Thank you for selecting the HPI Racing product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts Thank you for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thor- ough in its explanations.
Contents Inhaltsverzeichnis 目 录 目 次 Contents Inhaltsverzeichnis Section Contents Page Abschnitt Inhalt Seite Thank you Danke Overview Übersicht Parts Reference Übersicht aller Teile Chassis Features Chassis-Setup Assembly Instruction Montage Anleitung Exploded View Explosionsansicht Parts List Ersatzteileliste Option Parts List Tuningteileliste 目录...
Overview 产品概要 製品概要 Übersicht Equipment Needed 需要准备的东西 Benötigtes Zubehör 用意するもの Radio Components Fernsteuer Anlage 遥控组件 プロポコンポーネント You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack and charger. Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, und einen Motor. 需要准备2-3通道发射机,接收机,舵机,电调,接收电池,发射机电池,充电器。...
跑车时注意 Do not drive the Formula Ten in the following places. Achtung 走行上の注意 Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Formula Ten fahren. 请不要在以下场所跑车。 次の様な場所では走行させないでください。 Do not run on public streets or highways. Do not run in water or sand.
Assembly Instruction 底盘的组装 シャーシの組み立て Montage Anleitung Rear Assembly. 后部的组装 Open Bag A Tüte A öffnen Zusammenbau der Hinterachse リアポッドの組み立て 打开A包 Bag Aを使用します Z552 Open Bag D Tüte D öffnen 打开D包 Z552 Bag Dを使用します 102818 102818 Z552 TP. Button Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm 圆头自攻螺丝...
Page 14
Radio Connections. 接收机的配线图的确认 Anschließen der Elektronik Refer to radio manufacturer's 受信機配線の確認 instruction for proper instal- lation and verify servo neutral Electronic Speed Control (ESC) position. Elektronischer Fahrtenregler (ESC) .05 (540) Type Electric Motor 电子调速(ESC) 540er Elektromotor Schauen Sie für den korrek- スピードコントローラー(ESC) 05 (540)规格马达...
Page 15
Install from bottom. 机米 M3x22mm イモネジM3x22mm Von unten montieren. 102815 从下方装入。 下側から取り付けます。 102834 King Pin 3.1x31.5mm / Suspension Ball Set King Pin/aufhaengungs-kugel Set (Formula Ten) 大王销 3.1x31.5mm/ 摆臂球头组件 102834 102849 キングピン3.1x31.5mm/サスボールセッ ト Note Direction 102819 Richtung Beachten. 102834 Servo Saver / Friction Plate Set 注意方向...
Page 18
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged 102818 Aluminum Wheel Hub Left (Orange) Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In. Aluminium Radtraeger Links (Orange/ Roulement a bille 1/8 X3/8e de pouce a bride Formula Ten) ベアリング1/4x3/8 In. (フランジ) STEP 铝合金轮轴 左 (橘色) アルミホイールレフ トハブ(オレンジ) Low ride height...
Page 19
Motor Installation. 马达的安装 Motor Einbau モーターの取り付け 102849 .05 (540) Type Electric Motor Button Head Screw M3x10mm 540er Elektromotor Inbus-flachkopfschraube M3x10mm 05 (540)规格的马达 圆头螺丝 M3x10mm 540サイズモーター ナベネジ M3x10mm Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm 机米 M3x3mm イモネジM3x3mm Z224 Washer M3x8mm Z700 Unterlagscheibe M3x8mm 垫圈...
Page 20
Tire Assembly. 轮胎的组装 Zusammenbau der Räder タイヤの組み立て Front Make 2 前 两个 Vorne 2 Stück 前 2個作ります 102824 102836 102836 SECTION D-D SCALE 1 : 1 Logo should face towards car (inside position) Das Logo sollte zum Auto (nach innen) zeigen. 轮胎表面的Logo应朝向内侧...
Page 21
Battery Installation. 电池的安装 Einlegen des Akkus バッテリーの搭載 75106 Four cell or six cell battery determines which body to use. Refer to body Body Clip (6mm/Black) instruction manual. Karosserieklammern (6mm/Schwarz) (6mm/黑 车壳卡 Die Anzahl der Zellen (vier oder sechs) legt fest, welche Karosserie ver- ボディーピン (6mm/ブラック) wendet wird.
Maintenance 保养 メンテナンス Wartung For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind.
Page 23
Wheel Maintenance. 轮胎的保养 Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass die Reifen fest auf den Felgen sitzen. Kleben Sie sie wenn nötig nach. 30035 (JP) 检查胎皮是否牢固地粘在轮毂上。如有开胶,务必重新粘合。 Instant Cement 表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。...
Page 26
T-BAR Maintenance. T形板的保养 T-Bar Wartung Tバーのメンテナンス Screwdriver (NO.2) The O-rings between the T-BAR and main chassis require regular maintenance. Kreuzschraubenzieher (Nr.2) Die O-Ringe zwischen T-Bar und Chassis benötigen regelmäßige Wartung. 十字螺丝刀 (NO.2) T 形板和连接底盘O圈需要定期维护。 プラスドライバー Tバーとメインシャーシの動きをつなぐOリングのメンテナンスは重要です。 Z576 Z576 If handling is unstable, please check O-ring and replace if damaged or worn. Z576 Wenn das Fahrverhalten unstabil ist, überprüfen Sie die O-Ringe und tauschen Sie sie falls sie beschädigt oder verschlissen sind.
102826 102827 15 TOOTH 20 TOOTH 6916 6921 FORMULA TEN FRONT WING SET (TYPE A) FORMULA TEN REAR WING SET (TYPE A) FORMULA TEN BARGE BOARD SET (TYPE A) 16 TOOTH 21 TOOTH FRONTFLUEGEL SET (TYP A/FORMULA TEN) HECKFLUEGEL SET (TYP A/FORMULA TEN)
Page 33
102908 102909 102911 102912 ALUMINUM HEX WHEEL HUB (ORANGE) LIGHT WEIGHT FRONT WHEEL SHAFT (ORANGE) ALUMINUM MOTOR MOUNT (ORANGE) ALUMINUM LEFT BULKHEAD (ORANGE) ALU RADMITNEHMER (ORANGE) LEICHTE RADACHSE VORNE (ORANGE) ALU MOTORHALTER (ORANGE) ALU BULKHEAD LINKS (ORANGE) 铝合金六角结合器. (橘色) 前轮轴(橘色) 铝合金马达座...
Page 36
HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe HPI China 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, NO.11 Fuyang Road, Luyang, Zhoushi Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK...
Need help?
Do you have a question about the FORMULA TEN and is the answer not in the manual?
Questions and answers