Stiga Park 4WD Series Instruction Manual

Stiga Park 4WD Series Instruction Manual

Ride-on lawnmower with seated operator
Hide thumbs Also See for Park 4WD Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Park series 4WD / 2WD
520 P
540 PX
620 PW
640 PWX
740 PWX
Type P 901 CH
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501410/0 10/2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga Park 4WD Series

  • Page 1 Park series 4WD / 2WD 520 P 540 PX 620 PW 640 PWX 740 PWX Type P 901 CH MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL .........CS HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER ) GEBRAUCHSANWEISUNG ......DE...
  • Page 3 Type /min kW - Art.N.
  • Page 4 max xxx N (xxkg)
  • Page 5 [B&S Vanguard]...
  • Page 6 [ST.]...
  • Page 7 [ST. TRE 0801] [ST. TRE 586V] [B&S Vanguard]...
  • Page 9 [B&S Vanguard]...
  • Page 10 [ST.] TRE 586V TRE 0801...
  • Page 11 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 CH P 901 CH P 901 CH Modello PARK 520 P PARK 540 PX PARK - 620 PW ST600 ST 500 ST 500 Motore (TRE 0801) (TRE 0801) (TRE 586V) Cilindrata Trazione Potenza...
  • Page 12 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 CH P 901 CH Modello PARK - 640 PWX PARK - 740 PWX ST600 B&S Vanguard Motore (TRE 586V) 18hp 2 cyl (356777) Cilindrata Trazione Potenza 11,9 11,82 Giri motore 3200 3200 Impianto elettrico...
  • Page 13 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Fertilizzatore 45-03153-997 [42] 45-03313-997 (**) Raccogli foglie e erba [43] 45-02616-997 (**) Rastrello ST-1407 / ST-1408 [44] Catene da neve √ [45] Ruote da fango / neve √...
  • Page 14 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI (**) Per i modelli 2WD, è obbligatorio installare i contrappesi sulle ruote posteriori. [56] TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [57] ACCESSORI POSTERIORI [58] Accessorio [60] [41] [42] [43] [44] [45] [46] √...
  • Page 15 ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ Rozmetadlo hnojiv [42] Model Sběrač listí a trávy [43] Motor Pohrabovač [44] Objem motoru Sněhové řetězy [45] Trakce Kola do bláta / sněhu [46] Výkon Sekací jednotka [47] Otáčky motoru Přední brána [48] Elektrický...
  • Page 16 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type Anhænger [41] Model Gødningsspreder [42] Motor Blad- og græsindsamler [43] Cylindervolumen Rive [44] Antrieb Snekæder [45] Effekt Mudder- og snehjul [46] Motoromdrejninger Klippeaggregat [47] Elektrisk anlæg Frontharve [48] Batteri Skæremaskine [49]...
  • Page 17 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN Dungstreuer [42] Modell Laub- und Grassammler [43] Motor Harken [44] Hubraum Schneeketten [45] Antrieb M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [46] Leistung Baugruppe Mähwerk [47] Motordrehzahl Frontegge [48] Elektrische Anlage Häcksler [49] Batterie Schneefräse [50] Kraftstoff...
  • Page 18 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type Fertilizer spreader [42] Model Grass and leaf collector [43] Engine Rake [44] Engine displacement Snow chains [45] Traction Mud / Snow wheels [46] Power Cutting device assy [47] Engine revs Front harrow [48] Electrical System...
  • Page 19 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS Tipo ACCESORIOS BAJO PEDIDO [39] Modelo Descripción [40] Motor Remolque [41] Cilindrada Fertilizador [42] Tracción Recoge hojas e hierba [43] Potencia Rastrillo [44] Revoluciones del motor Cadenas para nieve [45] Sistema eléctrico Ruedas para fango y nieve...
  • Page 20 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL Tüüp Lehtede ja rohu koguja [43] Mudel Reha [44] Mootor Lumeketid [45] Silindrid Lume- ja mudarattad [46] Vedu Niitmisseade [47] Võimsus Esiäke [48] Mootori pöörete arv Purustaja [49] Elektriseade Turbiiniga lumepühkija [50] Eesmine koristusseade [51] Kütus [10]...
  • Page 21 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO [1] Tyyppi [41] Perävaunu [2] Malli [42] Lannoitin [3] Moottori [43] Ruoho -ja lehtikerääjä [4] Sylinteritilavuus [44] Harava [5] Veto [45] Lumiketjut [6] Teho [46] Muta-/talvipyörät [7] Moottorin kierrosluku [47] Leikkuulaiteyksikkö [8] Sähkölaitteisto [48] Etuäes [9] Akku [49] Silppuri...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type Description [40] Modèle Remorque [41] Moteur Fertiliseur [42] Cylindrée Ramasse feuilles et herbe [43] Traction Râteau [44] Puissance Chaînes à neige [45] Tours moteur Roues complètes boue / neige [46] Installation électrique Ensemble du dispositif de coupe [47]...
  • Page 23 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA Uređaj za gnojenje [42] Model Uređaj za skupljanje lišća i trave [43] Motor Grablje [44] Obujam Lanci za snijeg [45] Trakcija Kotači za blato/snijeg [46] Snaga Rezno kućište [47] Broj okretaja motora Prednja drljača [48] Električni sustav...
  • Page 24 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA Típus Utánfutó [41] Modell Permetező [42] Motor Levél- és fűgyűjtő [43] Hengerűrtartalom Lombseprű [44] Meghajtás Hólánc [45] Teljesítmény Sár- és hókerekek [46] Fordulatszám Nyíróberendezés [47] Elektromos berendezés Front borona [48] Akkumulátor Szárzúzó [49] Üzemanyag [10]...
  • Page 25 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ Tipas Lapų ir žolių rinktuvai [43] Modelis Grėblys [44] Variklis Sniego grandinės [45] Tūris Ratai purvui / sniegui [46] Trauka Pjovimo prietaiso agregatas [47] Galia Priekinės akėčios [48] Variklio apsukos Smulkintuvas [49] Elektros sistema Turbininis sniego valytuvas [50]...
  • Page 26 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA Lapu un zāles savācējs Tips [43] Modelis Grābeklis [44] Dzinējs Sniega ķēdes [45] Tilpums Dubļu/sniega riteņi [46] Sajūgs Pļaušanas ierīces komplekts [47] Jauda Priekšējā ecēšanas ierīce [48] Dzinēja apgriezienu skaits Smalcinātājs [49] Elektriskā...
  • Page 27 (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS Type OPTIONELE ACCESSOIRES [39] Model Beschrijving [40] Motor Aanhanger [41] Cilinderinhoud Mestverspreider [42] Tractie Bladeren- en grasopvangbak [43] Vermogen Verticuteermachine [44] Motortoeren Sneeuwkettingen [45] Elektrisch systeem Modderwielen/sneeuwwielen [46] Accu Maaisysteemgroep [47] Brandstof...
  • Page 28 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA Type Blad- og gressoppsamler [43] Modell Rive [44] Motor Snøkjettinger [45] Slagvolum Gjørme-/snøhjul [46] Fremdrift Klippeaggregat [47] Motoreffekt Frontmontert harve [48] Motoromdreininger Skjæreaggregat [49] Elektrisk anlegg Snøfreser med turbin [50] Batteri Frontmontert feieaggregat...
  • Page 29 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH Przyczepa [41] Model Urządzenie do nawożenia [42] Silnik Urządzenie do zbierania liści i trawy [43] Pojemność skokowa Zgrabiarka [44] Napęd Łańcuchy śniegowe [45] Koła błotne / śnieżne [46] Obroty silnika Zespół urządzenia tnącego [47] Instalacja elektryczna Brona przednia...
  • Page 30 PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS Tipo Valor das vibrações no volante [37] Modelo Incerteza [38] Motor ACESSÓRIOS A PEDIDO [39] Cilindrada Descrição [40] Tração Reboque [41] Potência Fertilizador [42] Rotações do motor Recolhedor de folhas e erva [43] Equipamento elétrico Ancinho...
  • Page 31 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Тип Погрешность [38] Модель ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ ПО [39] ЗАКАЗУ Двигатель Описание [40] Объем цилиндров Прицеп Привод [41] Устройство для разбрасывания удобрений Мощность [42] Устройство для сбора листьев и травы Обороты двигателя [43] Электроустановка...
  • Page 32 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI Gnojilo [42] Model Zbiralna posoda za listje in travo [43] Motor Grablje [44] Cilindri Snežne verige [45] Oprijem Kolesa za blato / sneg [46] Moč Sklop naprave za rezanje (košnjo) [47] Obrati motorja Frontalna brana [48]...
  • Page 33 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA Blad- och gräsuppsamlare [43] Modell Kratta [44] Motor Snökedjor [45] Cylindervolym Hjul för lera/snö [46] Dragkraft Klippaggregat [47] Effekt Främre jordfräs [48] Motorvarvtal Kompostkvarn [49] Elsystem Snöslunga med turbin [50] Batteri Främre borste...
  • Page 35: Table Of Contents

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) JOHDANTO ........4 OPPAAN RAKENNE .
  • Page 36 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIRTALUKKO (11:C; 12:C) ......14 VOIMANOTTO (11:D; 12:D) ......14 6.10 LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ...
  • Page 37 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 9.10 AKKU ........21 9.10.1 Moottorin välityksellä...
  • Page 38: Johdanto

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) OPPAAN SÄILYTYS 1 JOHDANTO Säilytä opas hyvässä ja lukukelpoisessa kunnos- sa paikassa, jonka koneen käyttäjä tietää ja josta Lue käyttöopas huolella ennen käyn- tämä saa sen helposti käsiinsä. nistämistä. OPPAAN RAKENNE 2 LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN Oppaaseen kuuluvat kannet, sisällysluettelo, Tämä...
  • Page 39: Käyttötarkoitus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖTARKOITUS jälle kaikki omista tai kolmansille osa- puolille koituvista vahingoista tai louk- Tämä kone on suunniteltu ja valmistettu ruohon- kaantumisista syntyvän vastuun. leikkuuseen. Erityisten valmistajan suunnittelemien lisäva- TURVAMERKINNÄT rusteiden käyttö alkuperäisinä varustuksina tai Koneessa olevilla turvallisuusmerkinnöillä ker- erikseen hankittavina sallii kyseisen työstön rotaan käyttäjälle koneen käytössä...
  • Page 40: Tyyppikilpi

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PÄÄASIALLISET OSAT Kone koostuu seuraavista pääasiallisista osista Etiketin sijainti on seuraava: (katso kuva 1): • vetotangon lähettyvillä. Runko Varoitus! Palovammavaara (4:C). Pyörät Älä koske äänenvaimentimeen. Ohjauspyörä Istuin Etiketin sijainti on seuraava: Konsoli pakoputken lähellä; Poljinohjaimet Konepelti Varoitus! Puristumisvaara (4:D).
  • Page 41: Ennalta Tehtävät Toimenpiteet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) aiheuttaa muille ihmisille tai heidän • Sido pitkät hiukset. Käytä aina kuulosuojaimia. omaisuuksilleen. • Tarkista työalue huolella ja poista kaikki Käyttäjän vastuulla on arvioida maas- esineet, jotka kone saattaa sinkoa tai jotka ton mahdolliset vaarat ja ryhtyä tarvit- saattavat vahingoittaa leikkuuyksikköä...
  • Page 42 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muista aina, että pakokaasut ovat myr- pysähdyksiin ja vartioimatta. kyllisiä. Toimi erittäin varovaisesti kalliojyrkän- Työskentele ainoastaan päivänvalossa teiden, kuoppien tai penkereiden lähei- tai kyllin riittävässä keinovalossa ja hy- syydessä. Kone voi mennä kumoon jos vän näkyväisyyden vallitessa. rengas menee yli reunan tai jos reuna pettää.
  • Page 43: Huolto Ja Säilytys

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä käytä konetta jos lisävarusteita/ laite voi saada muutkin laitteet pyöri- työkaluja ei ole asennettu määrättyihin mään. kohtiin. Ajo ilman lisävarusteita saat- VAROITUS– Jos työn aikana tapahtuu taa heikentää koneen ajovakautta. rikkoontumisia tai vahinkoja, pysäy- Noudata varovaisuutta kun käytät ke- tä...
  • Page 44: Kuljetus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ole kuvattu tässä ohjekirjassa, tulee akkukotelo ja polttonesteen suorittaa sellaisen jälleenmyyjän tai varastointialue puhtaina ruohosta, huoltokeskuksen toimesta, joka tuntee lehdistä tai liiallisesta rasvasta. koneen ja jolla on erityistyökalut työn • Tulipalovaaran vähentämiseksi, oikeaoppiseen tekemiseen ja laitteen tarkista säännöllisesti ettei öljyn ja/tai alkuperäisen turvallisuustason säilyt- polttoaineen vuotoja esiinny.
  • Page 45: Ympäristönsuojelu

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) jujen avulla. Pos. N. Kuvaus Koko YMPÄRISTÖNSUOJELU Tappi 6 x 36 • Ympäristönsuojelun tulee olla keskeisellä Säätölevy 6x38x0,5 sijalla käytettäessä konetta rauhanomaisen Säätölevy 16x38x1,0 rinnakkaiselon ja ympäristön eduksi. Vältä Virta-avain aiheuttamasta häiriötä naapureille. Akun mutteri • Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien pakkausten, öljyn, polttoaineen, suodattimien, Akun ruuvi kuluneiden osien tai minkä...
  • Page 46: Akun Lataus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman lyömällä molemmat sokat täysin sisään. akkua. Generaattori ja koneen sähkö- Lukitse ohjauspyörän akseli. järjestelmä voivat vaurioitua vakavasti. VETOLEVY (9) 5.3.2 Akun lataus Asenna vetolevy (9:B) koneen takapäähän. Käytä ruuveja ja muttereita (9:A; 9:C). Lataa akku kokonaan ennen ensim- Kiristysmomentti: 22 Nm.
  • Page 47: Seisontajarrun Lukitusvipu (10:A)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Painettu puoleen väliin. Puoliväliin painettu Veto Moottorin käytön säädin. irtikytketty. Seisontajarru ei ole aktivoituna. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina Pohjaan painettu. Veto irtikytketty. Seisontajarru käyttää. on aktivoitu kokonaan, mutta sitä ei ole lukittu. Tätä asentoa käytetään myös hätäjarruna. Tyhjäkäynti.
  • Page 48: Leikkuukorkeuden Säätö (11:E; 12:E)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vaurioituu. (työntämällä tai vetämällä) moottori pysäytettynä. Kaksi asentoa ovat: Voimanottolaitteen kytkentä- / pois- Voimansiirto kytketty (14:A1; 15:A1-B1)- voiman- kytkentäpainike (11:D, 12:D). Paina pai- siirto kytketty normaalia käyttöä varten. niketta voimanottolaitteen kytkemiseksi / Voimansiirto irtikytketty (14:A2; 15:A2-B2) - poiskytkemiseksi.
  • Page 49: Käynnistys Ja Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) suurella nopeudella ajaessasi. Kone Katso myös lisävarusteen ja pikakiin- voi kaatua. nikkeiden mukana toimitettuja ohjeita. Irrota lukkotapit tai -sokat (17:C) kummaltakin Pidä kädet ja sormet kaukana run- puolelta. ko-ohjauksesta ja istuimen kannatti- Avaa pikakiinnikkeet painamalla niiden ta- mesta.
  • Page 50: Moottorin Öljymäärän Tarkistus (21; 21)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kohde Tulos Aja koneella Koneen pitää pysähtyä. Ennen laitteen varastointia pitkäksi ai- eteen-/taakse- kaa (esimerkiksi talvella), laita säiliöön päin ja vapauta riittävä määrä polttoainetta, että se riit- veto-käyttöjarru- tää viimeiseen käyttöön. poljin. Ennen koneen varastointi, tyhjennä Testiajo Ei poikkeavaa tärinää.
  • Page 51: Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuumakäynnistys PUHDISTUS Mallit 2WD Palovaaran vähentämiseksi moottori, 1. Kytke vaihde (14:A1). äänenvaimennin, akku ja polttoneste- Mallit 4WD säiliö tulisi pitää puhtaina ruohosta, 1. Kytke vaihde (15:A1-B1). lehdistä ja öljystä. Käytä seisontajarrua (10:B). Vie kaasutin asentoon täydet kierrokset Tulipalovaaran vähentämiseksi, tarkis- (11:A;...
  • Page 52: Huolto

    TUKIOHJELMA lämpötila on korkea. Jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa RENGASPAINE käyttövarmana, turvallisena ja ympäristöystäväl- lisenä, toimi aina STIGA SpA:n huolto-ohjelman Säädä rengaspaineet arvoihin, jotka on kerrottu mukaisesti. kappaleessa ”0 TEKNISTEN TIETOJEN TAU- Tämän ohjelman sisältämät toimenpiteet on kuvat- LUKKO”.
  • Page 53: Öljynsuodattimen Vaihto (Jos Kuuluu Varustuksiin)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kannattimeen (kuva 22.D) ennen kuin öljyä Käytettävää öljytyyppiä varten katso lisätään. kappale “0 TEKNISTEN TIETOJEN TAU- 9. Puhdista mahdolliset öljyvuodot. LUKKO”. HUOM! Varo päästämästä öljyä kiila- Käytä lisäaineetonta öljyä. hihnoille. Vaihda öljy moottorin ollessa lämmin. Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa Irrota öljynmittapuikko ja täytä...
  • Page 54: Tarkistus/ Täyttö (26)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Katso öljyn määrästä tietoja kohdasta pois päältä (15:A; 15:B). Etuakselin tii- ”0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO”. visteen vaurioituvat. Jos moottori käynnistetään suljetuis- 9.7.1 Tarkistus/ täyttö (26) sa tiloissa, pakokaasu imulaite tulee Aseta kone tasaiselle pinnalle. liittää moottorin pakoputkeen. Lue öljyn taso säiliössä...
  • Page 55: Akku

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kiristä molempia muttereita yhtä paljon niin, nen saattaa vaurioittaa konetta. että välys häviää. Jos haluat lisätietoja, käänny oman Aja koneella suoraan eteenpäin ja varmista, luottojälleenmyyjäsi puoleen. ettei ohjauspyörän asento ole muuttunut. Jos ohjauspyörä on vinossa, löysää yhtä Ennen akkulaturin liittämistä...
  • Page 56: Sytytystulpan Vaihtaminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Irrota/asenna ilmansuodattimet seuraavaan 9.11.2 Sytytystulpan vaihtaminen tapaan: Toimenpiteen ajankohtia varten, katso luku 13. [B&S Vanguard] (33) Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ym- Katso tätä huoltotoimenpidettä varten päristö. myös koneen kanssa toimitettu moot- Irrota ilmansuodattimen kansi (33:A) irrotta- torin opas. malla kaksi kiristintä.
  • Page 57: Sulakkeet (35)

    • Huolimattomuus. STIGA S.p.A. -koneita varten. • Virheelliset tai ei-sallitut käytöt ja asennukset. On muistettava, että STIGA S.p.A. ei ole tarkistanut tai hyväksynyt muita kuin • Alkuperäisiä varaosia ei ole käytetty. alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. • Muiden kuin STIGA SpA:n toimittamien tai hyväksymien lisävarusteiden käyttö.
  • Page 58: Huoltotoimenpiteiden Yhteenvetotaulukko

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) olevat lait. Omassa maassa voimassa olevia oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla. 13 HUOLTOTOIMENPITEIDEN YHTEENVETOTAULUKKO Toimenpide Tiheys Kap- pale / käyttötunnit / kalenterikuukaudet Viite- kuva Ensimmäinen Sen jälkeen kerta LAITE Kaikkien kiinnitysten tarkistus Ennen jokaista käyttöä Turvallisuustarkistukset/ohjainten tarkistukset Ennen jokaista käyttöä...
  • Page 59: Vianetsintäkaavio

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Toimenpide Tiheys Kap- pale / käyttötunnit / kalenterikuukaudet Viite- kuva Ilmanoton puhdistus 5 tuntia/ Jokaisen käytön jälkeen 9.11.3 Ilmansuodattimen puhdistus 5 tuntia/ Jokaisen käytön jälkeen 9.11.1 Ilman paperisuodattimen vaihto 50 tuntia / kauden lopussa 9.11.1 * Sulakkeen tarkistus / säätö...
  • Page 60 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Häiriö Todennäköinen syy Korjaustoimenpide 7. Epätavallinen värinä käytön - Leikkuulaitteet ovat epätasa- Käänny valtuutetun huoltokes- aikana. painossa. kuksen puoleen tarkistuksia, - Leikkuulaitteet ovat löystyneet. vaihtoja tai korjauksia varten. - löystyneet osat. - mahdolliset vauriot. Voimansiirron irtikytkentävipu on Kytke voimansiirto.
  • Page 61 Χλοοκοπτ κοπή της 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia a) Τύπος / b) Μήνας / c) Αριθμός d) Κινητήρ o) Castelfranco V.to, 06.12.2019 CEO Stiga Group 3. Συμμορ Sean Robinson οδηγίας: e) Οργανισ f) Εξέταση 4. Αναφορ g) Στάθμη h) Στάθμη...
  • Page 62 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Page 63 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 64 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents