Page 316: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Неизправност Проверете дали фризерната ракла е включена в контакта и свързана с електрозахранването. Ниско напрежение. Проверете дали копчето за управление на температурата е правилно зададено.
  • Page 317 ДОПЪЛНЕНИЕ Указания за инсталиране За хладилни уреди с климатичен клас В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Page 318 Как да съхранявате за най-добро запазване (само за съответните модели) Покрийте храната, за да запази влагата си и да не поема миризми от другите храни. Големите съдове с храна като супи или яхнии трябва да се разделят на няколко малки порции...
  • Page 319 СПЕЦИАЛНО ЗА НОВИЯ ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат посредством доставчика на услуги. Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостат Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на модела персонал на пазара Температурен...
  • Page 321 Gerb. naudotojau, DĖKOJAME ir SVEIKINAME įsigijus šį aukštos kokybės „Midea“ gaminį. Jūsų  „ Midea“ skrynios tipo šaldiklis sukurtas veikti patikimai ir sklandžiai. Išsaugokite ateičiai savo gaminio modelį ir serijos numerį, nurodytą galinėje sienelėje arba virš kompresoriaus skyriaus dešinėje. Modelio numeris ���������������������������������������������������...
  • Page 322: Saugos Informacija

    1. SAUGOS INFORMACIJA JŪSŲ IR KITŲ ŽMONIŲ SAUGA YRA LABAI SVARBI Siekiant išvengti naudotojo ar kitų asmenų sužalojimų bei žalos turtui, būtina laikytis šių nurodymų. Netinkamai eksploatuojant, nepaisant nurodymų, galima pakenkti gaminiui, patirti sunkių ar net mirtinų sužalojimų. Rizikos lygį nurodo šie ženklai. Tai draudimo simbolis.
  • Page 323 • Vaikai turi būti prižiūrimi, kad jie nežaistų su prietaisu. • Jei tiekimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninio aptarnavimo agentas arba panašią kvalifikaciją turintys asmenys, kad būtų išvengta pavojaus. • Šiame aparate nelaikykite sprogstamųjų medžiagų, tokių kaip aerozolių balionėliai su degiomis suslėgtosiomis dujomis.
  • Page 324 PAVOJUS • Vaiko įstrigimo pavojus. Prieš šalinant seną šaldytuvą ar skrynios tipo šaldiklį: - Nuimkite duris. -Palikite lentynas vietoje, kad vaikai negalėtų lengvai įlįsti į vidų. • Prieš bandant įrengti priedą, skrynios tipo šaldiklį reikia atjungti nuo elektros tinklo. • Prietaise naudojama šaldalo ir ciklopentano putų...
  • Page 325 ĮSPĖJIMAS ES standartas: • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šiuo prietaisu gali naudotis tik tuomet, jei yra prižiūrimi arba jiems suteikti nurodymai, kaip juo saugiai naudotis ir jei jie suvokia su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Page 326 IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS PRIETAISAS SKIRTAS NAUDOTI TIK BUITYJE Kalifornijos valstijos sprendimo Nr. 65 įspėjimai: ĮSPĖJIMAS: Vėžys ir reprodukcinė žala -www.P65Warnings.ca.gov. TINKAMAS ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti Prieš šalindami seną skrynios tipo šaldiklį ar šaldytuvą: • Nuimkite duris ar dangtį, kad vaikai negalėtų pasislėpti ar įstrigti jūsų seno prietaiso viduje.
  • Page 327 • SU ELEKTRA SUSIJĘ ĮSPĖJIMAI Siekiant užtikrinti saugą, nerekomenduojama skrynios tipo šaldiklio viršuje įrengti reguliatorių, • Traukdami kištuką iš skrynios tipo ryžių viryklių, mikrobangų krosnelių ir šaldiklio, netraukite suėmę už kitų gamintojo nerekomenduojamų maitinimo laido. Tvirtai suimkite prietaisų. Prietaiso maisto produktų kištuką...
  • Page 328 • ĮSPĖJIMAI DĖL NAUDOJIMO Neleiskite vaikams lipti į skrynios tipo šaldiklį ar ant jo, kad jame • Negalima savavališkai išardyti ar neužsitrenktų arba nesusižeistų nukritę rekonstruoti skrynios tipo šaldiklio nuo viršaus. ar pažeisti šaldalo grandinės; • Nepurkškite ir neplaukite skrynios prietaiso techninę...
  • Page 329 ĮSPĖJIMAI DĖL ENERGIJOS Jeigu skrynios tipo šaldiklio Siekite išvengti pernelyg temperatūra ilgą laiką nustatyta didelio šaldytų maisto produktų žemesnė nei numatytoji, prietaisas temperatūros pakilimo atšildant gali pradėti veikti su pertrūkiais. šaldymo prietaisą, pvz., užšaldytus maisto produktus įvyniokite į kelis Skrynios tipo šaldiklyje arba sluoksnius laikraščių.
  • Page 330: Tinkamas Skrynios Tipo Šaldiklio Naudojimas

    2. TINKAMAS SKRYNIOS TIPO ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS 2.1 PASTATYMO VIETA • • Prieš pradėdami naudoti skrynios Erdvė virš skrynios tipo šaldiklio turi tipo šaldiklį, pašalinkite visas būti didesnė nei 70 cm, o skrynios tipo pakavimo medžiagas, įskaitant dugną šaldiklis turi būti dedamas prie sienos, apsaugančius padėklus, putplasčio nuo kurios atstumas yra didesnis kaip paminkštinimus ir juostas šaldiklio...
  • Page 331: Lemputės Keitimas (Pasirinktinai)

    • • Prietaiso laikymo dėžės neturėtų būti Atidarykite dangčio plokštę, ištraukite išklotos folija, vaškiniu popieriumi maitinimo laidą, tada uždėkite dangčio ar popieriniu rankšluosčiu. Tokie plokštę. sluoksniai trukdo šalto oro cirkuliacijai, todėl prietaisas yra mažiau efektyvus. • Išdėstykite ir sužymėkite maisto produktus taip, kad nereikėtų...
  • Page 332: Komponentai

    2.5 KOMPONENTAI Rankena (pasirenkamai) Lemputė (pasirenkamai) Vyris Krepšys Korpusas Maitinimo laidas Grotelės Nuotakas Temperatūros valdymo skydelis Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo • • Žemos temperatūros skrynios tipo Maisto produktus reikia suvartoti per šaldiklyje galima ilgai išlaikyti maisto jų...
  • Page 333: Temperatūros Reguliavimas

    2.6 TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS Aukštos temperatūros įspėjimo indikatoriaus lemputė Intensyvaus šaldymo režimo indikatoriaus lemputė Celsijaus temperatūros indikatoriaus lemputė Indikatoriaus lemputės rodyto sritis Farenheito temperatūros indikatoriaus lemputė Temperatūros ekranas Intensyvaus šaldymo klavišas Temperatūros klavišas Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo •...
  • Page 334 Atrakinimas / užrakinimas Farenheito ir Celsijaus temperatūros konvertavimas Po pradinio elektrifikavimo klavišas pagal • Paspaudus ir 3 sekundes palaikius nutylėjimą yra užrakintas; po atrakinimo temperatūros klavišą „ “, atliekamas reikia atlikti veiksmą klavišu. Farenheito ir Celsijaus temperatūros • Užrakinimas: paspaudus ir 3 sekundes konvertavimas.
  • Page 335 Konkretus temperatūros keitimas atliekamas pagal toliau pateiktą paveikslėlį: Celsijaus temperatūros nustatymo aprėptis: Farenheito temperatūros nustatymo aprėptis: Intensyvaus šaldymo funkcija Maitinimo sutrikimo atmintis • Intensyvaus šaldymo funkcijos Nutrūkus elektros tiekimui, veikianti įjungimas: elektros energijos tiekimo būsena bus užblokuota, o kai bus atkurta energija, Paspaudus intensyvaus šaldymo darbas bus tęsiamas pagal nustatymą, režimo klavišą...
  • Page 336: Skrynios Tipo Šaldiklio Priežiūra

    3. SKRYNIOS TIPO ŠALDIKLIO PRIEŽIŪRA • Nenaudokite muilo, ploviklio, šveitimo Šis skrynios tipo šaldiklis skirtas naudoti miltelių, purškimo valytuvo ir kt., nes apskritus metus ir nereikalauja daug tai skrynios tipo šaldiklyje gali sukelti valymo ir priežiūros. Kad skrynios nemalonius kvapus arba gali sugesti tipo šaldiklis veiktų...
  • Page 337: Atšildymas

    3.2 ATŠILDYMAS 3.3 NEPANAUDOJIMAS • Skrynios tipo šaldiklį reikia atšildyti Maitinimo sutrikimas: Sutrikus elektros rankiniu būdu. energijos tiekimui, net jei yra vasara, maisto produktai prietaiso viduje gali • Prieš atšildydami, atjunkite skrynios būti laikomi kelias valandas; sutrikus tipo šaldiklį ir atidarykite šaldiklio elektros energijos tiekimui, dureles dureles, išimkite maisto produktus ir reikia kuo mažiau varstyti ir į...
  • Page 338: Trikčių Šalinimas

    4. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Gedimas Patikrinkite, ar skrynios tipo šaldiklis prijungtas prie maitinimo šaltinio. Žema įtampa. Patikrinkite, ar temperatūros reguliavimo rankenėlė nustatyta tinkamai. Maitinimo sutrikimas arba grandinės atjungimas. Nemalonus kvapas Kvapą...
  • Page 339 5. PRIEDAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. Klimato klasę...
  • Page 340 Kaip laikyti maistą, kad būtų išlaikomas geriausiai (tik atitinkamiems modeliams) Uždenkite maistą, kad išlaikytumėte drėgmę ir neleistumėte įgauti kvapo nuo kito maisto. Didelį maisto puodą, pavyzdžiui, sriubą ar troškinį, prieš atšaldant reikia padalyti į mažas porcijas ir sudėti į negilias talpyklas. Didelį mėsos gabalą ar visą paukštieną prieš atšaldant reikia padalyti į...
  • Page 341 SPECIALI INFORMACIJA PAGAL NAUJĄ EUROPOS STANDARTĄ Šioje lentelėje nurodytas užsakytas dalis galima gauti iš paslaugos teikėjo Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Termostatas Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai buvo priežiūros personalas išleistas modelis Temperatūros Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai buvo jutiklis...
  • Page 343 I nderuar përdorues FALEMINDERIT dhe URIME për blerjen e këtij produkti Midea me cilësi të lartë. Ngrirësi juaj Midea është bërë për të punuar në mënyrë të besueshme dhe pa probleme. Për referencë në të ardhmen, ju lutemi të regjistroni modelin e produktit dhe numrin e serisë...
  • Page 344: Informacione Sigurie

    INFORMACIONE SIGURIE SIGURIA JUAJ DHE SIGURIA E TË TJERËVE JANË SHUMË TË RËNDËSISHME Për të parandaluar dëmtimet ndaj përdoruesit ose ndaj personave të tjerë dhe ndaj pronës, duhet të ndiqen këto udhëzime. Përdorimi i gabuar për shkak të shpërfilljes së udhëzimeve mund të shkaktojë dëmtime, e madje vdekje.
  • Page 345 • Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar që nuk luajnë me pajisjen. • Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet. •...
  • Page 346 RREZIK • Rrezik bllokimi të fëmijëve. Para se ta hidhni frigoriferin tuaj vjetër ose ngrirësin sënduk: -Hiqni dyert. -Lërini raftet në vend, në mënyrë që fëmijët të mos ngjiten brenda me lehtësi. • Ngrirësi sënduk duhet të shkëputet nga energjia para se të përpiqeni të...
  • Page 347 PARALAJMËRIM Për standardin e BE: • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës nga 8 vjeç e lart dhe nga personat me aftësi mendore dhe ndjeshmërie fizike të reduktuar ose me mungesë përvoje dhe njohurie nëse janë mbikëqyrur ose u janë dhënë udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes në...
  • Page 348 RUAJINI KËTO UDHËZIME KJO PAJISJE ËSHTË VETËM PËR PËRDORIM SHTËPIAK Paralajmërime të dispozitës 65 të shtetit të Kalifornisë: PARALAJMËRIM: Kancer dhe dëmtim në sistemin e riprodhimit -www.P65Warnings.ca.gov. HEDHJA E DUHUR PARALAJMËRIM Rrezik mbytjeje Para se ta hidhni ngrirësin sënduk ose frigoriferin tuaj të vjetër: •...
  • Page 349 • Për të garantuar sigurinë, PARALAJMËRIMET nuk rekomandohet që të E LIDHURA ME vendosni rregullatorë, tenxhere ELEKTRICITETIN automatike orizi, furra me mikrovalë dhe pajisje të • tjera sipër ngrirësit sënduk, Mos e tërhiqni kordonin e energjisë kur tërhiqni spinën e përveç...
  • Page 350 • Për të mos lejuar që fëmijët PARALAJMËRIME PËR të bllokohen brenda ngrirësit PËRDORIMIN sënduk ose të dëmtohen nga rrëzimi prej ngrirësit sënduk, • Mos e çmontoni ose rindërtoni mos i lini fëmijët të hyjnë ose të ngrirësin sënduk në mënyrë hipin mbi ngrirësin sënduk.
  • Page 351 PARALAJMËRIME PËR ENERGJINË Ngrirësi sënduk nuk duhet të Mos lejoni që temperatura e punojë pa ndërprerje për kohë ushqimeve të ngrira të rritet të gjatë nën temperaturën papritur ndërsa e shkrini minimale për të cilën është pajisjen e ftohjes, si për projektuar ngrirësi sënduk.
  • Page 352: Përdorimi I Duhur I Ngrirësit Sënduk

    PËRDORIMI I DUHUR I NGRIRËSIT SËNDUK 2.1 VENDOSJA • • Para se ta përdorni ngrirësin Ngrirësi sënduk duhet të sënduk, hiqini të gjitha vendoset në një hapësirë të materialet e paketimit, duke brendshme të ajrosur mirë; përfshirë stiropolin dhe ngjitësin dyshemeja duhet të...
  • Page 353: Sugjerime Për Kursimin E Energjisë

    2.2 SUGJERIME PËR 2.3 NDËRRIMI I DRITËS KURSIMIN E ENERGJISË (OPSIONALE) • • Pajisja duhet të vendoset në Çdo ndërrim ose mirëmbajtje e zonën më të freskët të dhomës, llambave LED duhet të kryhet larg pajisjeve që prodhojnë nga prodhuesi, agjenti i tij i nxehtësi ose tubave të...
  • Page 354: Fillimi I Përdorimit

    • Ngrirësi sënduk duhet të 2.4 FILLIMI I PËRDORIMIT punojë 2 deri në 3 orë para se të vendosni ushqime të • Hapni pllakën e kapakut nga freskëta ose të ngrira; në verë, pjesa anësore me veglën. ngrirësi sënduk duhet të punojë paraprakisht për më...
  • Page 355: Komponentët

    2.5 KOMPONENTËT Doreza (opsionale) Llamba (opsionale) Mentesha Shporta Kabineti Kordoni i energjisë Rrjetë Shkarkimi Paneli i kontrollit të temperaturës Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit • • Temperatura e ulët e ngrirësit Ka njëfarë...
  • Page 356: Kontrolli I Temperaturës

    2.6 KONTROLLI I TEMPERATURËS Llamba treguese paralajmëruese e temperaturës së lartë Llamba treguese e super ngrirjes Llamba treguese e temperaturës në Celsius Zona e ekranit të llambave Llamba treguese e temperaturës treguese në Fahrenheit Ekrani i temperaturës Tasti i super ngrirjes Tasti i temperaturës Figura e mësipërme është...
  • Page 357 Kontrolli i përdorimit: Konvertimi i temperaturës në Fahrenheit dhe Celsius • Hapni funksionin e fjetjes. Pas • konfirmimit të temperaturës çdo Duke shtypur gjatë tastin herë, zona e afishimit do të fiket e temperaturës “ ” për për 30 sekonda të tjera; 3 sekonda, mund të...
  • Page 358 Ndryshimi specifik i temperaturës kryhet sipas figurës së mëposhtme: Temperatura e synuar e vendosur në Celsius: Temperatura e synuar e vendosur në Fahrenheit: Funksioni i super ngrirjes Alarm për temperaturë të lartë Hyni te super ngrirja: Llamba treguese “ ” do të ndizet kur të...
  • Page 359: Mirëmbajtja E Ngrirësit Sënduk

    MIRËMBAJTJA E NGRIRËSIT SËNDUK • Mos përdorni sapun, detergjent, Ngrirësi juaj sënduk është bërë për pluhur pastrimi, pastrues t'u përdorur gjithë vitin dhe ai ka spërkatës etj. pasi këto mund nevojë për pastrim dhe mirëmbajtje të shkaktojnë erëra brenda minimale. Që ngrirësi juaj sënduk ngrirësit sënduk ose të...
  • Page 360: Shkrirja

    3.2 SHKRIRJA 3.3 MOS E PËRDORNI • Ngrirësi sënduk duhet të shkrihet Ndërprerje energjie: Në rast manualisht. ndërprerjeje energjie, edhe nëse është në verë, ushqimet brenda • Shkëputeni ngrirësin sënduk pajisjes mund të mbahen për dhe hapeni derën e ngrirësit disa orë;...
  • Page 361: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi departamentin e pas-shitjes nëse problemet nuk zgjidhen. Defekti Kontrolloni nëse ngrirësi sënduk është futur në prizë dhe është lidhur me energjinë. Tensioni i ulët. Kontrolloni nëse çelësi i kontrollit të...
  • Page 362 SHTOJCË Udhëzime për instalimin Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike Në varësi të kategorisë klimaterike, kjo pajisje ftohëse është bërë për t'u përdorur në temperaturë ambienti siç përcaktohet në tabelën e mëposhtme. Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Page 363 Si të mbani ushqime për t'i ruajtur më së miri (vetëm modelet e zbatueshme) Mbulojini ushqimet për të ruajtur lagështinë dhe për të mos i lejuar që të marrin erë nga ushqimet e tjera. Tenxheret e mëdha me ushqim, si supë ose lëng mishi, duhet të...
  • Page 364 SPECIALE PËR STANDARDIN E RI EVROPIAN Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të merren nëpërmjet ofruesit të shërbimit. Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostati Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pasi është lançuar mirëmbajtjes modeli Sensori i...
  • Page 366 Vážený uživateli, DĚKUJEME a BLAHOPŘEJEME vám k nákupu tohoto velmi kvalitního výrobku Midea. Mrazicí pult Midea je navržen pro spolehlivý a bezproblémový provoz. Pro budoucí použití si na zadní stranu výrobku nebo nad prostor pro kompresor vpravo zapište model výrobku a sériové číslo. Číslo modelu �������������������������������������������������������...
  • Page 367: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VAŠE BEZPEČNOST A BEZPEČNOST OSTATNÍCH JE VELMI DŮLEŽITÁ Dodržujte tyto pokyny, aby se předešlo zranění uživatele nebo jiných osob a škodám na majetku. Nesprávná obsluha kvůli ignorování pokynů může způsobit poškození nebo škodu, včetně smrti. Míru rizika ukazují následující indikátory. Toto je symbol zákazu.
  • Page 368 • Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se spotřebičem nebudou hrát. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, autorizovaný servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo nebezpečí. • Ve spotřebiči neuchovávejte výbušné předměty, například tlakové nádobky se sprejem obsahující...
  • Page 369 NEBEZPEČÍ • Nebezpečí zachycení dítěte. Než zlikvidujete starou chladničku nebo mrazicí pult: - Demontujte dveře. - Pulty nechte na místě, aby dovnitř nemohly snadno vyšplhat děti. • Před montáží příslušenství je třeba mrazicí pult odpojit od elektrické sítě. • Chladivo a materiál pěnicího činidla – cyklopentan používané ve spotřebiči jsou hořlavé.
  • Page 370 VÝSTRAHA U standardu v EU: • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo pokyny týkající se použití spotřebiče bezpečným způsobem a pokud rozumí případnému nebezpečí. Dohlédněte, aby si se zařízením nehrály děti.
  • Page 371 USCHOVEJTE TYTO POKYNY TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI Varování dle kalifornského návrhu zákona č. 65: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukce -www.P65Warnings.ca.gov. SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝSTRAHA Nebezpečí udušení Než zlikvidujete starý mrazicí pult nebo chladničku: • Odstraňte dveře nebo víko, aby se děti nemohly schovat nebo uvíznout uvnitř starého spotřebiče.
  • Page 372 • VÝSTRAHY SOUVISEJÍ V zájmu zajištění bezpečnosti se nedoporučuje na mrazicí pult S ELEKTŘINOU umisťovat regulátory, rýžovary, mikrovlnné trouby ani jiné spotřebiče, • Při vytahování síťové zástrčky které nejsou doporučené výrobcem. mrazicího pultu netahejte za napájecí V prostoru pro skladování potravin kabel. Pevně uchopte zástrčku nepoužívejte elektrické...
  • Page 373 • VÝSTRAHY K POUŽÍVÁNÍ Nedovolte dětem vstupovat do mrazicího pultu ani do něj lézt, aby • Mrazicí pult nerozebírejte ani nedošlo k jejich uzavření v mrazicím nepředělávejte jeho konstrukci pultu nebo ke zranění způsobenému a nepoškozujte chladicí okruh. Údržbu padajícím mrazicím pultem. spotřebiče musí provádět odborník. •...
  • Page 374 VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE ENERGIE Mrazicí pult nemusí fungovat Zabraňte nadměrnému zvýšení konzistentně, je-li po delší dobu teploty zmrazených potravin při vystaven chladnějším teplotám, odmrazování chladicího spotřebiče, než pro které je určen. jako je zabalení zmrazených potravin do několika vrstev novin. V mrazicím pultu a v prostoru s nižší teplotou se nesmějí...
  • Page 375: Správné Používání Mrazicího Pultu

    SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ MRAZICÍHO PULTU 2.1 UMÍSTĚNÍ • • Před použitím mrazicího pultu Volný prostor nad mrazicím pultem odstraňte veškerý obalový materiál by měl být nejméně 70 cm. Mrazicí včetně spodních vycpávek a pěnových pult by měl být umístěn u zdi a volný polštářků a pásek uvnitř mrazicího prostor mezi zdí...
  • Page 376: Výměna Žárovky (Volitelné)

    • • Zásuvky spotřebiče by neměly být Otevřete krycí destičku, vyjměte vyloženy hliníkovou fólií, voskovým napájecí kabel a poté krycí destičku papírem ani papírovými utěrkami. vraťte zpět na místo. Obaly narušují cirkulaci chladného vzduchu a spotřebič je pak méně účinný. • Uspořádejte si potraviny a označte je tak, abyste zkrátili dobu otevření...
  • Page 377: Součásti

    2.5 SOUČÁSTI Rukojeť (volitelné) Světlo (volitelné) Závěs Koš Napájecí kabel Mřížka Odtok Panel pro regulaci teploty Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora. • • Nízká teplota mrazicího pultu může Upozorňujeme, že potraviny je nutné...
  • Page 378: Regulátor Teploty

    2.6 REGULÁTOR TEPLOTY Indikátor varování před vysokou teplotou Indikátor super mrazení Indikátor teploty ve stupních Celsia Oblast zobrazení indikátorů Indikátor teploty ve stupních Fahrenheita Zobrazení teploty Tlačítko super mrazení Tlačítko teploty Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení...
  • Page 379 Zamčení/odemčení Přepínání mezi stupni Fahrenheita a Celsia Po prvotním připojení napájení je tlačítko • Stisknutím a podržením tlačítka ve výchozím stavu uzamčené. teploty „ “ po dobu 3 s lze přepínat Po odemčení je nutné jeho ovládání. mezi stupni Fahrenheita a Celsia. • Zamčení: Po stisknutí tlačítka super Zobrazuje-li se teplota ve stupních mrazení...
  • Page 380 Teplota se cyklicky mění podle níže uvedeného obrázku: Rozsah nastavení teploty ve stupních Celsia: Rozsah nastavení teploty ve stupních Fahrenheita: Funkce super mrazení Paměť při výpadku napájení • Přechod k funkci super mrazení: Při výpadku napájení zůstane uzamčen aktuální provozní stav, který byl při Po stisknutí...
  • Page 381: Údržba Mrazicího Pultu

    ÚDRŽBA MRAZICÍHO PULTU • Nepoužívejte saponát, čisticí Mrazicí pult je navržen pro celoroční prostředek, abrazivní prášek, čistič použití a vyžaduje minimální čištění ve spreji atd., protože by mohly ve a údržbu. Doporučujeme mrazicí pult vnitřním prostoru mrazicího pultu pravidelně čistit, aby fungoval efektivně způsobit zápach nebo kontaminaci a bez zápachu.
  • Page 382: Odmrazování

    3.2 ODMRAZOVÁNÍ 3.3 NEPOUŽÍVANÝ SPOTŘEBIČ • Mrazicí pult je třeba odmrazit ručně. Výpadek napájení: V případě výpadku proudu, i když je léto, lze potraviny • Před odmrazováním odpojte mrazicí uvnitř spotřebiče uchovávat po dobu pult ze zásuvky a otevřete dveře několika hodin.Během výpadku mrazicího pultu, vyjměte potraviny proudu byste měli zkrátit dobu a přihrádky.
  • Page 383: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Porucha Zkontrolujte, zda je mrazicí pult připojen k napájení. Nízké napětí. Zkontrolujte, zda je regulátor teploty správně nastaven. Výpadek napájení nebo vypnutí obvodu. Dochází...
  • Page 384 DODATEK Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně. Klimatickou třídu najdete na štítku vně mrazicího pultu. Efektivní...
  • Page 385 Jak skladovat potraviny, aby se co nejlépe uchovala jejich trvanlivost (pouze pro příslušné modely) Potraviny přikrývejte, aby se v nich udržela vlhkost a aby nepřejímaly pachy z jiných potravin. Velký hrnec jídla, jako je polévka nebo dušené maso, by se měl před chlazením rozdělit na malé...
  • Page 386 SPECIÁLNÍ POZNÁMKA PRO NOVOU EVROPSKOU NORMU Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Termostat Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení modelu na trh údržbu Teplotní senzor Profesionální specialisté na Nejméně...
  • Page 388 Vážený používateľ! ĎAKUJEME a BLAHOŽELÁME vám ku kúpe tohto produktu vysokej kvality značky Midea. Truhlicová mraznička Midea je navrhnutá tak, aby poskytovala spoľahlivý a bezproblémový výkon. Na budúce použitie si zaznačte model produktu a sériové číslo na zadnej časti produktu alebo nad priestorom kompresora vpravo.
  • Page 389: Bezpečnostné Informácie

    1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE BEZPEČNOSŤ VÁS A OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ Tieto pokyny je potrebné dodržiavať na predchádzanie zraneniam používateľa alebo iných osôb, ako aj poškodeniu majetku. Nesprávna prevádzka v dôsledku nedodržiavania pokynov môže spôsobiť poranenia alebo škody, vrátane usmrtenia. Mieru nebezpečenstva znázorňujú...
  • Page 390 • Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. • Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom alebo servisným zástupcom, prípadne podobne kvalifikovanými osobami, aby sa predišlo rizikám. • V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako sú aerosólové nádoby s horľavým hnacím plynom.
  • Page 391 NEBEZPEČENSTVO • Riziko uviaznutia detí. Skôr než starú chladničku alebo truhlicovú mrazničku zlikvidujete: – Odnímte dvere. – Nechajte poličky na mieste, aby deti nemohli vliezť dovnútra. • Skôr než začnete inštalovať príslušenstvo, je potrebné truhlicovú mrazničku odpojiť od sieťového zdroja napájania. •...
  • Page 392 UPOZORNENIE Pre normu EÚ: • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú...
  • Page 393 UCHOVAJTE SI TIETO POKYNY TENTO PRÍSTROJ JE URČENÝ LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI Upozornenia podľa ustanovenia 65 pre Kaliforniu: UPOZORNENIE: Rakovina a poškodenie reprodukčných orgánov -www.P65Warnings.ca.gov. SPRÁVNA LIKVIDÁCIA UPOZORNENIE Nebezpečenstvo udusenia Skôr než starú truhlicovú mrazničku alebo chladničku zlikvidujete: • Odstráňte dvierka chladničky a veko, aby sa deti v starom spotrebiči nemohli skryť...
  • Page 394 • VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA Kvôli zaisteniu bezpečnosti sa neodporúča umiestňovať na ELEKTRICKÉHO PRÚDU hornú časť truhlicovej mrazničky regulátory, ryžovary, mikrovlnné • Pri vyťahovaní sieťovej zástrčky rúry ani iné spotrebiče s výnimkou truhlicovej mrazničky neťahajte spotrebičov odporúčaných výrobcom. za napájací kábel. Pevne uchopte V priestoroch spotrebiča určených na zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky.
  • Page 395 • VÝSTRAHY PRI POUŽÍVANÍ Nedovoľte deťom vojsť do truhlicovej mrazničky ani na ňu vyliezať, aby • Truhlicovú mrazničku svojvoľne ste predišli riziku uzavretia dieťaťa v nerozoberajte ani nerekonštruujte a truhlicovej mrazničke alebo zraneniu nezasahujte do chladiaceho okruhu; pri páde truhlicovej mrazničky. údržbu spotrebiča musí...
  • Page 396 VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA SPOTREBY ENERGIE Truhlicová mraznička nemusí Je potrebné predchádzať fungovať spoľahlivo, ak je dlhší nadmernému zvýšeniu teploty čas umiestnená pri teplotách mrazených potravín pri rozmrazovaní pod rozsahom teplôt, na ktoré je chladiaceho zariadenia, napríklad konštruovaná. zabaliť mrazené potraviny do niekoľkých vrstiev novín.
  • Page 397: Správne Používanie Truhlicovej Mrazničky

    2. SPRÁVNE POUŽÍVANIE TRUHLICOVEJ MRAZNIČKY 2.1 UMIESTNENIE • • Pred použitím odstráňte z truhlicovej Nad truhlicovou mrazničkou musí byť mrazničky všetok obalový materiál viac než 70 cm miesta a truhlicová vrátane spodných podložiek, mraznička by mala byť umiestnená pri penových podložiek a pások. stene vo vzdialenosti viac než...
  • Page 398: Výmena Svetla (Voliteľné)

    • • Úložný box spotrebiča nemá byť Otvorte kryt, vytiahnite napájaciu obložený hliníkovou fóliou, voskovým šnúru a potom zatvorte kryt. papierom ani papierovými utierkami. Vlákna narúšajú cirkuláciu studeného vzduchu, čo znižuje účinnosť spotrebiča. • Usporiadajte a označte jedlo tak, aby ste obmedzili otváranie dverí a dlhšie hľadanie.
  • Page 399: Súčasti

    2.5 SÚČASTI Rukoväť (voliteľné) Osvetlenie (voliteľné) Kĺb Kôš Skrinka Napájací kábel Mriežka Odtok Panel na ovládač teploty Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora • • Nízka teplota truhlicovej mrazničky Upozorňujeme, že jedlo musí byť môže udržiavať...
  • Page 400: Ovládač Teploty

    2.6 OVLÁDAČ TEPLOTY Indikátor upozornenia na vysokú teplotu Indikátor super mrazenia Indikátor teploty v stupňoch Celzia Indikátor oblasti displeja Indikátor teploty v stupňoch Fahrenheita Displej teploty Tlačidla super mrazenia Tlačidlo temperovania Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora •...
  • Page 401 Uzamknutie/Odomknutie Prevod teploty v stupnici Fahrenheit a Celzius Po prvotnom zapojení do elektrickej siete • Stlačením a podržaním tlačidla je štandardne tlačidlo v uzamknutom temperovania „ “ po dobu 3 sekúnd stave, používať ho možno po odomknutí. možno vykonať prevod stupnice •...
  • Page 402 Konkrétna zmena teploty sa cyklicky mení podľa nižšie uvedeného obrázka: Rozsah nastavenia v stupňoch Celzia: Rozsah nastavenia v stupňoch Fahrenheita: Funkcia super mrazenia Pamäť výpadku energie • Spustenie super mrazenia: Počas výpadku napájania bude náhly prevádzkový stav výpadku napájania Stlačte tlačidlo super mrazenia zablokovaný.
  • Page 403: Údržba Truhlicovej Mrazničky

    3. ÚDRŽBA TRUHLICOVEJ MRAZNIČKY • Nepoužívajte mydlo, saponát, Truhlicová mraznička je určená na čistiaci prášok, sprejový čistič atď., celoročné používanie a vyžaduje si pretože by mohli spôsobiť zápach vo minimálne čistenie a údržbu. Ak chcete vnútri truhlicovej mrazničky alebo zabezpečiť, aby truhlicová mraznička kontaminovať...
  • Page 404: Odmrazovanie

    3.2 ODMRAZOVANIE 3.3 NEPOUŽÍVAŤ • Truhlicovú mrazničku je potrebné Výpadok energie: V prípade výpadku odmrazovať manuálne. prúdu (aj v lete), môžete potraviny vo vnútri spotrebiča uchovávať niekoľko • Pred odmrazovaním odpojte hodín. Počas výpadku energie je truhlicovú mrazničku od elektrickej nevyhnutné...
  • Page 405: Riešenie Problémov

    4. RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Porucha Skontrolujte, či je truhlicová mraznička zapojená do zásuvky a pripojená k napájaniu. Nízke napätie. Skontrolujte, či je otočný ovládač teploty správne nastavený. Výpadok energie alebo prerušenie napájania.
  • Page 406 5. PRÍLOHA Pokyny k inštalácii Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
  • Page 407 Ako uskladňovať potraviny, aby sa čo najlepšie uchovali (len pre príslušné modely) Zakryte potraviny, aby si uchovali vlhkosť a nezískali zápach z iných jedál. Pred odložením do chladničky je potrebné veľkú nádobu s jedlom, napríklad hrniec s polievkou alebo omáčkou, rozdeliť na menšie porcie a umiestniť do plytkých nádob. Pred odložením do chladničky je potrebné...
  • Page 408 ŠPECIÁLNE PRE NOVÚ EURÓPSKU NORMU Objednávané diely v nasledujúcej tabuľke možno získať od poskytovateľa služieb. Objednávaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytnutie Termostat Profesionálny pracovník údržby Najmenej 7 rokov po uvedení posledného modelu Teplotný snímač Profesionálny pracovník údržby Najmenej 7 rokov po uvedení posledného modelu Doska s plošnými Profesionálny pracovník údržby...
  • Page 409 Make yourself at home LGUM-100-05新平台电控冷柜.indd 24 2021-8-24 14:42:43...

This manual is also suitable for:

Mdrc207feMdrc280feMdrc345feMdrc405fe

Table of Contents