Dometic GP-MPPT-60/10 Installation And Operating Manual

Dometic GP-MPPT-60/10 Installation And Operating Manual

Solar charge controller
Hide thumbs Also See for GP-MPPT-60/10:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Zielgruppe
    • Gerät Installieren
    • Gerät Verwenden
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Groupe Cible
    • Usage Conforme
    • Installation de L'appareil
    • Utilisation de L'appareil
    • Nettoyage Et Entretien
    • 10 Dépannage
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise Au Rebut
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción Técnica
    • Personal al que Va Dirigido el Manual
    • Uso Previsto
    • Volumen de Entrega
    • Instalación del Aparato
    • Utilización del Aparato
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Garantía
    • Gestión de Residuos
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Descrição Técnica
    • Grupo Alvo
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Instalar O Aparelho
    • Utilizar O Aparelho
    • Garantia
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Falhas
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Destinazione D'uso
    • Dotazione
    • Target Group
    • Installazione del Dispositivo
    • Impiego Dell'apparecchio
    • Garanzia
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Beoogd Gebruik
    • Doelgroep
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • Het Toestel Installeren
    • Het Toestel Gebruiken
    • Garantie
    • Problemen Oplossen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe
    • Teknisk Beskrivelse
    • Installation Af Apparatet
    • Anvendelse Af Apparatet
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Målgrupp
    • Teknisk Beskrivning
    • Installera Apparaten
    • Använda Apparaten
    • Rengöring Och Skötsel
    • Felsökning
    • Garanti
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Sikkerhetsregler
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe
    • Teknisk Beskrivelse
    • Installere Apparatet
    • Bruk Av Apparatet
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Avfallshåndtering
    • Feilretting
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Kohderyhmä
    • Käyttötarkoitus
    • Tekninen Kuvaus
    • Toimituskokonaisuus
    • Laitteen Asennus
    • Laitteen Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • 12 Hävittäminen
    • Takuu
    • Vianetsintä
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Целевая Группа
    • Монтаж Устройства
    • Техническое Описание
    • Использование Устройства
    • Очистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Montaż Urządzenia
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Cieľová Skupina
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Opis
    • Inštalácia Zariadenia
    • Používanie Zariadenia
    • 11 Záruka
    • Odstraňovanie Porúch
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Cílová Skupina
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Instalace Přístroje
    • Použití Přístroje
    • ČIštění a Péče
    • 11 Záruka
    • Likvidace
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági Intézkedések
    • Csomag Tartalma
    • Célcsoport
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Készülék Beszerelése
    • Készülék Használata
    • Hibaelhárítás
    • Szavatosság
    • Tisztítás És Karbantartás
    • 13 Műszaki Adatok
    • Ártalmatlanítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
FLEET SOLAR KITS
Solar charge controller
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 4
Solarladeregler
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 13
Contrôleur de charge solaire
FR
Instructions de montage et de service . . 22
Controlador de carga solar
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 32
Controlador de carga solar
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Regolatore di carica solare
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 51
Laadregelaar voor zonne-energie
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Styreenhed til solcelleladning
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 70
GP-MPPT-60/10
Laddningsregulator för solenergi
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 79
Laderegulator for solcelleanlegg
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 88
Lataussäädin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 97
Контроллер заряда солнечной
RU
панели
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Regulator ładowania do paneli
PL
fotowoltaicznych
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . .116
Solárny regulátor nabíjania
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Regulátor solárního nabíjení
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 135
Napelem töltésszabályozó
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 144

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic GP-MPPT-60/10

  • Page 1 POWER & CONTROL FLEET SOLAR KITS GP-MPPT-60/10 Solar charge controller Laddningsregulator för solenergi Installation and Operating Manual ..4 Monterings- och bruksanvisning..79 Solarladeregler Laderegulator for solcelleanlegg Montage- und Bedienungsanleitung . . . 13 Monterings- og bruksanvisning .
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Page 3 GP-MPPT-60/10...
  • Page 4: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guide- lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents 1 Explanation of symbols ..............4 2 Safety Instructions .
  • Page 5: Safety Instructions

    GP-MPPT-60/10 Safety Instructions NOTE Supplementary information for operating the product. 2 Safety Instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Fire hazard/Flammable materials • In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices.
  • Page 6: Scope Of Delivery

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Technical description The device is an Industrial Maximum Power Point Tracking (MPPT) controller featuring a robust, fully-sealed housing that resists vibration as well as dust-, insect- and water ingress.
  • Page 7: Installing The Device

    GP-MPPT-60/10 Installing the device • Anodized aluminum extrusion with built-in heat dissipation • Fully encapsulated design prevents damage from water, corrosion, insects and/or dust • Works with 12 or 24V battery systems (automatic battery voltage detection) • Compatible with 60-cell modules •...
  • Page 8 Installing the device GP-MPPT-60/10 Solar panel Gauge 50 W #14 AWG - 1.6 mm 80 W #12 AWG - 2 mm 100 W #10 AWG - 2.6 mm 160 W #10 AWG - 2.6 mm 200 W #10 AWG - 2.6 mm 300 W #8 AWG - 3.3 mm...
  • Page 9: Using The Device

    GP-MPPT-60/10 Using the device 1. Connect the battery connector to the controller (fig. 1, page 3, 6). 2. Connect the positive solar panel connector to the controller (fig. 1, page 3, 4). 3. Connect the negative solar panel connector to the controller (fig. 1, page 3, 5).
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance GP-MPPT-60/10 Status Indication On (green) Normal operation. Flashing slowly (green) Full. Flashing fast (green) Overvoltage. On (orange) Undervoltage. On (red) Over discharged. Flashing fast (red) Battery overheating or low temperature. Charging (green) and Battery status LED System voltage error.
  • Page 11: Troubleshooting

    11 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 12: Technical Data

    Technical data GP-MPPT-60/10 13 Technical data GP-MPPT-60/10 12/24 V g Auto detection (N/A to LiFePO4 battery) Nominal system voltage Maximum solar array current 10 A Rated charge power 130 W/12 V; 260 W/24 V Maximum PV open circuit voltage 60 V (at minimum operating temperature) 46 V (at 25 °C)
  • Page 13: Erklärung Der Symbole

    Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisun- gen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierun- gen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Inhalt 1 Erklärung der Symbole ..............13 2 Sicherheitshinweise.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GP-MPPT-60/10 ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 2 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Brandgefahr/brennbare Materialien •...
  • Page 15: Lieferumfang

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Technische Beschreibung Das Gerät ist ein MPPT-Laderegler (Maximum Power Point Tracking) für den Industrieeinsatz mit einem...
  • Page 16: Gerät Installieren

    Gerät installieren GP-MPPT-60/10 robusten, vollständig abgedichteten Gehäuse, das sowohl Vibrationen als auch dem Eintritt von Staub, Insekten und Wasser widersteht. Der Laderegler ist mit 2 LEDs zur Anzeige des Betriebsstatus ausgestattet. Im Normalbetrieb zeigt der Laderegler den Verbindungs- und Ladestatus sowie den Ladezustand der Batterie an.
  • Page 17 GP-MPPT-60/10 Gerät installieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Verdrahtung vom Solarmodul zur Batterie darf nicht länger als 7,6 m sein. Solarmodul Verdrahtungsstärke 50 W #14 AWG – 1,6 mm 80 W #12 AWG – 2 mm 100 W #10 AWG – 2,6 mm 160 W #10 AWG –...
  • Page 18: Gerät Verwenden

    Gerät verwenden GP-MPPT-60/10 HINWEIS Planen Sie die Kabelführung, bevor Sie die Geräte und Kabel dauerhaft montieren. In vielen Installationen ist es besser, die gesamte Installation vor der Montage der Geräte nachzustellen. 1. Schließen Sie den Batterieanschluss an den Laderegler an (Abb. 1, Seite 3, 6).
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    GP-MPPT-60/10 Reinigung und Pflege 8.2 LED-Anzeigen Status Anzeige Kein Ladebetrieb. Solarmodulanschluss normal, aber niedri- ger Spannungseingang vom Solarmodul. Keine Solarmodulspannung (Nacht) oder Problem mit dem Anschluss des Solarmoduls. Blinkt langsam Ladebetrieb läuft. Blinkt schnell Überspannung des Solarmoduls. Ein (grün) Normalbetrieb.
  • Page 20: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 21: Entsorgung

    GP-MPPT-60/10 Entsorgung 12 Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen. ➤ Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoff- hof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß...
  • Page 22: Signification Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informa- tions actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com, dometic.com. Sommaire 1 Signification des symboles .
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    GP-MPPT-60/10 Consignes de sécurité AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 24: Contenu De La Livraison

    • De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Description technique Ce contrôleur est un dispositif de suivi du point de puissance maximum (MPPT) offrant un boîtier robuste et entièrement hermétique résistant aux vibrations, à...
  • Page 25: Installation De L'appareil

    GP-MPPT-60/10 Installation de l’appareil • Rendement de conversion de puissance maximal de 98 % • L’algorithme de balayage de courbe I/U en 3 phases augmente la durée de vie de la batterie • Extrusion en aluminium anodisé avec dissipation de chaleur intégrée •...
  • Page 26 Installation de l’appareil GP-MPPT-60/10 Panneau solaire Calibre 50 W N° 14 AWG - 1,6 mm 80 W N° 12 AWG - 2 mm 100 W N° 10 AWG - 2,6 mm 160 W N° 10 AWG - 2,6 mm 200 W N°...
  • Page 27: Utilisation De L'appareil

    GP-MPPT-60/10 Utilisation de l’appareil 1. Branchez le connecteur de batterie au contrôleur (fig. 1, page 3, 6). 2. Branchez le connecteur positif du panneau solaire au contrôleur (fig. 1, page 3, 4). 3. Branchez le connecteur négatif du panneau solaire au contrôleur (fig. 1, page 3, 5).
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien GP-MPPT-60/10 État Description Allumée (vert) Fonctionnement normal. Clignotement lent (vert) Charge maximale. Clignotement rapide (vert) Surtension. Allumée (orange) Sous-tension. Allumée (rouge) Décharge profonde. Clignotement rapide Surchauffe ou température basse de la batterie. (rouge) La LED d’état de charge (vert) et la LED d’état de Erreur de tension du système.
  • Page 29: 10 Dépannage

    11 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    Mise au rebut GP-MPPT-60/10 12 Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
  • Page 31 GP-MPPT-60/10 Caractéristiques techniques GP-MPPT-60/10 Indice de protection IP IP67 Certificat...
  • Page 32: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos GP-MPPT-60/10 Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
  • Page 33: Indicaciones De Seguridad

    GP-MPPT-60/10 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Page 34: Volumen De Entrega

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Descripción técnica Este aparato es un controlador industrial de seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT)
  • Page 35: Instalación Del Aparato

    GP-MPPT-60/10 Instalación del aparato • Algoritmo del barrido de curva I/U de 3 fases que aumenta la vida útil de la batería • Extrusión de aluminio anodizado con disipación de calor integrada • El diseño completamente encapsulado evita daños por agua, corrosión, insectos o polvo •...
  • Page 36 Instalación del aparato GP-MPPT-60/10 Panel solar Calibre #14 AWG - 1,6 mm #12 AWG - 2 mm 100W #10 AWG - 2,6 mm 160W #10 AWG - 2,6 mm 200W #10 AWG - 2,6 mm 300W #8 AWG - 3,3 mm...
  • Page 37: Utilización Del Aparato

    GP-MPPT-60/10 Utilización del aparato 1. Conecte el conector de la batería al controlador (fig. 1, página 3, 6). 2. Conecte el conector positivo del panel solar al controlador (fig. 1, página 3, 4). 3. Conecte el conector negativo del panel solar negativo al controlador (fig. 1, página 3, 5).
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento GP-MPPT-60/10 Estado Indicación Encendido (verde) Funcionamiento normal. Parpadeo lento (verde) Carga completa. Parpadeo rápido (verde) Sobretensión. Encendido (naranja) Subtensión. Encendido (rojo) Descarga excesiva. Parpadeo rápido (rojo) Sobrecalentamiento de la batería o temperatura baja. El LED de carga (verde) y el LED de estado de la Error de tensión del sistema.
  • Page 39: Solución De Problemas

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos GP-MPPT-60/10 Reciclaje de materiales de embalaje ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. 13 Datos técnicos GP-MPPT-60/10 Detección automática de 12/24 V g (no aplicable a batería de Tensión nominal del sistema LiFePO4) Corriente máxima del conjunto de paneles...
  • Page 41: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alte- rações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
  • Page 42: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança GP-MPPT-60/10 NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais. OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto. 2 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimen- tos graves.
  • Page 43: Material Fornecido

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Descrição técnica O aparelho é um controlador industrial MPPT (Maximum Power Point Tracking, procura do ponto de máxima potência) e apresenta uma...
  • Page 44: Instalar O Aparelho

    Instalar o aparelho GP-MPPT-60/10 • Eficiência de conversão energética até 98% • Aumento da vida útil da bateria graças ao algoritmo de varredura de curva I/U de 3 níveis • Extrusão de alumínio anodizado com dissipação térmica integrada • Design totalmente encapsulado evita danos provocados por água, corrosão, insetos e/ou poeira •...
  • Page 45 GP-MPPT-60/10 Instalar o aparelho Painel solar Bitola 50 W #14 AWG - 1,6 mm 80 W #12 AWG - 2 mm 100 W #10 AWG - 2,6 mm 160 W #10 AWG - 2,6 mm 200 W #10 AWG - 2,6 mm...
  • Page 46: Utilizar O Aparelho

    Utilizar o aparelho GP-MPPT-60/10 OBSERVAÇÃO Planeie o encaminhamento dos fios antes de montar definitivamente os aparelhos e a cablagem. Em muitas instalações, é melhor simular toda a instalação antes de montar os aparelhos. 1. Ligue o conector da bateria ao controlador (fig. 1, página 3, 6).
  • Page 47 GP-MPPT-60/10 Utilizar o aparelho 8.2 Indicações LED Estado Indicação Não está a carregar. A conexão do painel solar está normal mas a entrada de tensão do módulo solar é baixa. Sem tensão do painel solar (período noturno) ou problema na conexão do painel solar.
  • Page 48: Limpeza E Manutenção

    Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabri- cante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 49: Eliminação

    GP-MPPT-60/10 Eliminação Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segu- rança e anular a garantia. 12 Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis...
  • Page 50 Dados técnicos GP-MPPT-60/10 GP-MPPT-60/10 Classificação IP IP67 Certificado...
  • Page 51: Spiegazione Dei Simboli

    GP-MPPT-60/10 Spiegazione dei simboli Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto.
  • Page 52: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza GP-MPPT-60/10 AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 2 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe cau- sare la morte o lesioni gravi.
  • Page 53: Dotazione

    • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche L’apparecchio è un regolatore MPPT (Maximum Power Point Tracking) industriale dotato di alloggiamento robusto e completamente sigillato, resistente alle vibrazioni e all’ingresso di polvere, insetti e...
  • Page 54: Installazione Del Dispositivo

    Installazione del dispositivo GP-MPPT-60/10 • L’algoritmo di linea di sweep I/U a 3 stadi aumenta la durata della batteria • Alluminio estruso anodizzato con dissipazione del calore integrata • La struttura completamente incapsulata previene i danni causati da acqua, corrosione, insetti e/o polvere •...
  • Page 55 GP-MPPT-60/10 Installazione del dispositivo Pannello solare Sezione 50 W #14 AWG - 1,6 mm 80 W #12 AWG - 2 mm 100 W #10 AWG - 2,6 mm 160 W #10 AWG - 2,6 mm 200 W #10 AWG - 2,6 mm...
  • Page 56: Impiego Dell'apparecchio

    Impiego dell’apparecchio GP-MPPT-60/10 NOTA Pianificare la posa dei fili prima di montare in modo permanente gli apparecchi e i cablaggi. In molte installazioni è meglio eseguire il mockup prima di montare gli appa- recchi. 1. Collegare il connettore della batteria al regolatore (fig. 1, pagina 3, 6).
  • Page 57 GP-MPPT-60/10 Impiego dell’apparecchio 8.2 Indicazioni dei LED Stato Indicazione Non in carica. Collegamento del pannello solare normale, ma ingresso a bassa tensione dal modulo solare. Assenza di tensione del pannello solare (notte) o problemi di collegamento del pannello solare. Lampeggia lentamente In carica.
  • Page 58: Pulizia E Cura

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al pro- dotto: •...
  • Page 59: Smaltimento

    GP-MPPT-60/10 Smaltimento Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conse- guenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia. 12 Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤...
  • Page 60 Specifiche tecniche GP-MPPT-60/10 GP-MPPT-60/10 Grado di protezione IP IP67 Certificato...
  • Page 61: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Inhoud 1 Verklaring van de symbolen ............. . 61 2 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 62: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen GP-MPPT-60/10 LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 2 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan lei- den tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 63: Omvang Van De Levering

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Technische beschrijving Het toestel is een industriële Maximum Power Point Tracking (MPPT)-regelaar met een...
  • Page 64: Het Toestel Installeren

    Het toestel installeren GP-MPPT-60/10 • Tot 98% efficiëntie bij het omzetten van vermogen • 3-traps I/V-curve-sweepalgoritme verlengt de levensduur van de accu • Geanodiseerde aluminiumextrusie met ingebouwde warmteafvoer • Volledig ingekapseld ontwerp voorkomt schade door water, corrosie, insecten en/of stof •...
  • Page 65 GP-MPPT-60/10 Het toestel installeren Zonnepaneel Meter 50 W #14 AWG - 1,6 mm 80 W #12 AWG - 2 mm 100 W #10 AWG - 2,6 mm 160 W #10 AWG - 2,6 mm 200 W #10 AWG - 2,6 mm...
  • Page 66: Het Toestel Gebruiken

    Het toestel gebruiken GP-MPPT-60/10 INSTRUCTIE Plan het traject van de bedrading voordat u de apparatuur en eventuele bedrading permanent monteert. In veel installaties is het beter om de gehele installatie te testen voordat u de apparatuur monteert. 1. Sluit het accucontact aan op de regelaar (afb. 1, pagina 3, 6).
  • Page 67 GP-MPPT-60/10 Het toestel gebruiken 8.2 Ledsignalen Status Indicatie Laadt niet op. Aansluiting zonnepaneel normaal, maar lage ingangsspanning vanuit zonnemodule. Geen spanning zonnepaneel (nacht), of probleem met aan- sluiting zonnepaneel. Knippert langzaam Laadt op. Knippert snel Overspanning zonnepaneel. Aan (groen) Normaal bedrijf.
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhan- del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Page 69: Verwijdering

    GP-MPPT-60/10 Verwijdering 12 Verwijdering Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen ➤ Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert. ➤ Als u het product definitief weg wilt doen, vraag dan bij het dichtstbijzijnde afvalverwerkingsbe- drijf of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Page 70: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændrin- ger og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den til- hørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold 1 Forklaring af symboler .
  • Page 71: Sikkerhedshenvisninger

    GP-MPPT-60/10 Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 2 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre døde- lige eller alvorlige kvæstelser. Brandfare/brændbare materialer • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater.
  • Page 72: Leveringsomfang

    • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Teknisk beskrivelse Apparatet er en Industrial Maximum Power Point Tracking-styreenhed (MPPT) med et robust, komplet indkapslet hus, der modstår vibrationer samt er beskyttet mod indtrængen af støv, insekter og...
  • Page 73: Installation Af Apparatet

    GP-MPPT-60/10 Installation af apparatet • Sweep-algoritme med 3-trins I/U-kurve, der forlænger batteriets levetid • Anodiseret aluminiumsprofil med indbygget varmeafledning • Komplet indkapslet design, der forhindrer skader som følge af vand, korrosion, insekter og/eller støv • Fungerer med 12- eller 24 V-batterisystemer (automatisk detektion af batterispænding) •...
  • Page 74 Installation af apparatet GP-MPPT-60/10 Solpanel Størrelse 50 W #14 AWG - 1,6 mm 80 W #12 AWG - 2 mm 100 W #10 AWG - 2,6 mm 160 W #10 AWG - 2,6 mm 200 W #10 AWG - 2,6 mm...
  • Page 75: Anvendelse Af Apparatet

    GP-MPPT-60/10 Anvendelse af apparatet 1. Tilslut batteristikket til styreenheden (fig. 1, side 3, 6). 2. Tilslut solpanelets positive stik på styreenheden (fig. 1, side 3, 4). 3. Tilslut solpanelets negative stik på styreenheden (fig. 1, side 3, 5). 4. Sæt sikringen i (fig. 1, side 3, 8), og slå sikkerhedsafbryderne til.
  • Page 76: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse GP-MPPT-60/10 LED: Status Visning Tændt (grøn) Normal drift. Blinker langsomt (grøn) Fuld. Blinker hurtigt (grøn) Overspænding. Tændt (orange) Underspænding. Tændt (rød) For kraftigt afladet. Blinker hurtigt (rød) Overophedning af batteri eller lav temperatur. Oplader- (grøn) og batteristatus-LED (orange) Systemspændingsfejl.
  • Page 77: Udbedring Af Fejl

    11 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller produ- centens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 78: Tekniske Data

    Tekniske data GP-MPPT-60/10 13 Tekniske data GP-MPPT-60/10 12/24 V g aut. detektion (ikke relevant for LiFePO4-batteri) Nominel systemspænding Maks. strøm for solcellefelt 10 A Nominel ladeeffekt 130 W/12 V; 260 W/24 V Maks. PV-hvilespænding 60 V (ved min. driftstemperatur) 46 V (ved 25 °C) Forbrug under drift <= 13 mA/12 V;...
  • Page 79: Förklaring Av Symboler

    GP-MPPT-60/10 Förklaring av symboler Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och var- ningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Page 80: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar GP-MPPT-60/10 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. 2 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Brandrisk/brännbara material • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater.
  • Page 81: Leveransomfattning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Teknisk beskrivning Denna enhet är en Maximum Power Point Tracking (MPPT) regulator med ett robust helkapslat hus som klarar av vibrationer och håller tätt mot damm, insekter och vatten.
  • Page 82: Installera Apparaten

    Installera apparaten GP-MPPT-60/10 • Anodiserad aluminiumprofil med inbyggd värmeavgning. • Helt inkapslad konstruktion förhindrar skador från vatten, korrosion, insekter och/eller damm. • Fungerar med 12 V- eller 24 V-batterisystem (automatisk batterispänningsdetektering). • Kompatibel med 60-cell-moduler. • Omvandlar serieproducerad spänning till laddspänning.
  • Page 83 GP-MPPT-60/10 Installera apparaten Solpanel Storlek #14 AWG - 1,6 mm #12 AWG - 2 mm 100W #10 AWG - 2,6 mm 160W #10 AWG - 2,6 mm 200W #10 AWG - 2,6 mm 300W #8 AWG - 3,3 mm 400W #8 AWG - 3,3 mm OBSERVERA! Risk för skada...
  • Page 84: Använda Apparaten

    Använda apparaten GP-MPPT-60/10 ANVISNING Planera kabeldragningen innan den permanenta monteringen av enheter och kablar. Vid många installationer är det bättre att göra en modell av hela installationen innan enheterna monteras. 1. Anslut batterikontakten till regulatorn (bild 1, sida 3, 6).
  • Page 85: Rengöring Och Skötsel

    GP-MPPT-60/10 Rengöring och skötsel 8.2 LED-indikeringar Lysdiod Status Indikering På Laddar inte. Normal solpanelanslutning men låg ingångs- spänning från solpanelen. Ingen solpanelspänning (nattetid) eller anslutningsproblem med solpanelen. Blinkar långsamt Laddar. Blinkar snabbt. Överspänning solpanel. På (grön) Normal drift. Blinkar sakta (grön).
  • Page 86: Felsökning

    11 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 87: Avfallshantering

    GP-MPPT-60/10 Avfallshantering 12 Avfallshantering Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. ➤ När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste åter- vinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 88: Symbolforklaring

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdate- ringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Innhold 1 Symbolforklaring ...............88 2 Sikkerhetsregler .
  • Page 89: Sikkerhetsregler

    GP-MPPT-60/10 Sikkerhetsregler MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 2 Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Brannfare / brennbare materialer • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater.
  • Page 90: Leveringsomfang

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Teknisk beskrivelse Enheten er en Industrial Maximum Power Point Tracking-regulator (MPPT) med robust og fullstendig forseglet kapsling som motstår vibrasjon og at støv, insekter og vann trenger inn.
  • Page 91: Installere Apparatet

    GP-MPPT-60/10 Installere apparatet • Tre-trinns «I/U curve sweep»-algoritme forlenger batteriets levetid • Anodisert aluminiumekstrudering med innebygd varmeavledning • Fullstendig innkapslet design forhindrer skader forårsaket av vann, korrosjon, insekter og/eller støv • Fungerer med 12- eller 24 V-batterisystemer (automatisk batterispenningsregistrering) • Kompatibel med 60-celle-moduler •...
  • Page 92 Installere apparatet GP-MPPT-60/10 Solcellepanel Tykkelse 50 W #14 AWG – 1,6 mm 80 W #12 AWG – 2 mm 100 W #10 AWG – 2,6 mm 160 W #10 AWG – 2,6 mm 200 W #10 AWG – 2,6 mm 300 W #8 AWG –...
  • Page 93: Bruk Av Apparatet

    GP-MPPT-60/10 Bruk av apparatet 1. Koble batterikontakten til regulatoren (fig. 1, side 3, 6). 2. Koble den positive solcellepanelkontakten til regulatoren (fig. 1, side 3, 4). 3. Koble den negative solcellepanelkontakten til regulatoren (fig. 1, side 3, 5). 4. Sett inn sikringen (fig. 1, side 3, 8) og slå på vernebryterne.
  • Page 94: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold GP-MPPT-60/10 LED: Status Indikering På (grønn) Normal drift. Blinker sakte (grønn) Full. Blinker raskt (grønn) Overspenning. På (oransje) Underspenning. På (rød) Overutladet. Blinker raskt (rød) Batteriet er overopphetet eller har for lav temperatur. Lader (grønn) og LED-lampe for batteristatus Systemspenningsfeil.
  • Page 95: Feilretting

    55 °C. 11 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i lan- det (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 96: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner GP-MPPT-60/10 13 Tekniske spesifikasjoner GP-MPPT-60/10 12/24 V g Automatisk registrering (ikke anvendbar med LiFe- Nominell systemspenning PO4-batteri) Maksimal solcellestrøm i samlingen 10 A Nominell ladeeffekt 130 W/12 V, 260 W/24 V Maksimal PV hvilespenning 60 V (ved laveste driftstemperatur) 46 V (ved 25 °C)
  • Page 97: Symbolien Selitykset

    GP-MPPT-60/10 Symbolien selitykset Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä...
  • Page 98: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet GP-MPPT-60/10 OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 2 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuole- maan tai vakavaan vammaan. Palovaara / palavia materiaaleja • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttami- seen. Sähköiskun vaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita.
  • Page 99: Toimituskokonaisuus

    • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Tekninen kuvaus Laite on teollinen MPPT-lataussäädin (Maximum Power Point Tracking, maksimitehopisteen seuranta), jossa on tukeva, täysin tiivistetty, tärinänkestävä...
  • Page 100: Laitteen Asennus

    Laitteen asennus GP-MPPT-60/10 • Jopa 98 % muuntoteho • 3-vaiheisen I/U-kuvaajan pyyhkäisyalgoritmi pidentää akun käyttöikää • Anodisoitua, suulakepuristettua alumiinia, sisäänrakennettu lämmönpoisto • Täysin koteloitu rakenne estää veden, korroosion, hyönteisten ja/tai pölyn aiheuttamat vauriot • Sopii 12 ja 24 V:n akkujärjestelmiin (automaattinen akkujännitteen tunnistus) •...
  • Page 101 GP-MPPT-60/10 Laitteen asennus Aurinkopaneeli Johdon halkaisija 50 W #14 AWG – 1,6 mm 80 W #12 AWG – 2 mm 100 W #10 AWG – 2,6 mm 160 W #10 AWG – 2,6 mm 200 W #10 AWG – 2,6 mm 300 W #8 AWG –...
  • Page 102: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö GP-MPPT-60/10 1. Liitä akkuliitin lataussäätimeen (kuva 1, sivulla 3, 6). 2. Liitä aurinkopaneelin plusliitin lataussäätimeen (kuva 1, sivulla 3, 4). 3. Liitä aurinkopaneelin miinusliitin lataussäätimeen (kuva 1, sivulla 3, 5). 4. Aseta sulake (kuva 1, sivulla 3, 8) paikalleen ja käännä suojalaukaisimet päälle.
  • Page 103: Puhdistus Ja Hoito

    GP-MPPT-60/10 Puhdistus ja hoito Tila Selitys palaa (vihreä) Normaali toiminta. vilkkuu hitaasti (vihreä) Täynnä. vilkkuu nopeasti (vihreä) Ylijännite. palaa (oranssi) Alijännite. palaa (punainen) Liikaa purkautunut. vilkkuu nopeasti (punainen) Akun ylikuumeneminen tai alhainen lämpötila. lataus (vihreä) ja akun tila-LED (oranssi) vilkkuvat Virhe järjestelmän jännitteessä.
  • Page 104: Vianetsintä

    55 °C. 11 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toi- mipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 105: Tekniset Tiedot

    GP-MPPT-60/10 Tekniset tiedot 13 Tekniset tiedot GP-MPPT-60/10 12/24 V g automaattinen tunnistus (N/A kun LiFePO4-akku) Järjestelmän nimellisjännite Aurinkopaneeliston maksimivirta 10 A Nimellinen latausteho 130 W/12 V; 260 W/24 V Aurinkopaneeliston maksimilepojännite 60 V (minimikäyttölämpötilassa) 46 V (25 °C:n lämpötilassa) Käyttökulutus <= 13 mA/12 V;...
  • Page 106: Пояснение К Символам

    руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопут- ствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Содержание 1 Пояснение к символам..............106 2 Указания...
  • Page 107: Указания По Технике Безопасности

    GP-MPPT-60/10 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. 2 Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может приве- сти к смерти или серьезной травме.
  • Page 108: Комплект Поставки

    • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
  • Page 109: Техническое Описание

    GP-MPPT-60/10 Техническое описание 6 Техническое описание Устройство представляет собой промышленный контроллер слежения за точкой максимальной мощности (MPPT), оснащенный прочным, полностью герметичным корпусом, который устойчив к вибрациям, а также к попаданию пыли, насе- комых и воды. Контроллер оснащен 2 светодиодами, служащими для отображения рабочего состояния. При нормальной...
  • Page 110 Монтаж устройства GP-MPPT-60/10 7.2 Выбор подходящих проводов и предохранителей ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Для правильной работы зарядной системы тщательно выбирайте размер проводов между солнечной панелью и батареей. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Длина провода от солнечной панели к батарее не должна превышать 7,6 м.
  • Page 111: Использование Устройства

    GP-MPPT-60/10 Использование устройства ВНИМАНИЕ! Риск повреждения При работе с аккумулятором не допускайте попадания инструментов на клеммы аккумулятора или короткого замыкания какой-либо части аккумулятора. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Кабели аккумулятора не должны подключаться к аккумулятору с обратной полярно- стью, в противном случае устройство может быть повреждено.
  • Page 112 Использование устройства GP-MPPT-60/10 рис. 1, Наименование стр. 3 Батарея Солнечная панель 8.2 Светодиодная индикация Индикатор: Статус Индикация Включен Нет зарядки Подключение солнечной панели нормаль- ное, но низкое входное напряжение от солнечного модуля. Выключено Нет напряжения солнечной панели (ночное время) или...
  • Page 113: Очистка И Уход

    GP-MPPT-60/10 Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Переключение между батарейными блоками должно осуществляться с помощью внешнего устройства. Каждый батарейный блок должен иметь предохранитель или прерыватель. Схема переключения не должна допускать подключения или корот- кого замыкания батарейных блоков. 9 Очистка и уход...
  • Page 114: Гарантия

    ниже 55 °C. 11 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую орга- низацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить сле- дующую информацию: •...
  • Page 115 GP-MPPT-60/10 Технические характеристики GP-MPPT-60/10 Рабочая температура от --40 до +60 °C Коэффициент температурной компенса- -3 мВ/° C/2 В (не касается батареи LiFePO4) ции Тип аккумулятора Герметичный (по умолчанию)/гелевый/жидкостной/LiFePO4 Диапазон напряжений MPPT (Напряжение батареи + 2 В) до 36 В Размеры (Ш х В х Г), мм...
  • Page 116: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ..............116 2 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 117: Wskazówki Bezpieczeństwa

    GP-MPPT-60/10 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 2 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Page 118: Zestawie

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Opis techniczny Urządzenie jest regulatorem ze śledzeniem punktu mocy maksymalnej (MPPT) w...
  • Page 119: Montaż Urządzenia

    GP-MPPT-60/10 Montaż urządzenia wytrzymałej, hermetycznej obudowie, odpornej na wibracje oraz chroniącej przed dostawaniem się do wnętrza kurzu, owadów oraz wody. Regulator wyposażony jest w 2 diody LED, sygnalizujące jego stan. Podczas normalnej pracy regulator wskazuje stan podłączenia i ładowania, a także poziom naładowania akumulatora.
  • Page 120 Montaż urządzenia GP-MPPT-60/10 7.2 Dobór właściwych przewodów i bezpieczników UWAGA! Ryzyko uszkodzenia W celu zapewnienia prawidłowej pracy układu ładowania należy starannie dobrać odpowiednie przekroje przewodów pomiędzy panelami fotowoltaicznymi i akumulatorami. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie przekraczać długości przewodu 7,6 m na odcinku pomiędzy panelem fotowolta- icznym a akumulatorem.
  • Page 121: Korzystanie Z Urządzenia

    GP-MPPT-60/10 Korzystanie z urządzenia UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Podczas wykonywania prac w pobliżu akumulatora należy uważać, aby narzędzia nie zwarły ze sobą zacisków akumulatora lub jakichkolwiek jego części. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Należy uważać, aby nie zamienić ze sobą biegunów podczas podłączania kabli do akumulatora, ponieważ...
  • Page 122 Korzystanie z urządzenia GP-MPPT-60/10 rys. 1, Opis strona 3 Akumulator Panel fotowoltaiczny 8.2 Wskazania za pomocą diod LED LED: Stan Wskazanie Włączony Brak ładowania. Panel fotowoltaiczny podłączony prawi- dłowo, ale niskie napięcie wejściowe z modułu fotowolta- icznego. Wyłączony Brak napięcia z panelu fotowoltaicznego (noc) lub problem z podłączeniem panelu fotowoltaicznego.
  • Page 123: Czyszczenie I Konserwacja

    GP-MPPT-60/10 Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Do przełączania pomiędzy bateriami akumulatorów wykorzystywane musi być zewnętrzne urządzenie. Każda bateria akumulatorów wyposażona musi być w bezpiecznik lub wyłącznik instalacyjny. Obwód przełączający musi uniemożliwiać jednoczesne przyłączenie lub zwarcie obu baterii akumulatorów. 9 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE!
  • Page 124: Gwarancja

    11 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: •...
  • Page 125 GP-MPPT-60/10 Dane techniczne GP-MPPT-60/10 Masa 540 g Komunikacja RS485 Maksymalny przekrój przewodu 14 AWG (1,829 mm) Stopień ochrony IP IP67 Certyfikat...
  • Page 126: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov .
  • Page 127: Bezpečnostné Pokyny

    GP-MPPT-60/10 Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 2 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elek- trických zariadení.
  • Page 128: Rozsah Dodávky

    • Zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • Použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Technický opis Zariadenie je MPPT (Industrial Maximum Power Point Tracking ) regulátor, ktorý disponuje robustným, kompletne utesneným puzdrom odolným proti vibráciám a vniknutiu prachu, hmyzu a vody.
  • Page 129: Inštalácia Zariadenia

    GP-MPPT-60/10 Inštalácia zariadenia • Plne zapuzdrená konštrukcia zabraňuje poškodeniu vodou, koróziou, hmyzom a/alebo prachom • Pracuje so systémami 12 alebo 24 V batérií (automatická detekcia napätia batérie) • Kompatibilný so 60-článkovými modulmi • Premieňa nadmerné napätie poľa na dodatočný nabíjací prúd •...
  • Page 130 Inštalácia zariadenia GP-MPPT-60/10 Solárny panel Prierez 50 W #14 AWG – 1,6 mm 80 W #12 AWG – 2 mm 100 W #10 AWG – 2,6 mm 160 W #10 AWG – 2,6 mm 200 W #10 AWG – 2,6 mm 300 W #8 AWG –...
  • Page 131: Používanie Zariadenia

    GP-MPPT-60/10 Používanie zariadenia POZNÁMKA Pred trvalou montážou zariadenia a kompletnej kabeláže si naplánujte vedenie kabe- láže. Pri mnohých montážach je lepšie namodelovať celú inštaláciu pre montážou zariadení. 1. Pripojte konektor batérie k regulátoru (obr. 1, strane 3, 6). 2. Pripojte kladný konektor solárneho panela k regulátoru (obr. 1, strane 3, 4).
  • Page 132 Používanie zariadenia GP-MPPT-60/10 8.2 LED indikácie LED: Stav Indikácia Nenabíja. Pripojenie solárneho panela normálne, ale nízke vstupné napätie zo solárneho modulu. Žiadne napätie solárneho panela (nočná doba) alebo prob- lém s pripojením solárneho panela. Pomaly bliká Nabíjanie. Rýchlo bliká Prepätie solárneho panela.
  • Page 133: Čistenie A Údržba

    11 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasle- dujúce dokumenty:...
  • Page 134: Likvidácia

    Likvidácia GP-MPPT-60/10 12 Likvidácia Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo sve- telnými zdrojmi ➤ Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. ➤ Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stre- disku alebo u svojho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidá-...
  • Page 135: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dome- tic.com.
  • Page 136: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny GP-MPPT-60/10 POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 2 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí požáru / hořlavé materiály • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických zaří- zení.
  • Page 137: Obsah Dodávky

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Technický popis Jedná se o průmyslový regulátor MPPT (Maximum Power Point Tracking), vybavený...
  • Page 138: Instalace Přístroje

    Instalace přístroje GP-MPPT-60/10 • Funguje s 12V nebo 24V bateriovými systémy (automatická detekce napětí baterie). • Kompatibilní se 60článkovými moduly. • Převádí přebytečné napětí pole na dodatečný nabíjecí proud. • Umožňuje až 50% předimenzování výkonu pole pro přidání další kapacity v měsících s nízkou intenzitou sluneč- ního záření.
  • Page 139 GP-MPPT-60/10 Instalace přístroje Solární panel Tloušťka drátu 50 W č. 14 AWG – 1,6 mm 80 W č. 12 AWG – 2 mm 100 W č. 10 AWG – 2,6 mm 160 W č. 10 AWG – 2,6 mm 200 W č.
  • Page 140: Použití Přístroje

    Použití přístroje GP-MPPT-60/10 1. Připojte konektor baterie k regulátoru (obr. 1, strana 3, 6). 2. Kladný konektor solárního panelu připojte k regulátoru (obr. 1, strana 3, 4). 3. Záporný konektor solárního panelu připojte k regulátoru (obr. 1, strana 3, 5).
  • Page 141: Čištění A Péče

    GP-MPPT-60/10 Čištění a péče LED: Stav Indikace Svítící (zeleně) Běžný provoz. Pomalé blikání (zeleně) Plné nabití. Rychlé blikání (zeleně) Přepětí. Svítící (oranžově) Podpětí. Svítící (červeně) Nadměrné vybití. Rychlé blikání (červeně) Přehřívání baterie nebo nízká teplota. Současné blikání kontrolky nabíjení (zelené) Chyba napětí...
  • Page 142: Odstraňování Poruch A Závad

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého pro- dejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 143: Technické Údaje

    GP-MPPT-60/10 Technické údaje 13 Technické údaje GP-MPPT-60/10 12/24 V g Automatická detekce (neplatí pro baterii LiFePO4.) Jmenovité napětí systému Maximální proud solárního pole 10 A Jmenovitý nabíjecí výkon 130 W/12 V; 260 W/24 V Maximální FV napětí naprázdno 60 V (při minimální provozní teplotě) 46 V (při 25 °C)
  • Page 144: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata GP-MPPT-60/10 A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmez- tetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
  • Page 145: Biztonsági Intézkedések

    GP-MPPT-60/10 Biztonsági intézkedések FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 2 Biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Tűzveszély/gyúlékony anyagok •...
  • Page 146: Csomag Tartalma

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Műszaki leírás A készülék egy ipari maximális teljesítménypont-követő (MPPT) vezérlő, amely egy robusztus, teljesen lezárt házzal rendelkezik, így ellenáll a rezgésnek, valamint a por-, rovarok - és víz behato- lásának.
  • Page 147: Készülék Beszerelése

    GP-MPPT-60/10 A készülék beszerelése • Vízálló védelem MC4 napelemcsatlakozókkal és Delphi akkumulátorcsatlakozókkal • Akár 98%-os energiaátalakítási hatékonyság • A 3 fokozatú I/U görbe sweep algoritmus növeli az akkumulátor élettartamát • Eloxált alumínium extrudálás beépített hőelvezetéssel • A teljesen tokozott kialakítás megakadályozza a víz, a korrózió, a rovarok és/vagy a por okozta károkat •...
  • Page 148 A készülék beszerelése GP-MPPT-60/10 Napelem Mérőműszer 50 W #14 AWG - 1,6 mm 80 W #12 AWG - 2 mm 100 W #10 AWG - 2,6 mm 160 W #10 AWG - 2,6 mm 200 W #10 AWG - 2,6 mm...
  • Page 149: Készülék Használata

    GP-MPPT-60/10 A készülék használata MEGJEGYZÉS A készülékek végleges felszerelése és bármilyen kábelezés előtt tervezze meg a veze- tékek elvezetését. Sok telepítésnél jobb, ha a készülékek felszerelése előtt modellezi a teljes szerelvényt. 1. Csatlakoztassa az akkumulátor csatlakozót a vezérlőhöz (1. ábra, 3. oldal, 6).
  • Page 150 A készülék használata GP-MPPT-60/10 8.2 LED jelzések LED: Állapot Jelzés Nem tölt. A napelem csatlakoztatása normális, de a nape- lemből alacsony feszültség érkezik a bemeneten. Nincs napelem feszültség (éjszaka), vagy napelem csatlako- zási probléma. Lassan villog Tölt. Gyorsan villog Napelem túlfeszültség.
  • Page 151: Tisztítás És Karbantartás

    11 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcso- latba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 152: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás GP-MPPT-60/10 12 Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. ➤ A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító...
  • Page 156 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table of Contents