Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1
重点
项目
校对项
A
文件名
1.版面尺寸
2.材质标注
3.物料编码
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.重量标注
8.电压功率
D
9.说明书装
订要求
10.警语/认证
标志高度
E
11.档位检查
F
1.文字图案印刷颜色为:封面四色,内容单色 ;
2.该说明书的幅面大小为:
3.该说明书的装订方式为: 钉装
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT SAFEGUARDS","SAVE
THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。
6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
G
A变更:增加1188警语。 钟冠华
标记 处数 更改文件号
H
制 图
设 计
校 对
会 签
1
2
A5
20200909
签 字
日 期
钟冠华
卢灿飞
审 核
古广君
- -- - -
标 准 化
古广君
- -- - -
审 定
2020-08-09
日 期
--- - -
2
3
A变更:增加1188警语。20200909
技术要求(版本号:B,2020-01)
;
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
;[
取暖器
说明书
K
1
3
4
5
]
MIDEA-NF18-17PA
(NF18-17PA)-0501
材料:封面105g铜版纸
内容70g双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
1
4
5
6
A
B
C
D
E
F
G
16157000A00241
H
6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NF18- 17PA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea NF18- 17PA

  • Page 1 10.警语/认证 标志高度 11.档位检查 技术要求(版本号:B,2020-01) 1.文字图案印刷颜色为:封面四色,内容单色 ; 2.该说明书的幅面大小为: 70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外) 3.该说明书的装订方式为: 钉装 4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm; UL:大写字母字高不小于1/12”(2.11mm),小写字母字高不小于1/16”(1.6mm),“IMPORTANT SAFEGUARDS”,“SAVE THESE INSTRUCTIONS”等词,其字高不小于3/16”(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。 5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。 6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。 16157000A00241 MIDEA-NF18-17PA 取暖器 (NF18-17PA)-0501 A变更:增加1188警语。 钟冠华 20200909 说明书 材料:封面105g铜版纸 标记 处数 更改文件号 签 字 日 期 内容70g双胶纸 钟冠华 卢灿飞 制 图...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Fan Heater MO DEL: NF 18- 17PA...
  • Page 3 Bedienunsganleitung – Deutsch ......1 Instrution Manual - English ........9 Guide d’utilisation - Français .........17 Istruzioni per l’uso - Italiano ........25 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 4: Table Of Contents

    Bedienunsganleitung – Deutsch INHALT ■ SICHERHEITSHINWEISE ..........2 ■ BEDIENELEMENTE ............4 ■ BEDIENUNGSANLEITUNG ...........4 ■ SICHERHEITSMECHANISMEN ........5 ■ BETRIEBSANZEIGE ............5 ■ REINIGUNG UND PFLEGE ..........7...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Um überhitzung zu vermeiden, decken sie das heizgerät nicht ab. 2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. 3. Dieses Gerät, darf von Kindern verwendet werden, die älter als 8 Jahre alt sind und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis, wenn diese unter Aufsicht sind oder Anweisungen...
  • Page 6 VORSICHT – Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss dort gelten, wo Kinder und hilfsbedürftige Personen anwesend sind. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung weist darauf hin, dass das Produkt innerhalb der EU nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsbewusst, um Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermeiden und die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstützen.
  • Page 7: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Schutzgitter Temperaturregler Leistungsregler Betriebsanzeige BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an (siehe Sicherheitshinweise in Abschnitt 3.3 bezüglich der Verwendung von Verlängerungskabeln). 2. Ihr Heizgerät ist mit einer Steuerung für 4 verschiedene Funktionen ausgestattet: Einstellbarer Thermostat Symbol Beschreibung Gerät ist ausgeschaltet Nur Ventilator...
  • Page 8: Sicherheitsmechanismen

    SICHERHEITSMECHANISMEN Kippsicherung: Das Gerät ist mit einem Sicherheits-Kippschalter ausgestattet, um zu gewährleisten, dass es nur in aufrechter Position betrieben werden kann. Sollte das Gerät umkippen, stellen Sie es bitte in die aufrechte Position zurück, damit es korrekt funktioniert. Thermische Abschaltung: Ihr Heizgerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung „Double Protector“...
  • Page 9 Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit schwarzem Lampensensor [nein] Kontakt: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14, 65760 Eschborn, Deutschland Hinweis: Bei elektrischen örtlichen Raumheizgeräten darf die gemessene saisonale Raumheiz-Energieeffizienz ηs nicht schlechter sein als der angegebene Wert bei der Nenn-Wärmeabgabe des Geräts. Energieeffizienz der saisonalen Raumheizung aller örtlichen Raumheizgeräte mit Ausnahme kommerzieller...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE 1. Angesammelter Staub kann mit einem weichen Tuch vom Heizgerät entfernt werden. Wischen Sie die Außenflächen des Heizgeräts gelegentlich mit einem Tuch ab, das mit einer Lösung aus mildem Reinigungsmittel und Wasser befeuchtet ist (nicht tropfnass). Trocknen Sie das Gehäuse vor dem Betrieb des Heizgeräts gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Page 11 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
  • Page 12 Instrution Manual - English CONTENT ■ SAFETY INSTRUCTIONS ..........10 ■ PART FIGURE ..............12 ■ OPERATING INSTRUCTIONS ........12 ■ SAFETY CONTROL .............13 ■ PILOT LAMP ..............13 ■ CLEANING AND MAINTENANCE ........15...
  • Page 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 3.
  • Page 14 CAUTION – Some parts of this product may become very hot and cause burns. Particular attention must be given where children and vulnerable people are present. Correct disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 15: Part Figure

    PART FIGURE Safety grille Temperature control knob Power selection knob Pilot light OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug into any 220 - 240V~, 50Hz source (see important safeguards section 3.3 regarding use of extension cords). 2. Your heater is equipped with a control switch for 4 different operations: Adjustable Thermostat Symbol Description OFF position...
  • Page 16: Safety Control

    SAFETY CONTROL Tip-over Switch: The appliance is equipped with a safety tip-over switch to ensure it can only be operated in the correct upright position. If the unit tips over, please recover it to the upright position to operate correctly. Thermal Cut-Out: Your heater is fitted with a safety device “Double Protector”...
  • Page 17 [no] With black bulb sensor [no] Contact: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14, 65760 Eschborn, Germany Remark: For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency ηs cannot be worse than the declared value at the nominal heat output of the unit Seasonal space heating energy efficiency of all local space heaters except commercial local space heaters, η...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Accumulated dust may be removed from the heater with a soft cloth. Wipe the exterior surfaces of the heater occasionally with a cloth moistened (not dripping wet) with a solution of mild detergent and water. Dry the casing thoroughly with a soft dry cloth before operating the heater.
  • Page 19 We congratulate you to your new device and are convinced that you will be satisfied and have your joy with this modern appliance. However, if you recognize a reason for a complaint, please contact us: Midea Europe GmbH Phone: +49 6196-90 20 - 0 In case of service: Ludwig-Erhard-Str.
  • Page 20 Guide d’utilisation - Français CONTENU ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........18 ■ IMAGE DE LA PIÈCE ............20 ■ GUIDE D’UTILISATION ..........20 ■ CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ........21 ■ TÉMOIN ...............21 ■ NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........23...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention : Ne couvrez pas le radiateur pour éviter toute surchauffe. 2. Pour éviter tout danger, faire remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, un agent de son service ou une personne qualifiée. 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions...
  • Page 22 ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière est nécessaire lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présents Mise au rebut appropriée de l'appareil Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers et ce, dans toute l’UE.
  • Page 23: Image De La Pièce

    IMAGE DE LA PIÈCE Grille de sécurité Bouton de contrôle de la Bouton de sélection température de puissance Témoin GUIDE D’UTILISATION 1. Branchez dans une source 220 - 240V ~, 50Hz (voir la section 3.3 mesures de sécurité importantes concernant l’utilisation de rallonges). 2.
  • Page 24: Contrôle De Sécurité

    CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Interrupteur de basculement : L’appareil est équipé d’un interrupteur de basculement de sécurité pour garantir qu’il ne peut être utilisé que dans la position verticale correcte. Si l’appareil est placé dans la position horizontale, il faut le remettre en position verticale pour fonctionner correctement. Coupure thermique : Votre radiateur est équipé...
  • Page 25 Avec capteur d’ampoule noire [non] Contact : Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14, 65760 Eschborn, Allemagne Remarque : Pour les radiateurs électriques portatifs, l'efficacité énergétique saisonnière mesurée ηs ne peut pas être inférieure à la valeur déclarée à la puissance calorifique nominale de l'unité...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. La poussière accumulée peut être retirée du radiateur avec un chiffon doux. De temps en temps, essuyez les surfaces extérieures du radiateur avec un chiffon imbibé (non mouillé) d’une solution de détergent doux et d’eau. Séchez soigneusement le boîtier avec un chiffon doux et sec avant de faire fonctionner le radiateur.
  • Page 27 65760 Eschborn E-mail : info-meg@midea.com Fax : +49 6196-90 20 - 120 Page d’accueil : www.midea.com/de E-mail : service-meg@midea.com En cas de problème technique, entrez votre adresse exacte, votre numéro de téléphone, votre numéro de contrat de vente et le type d’appareil (se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil).
  • Page 28 Istruzioni per l’uso - Italiano INDICE ■ ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .......26 ■ ILLUSTRAZIONI DELLE PARTI ........28 ■ ISTRUZIONI PER L’USO ..........28 ■ CONTROLLO DI SICUREZZA ........29 ■ SPIA LUMINOSA ............29 ■ PULIZIA E MANUTENZIONE ........31...
  • Page 29: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Avvertenza: Per prevenire il surriscaldamento, evitare di coprire il termoventilatore. 2. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona con qualifiche simili, al fine di evitare pericoli. 3.
  • Page 30 ATTENZIONE – Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone vulnerabili. Smaltimento corretto del prodotto Questa marcatura indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute delle persone derivanti dallo smaltimento dei rifiuti non laminati, riciclarli responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Page 31: Illustrazioni Delle Parti

    ILLUSTRAZIONI DELLE PARTI Griglia di sicurezza Manopola di selezione della Manopola di selezione temperatura della potenza Spia luminosa ISTRUZIONI PER L’USO 1. Collegarlo a una fonte di alimentazione 220 - 240V~, 50 Hz (consultare la sezione importante sulle misure di sicurezza 3.3 relativa all’utilizzo delle prolunghe).
  • Page 32: Controllo Di Sicurezza

    CONTROLLO DI SICUREZZA Interruttore antiribaltamento: L'apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza antiribaltamento per garantire che possa essere azionato solo in posizione verticale corretta. Se l'unità si ribalta, riportarla in posizione verticale per garantirne il corretto funzionamento. Protezione termica: Il termoventilatore è dotato di un dispositivo di sicurezza a "Doppia protezione"...
  • Page 33 [no] Con sensore a bulbo nero [no] Contatti: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14, 65760 Eschborn, Germania Nota: Per i dispositivi di riscaldamento elettrici per ambienti interni, l'efficienza energetica stagionale misurata per il riscaldamento degli ambienti ηs non può essere inferiore al valore dichiarato riferito al rendimento termico nominale dell'unità...
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. L’accumulo di polvere può essere rimosso dal termoventilatore con un panno morbido. Pulire occasionalmente le superfici esterne del termoventilatore con un panno inumidito (non gocciolante) con una soluzione di detergente delicato e acqua. Asciugare l’involucro accuratamente con un panno morbido e asciutto prima della messa in funzione del termoventilatore.
  • Page 35 Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio, siamo certi che questo moderno apparecchio riserverà grandi soddisfazioni e prestazioni Tuttavia, qualora si ritenga opportuno presentare un reclamo, non esitare a contattarci: Midea Europe GmbH Telefono: +49 6196-90 20 - 0 In caso di assistenza: Ludwig-Erhard-Str.

Table of Contents