Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MiniOx I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MSA MiniOx I

  • Page 6 " WARNING ........... .1-1 Figure 1-1. MiniOX I Oxygen Analyzer ....... . .1-1 Section 2 Principal of Operation .
  • Page 7 Installation ............A-1 Figure A-1. MiniOX I Home Care Kit Installation ......A-1...
  • Page 11 Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emissions The MiniOx I is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MiniOx I should assure that it is used in such an environment.
  • Page 12 MiniOX I Oxygen Analyzer Section 3, Specifications ........................................................................................
  • Page 13 MiniOX I Oxygen Analyzer Section 3, Specifications ........................................................................................
  • Page 14 MiniOX I Oxygen Analyzer Section 3, Specifications ........................................................................................
  • Page 27 WARNUNG ..........1-1 Abbildung 1-1. MiniOX I Sauerstoffanalysator ......1-1 Abschnitt 2 Funktion .
  • Page 28 Zusammensetzen des Gerätes ......... .5-3 Abbildung 5-1. MiniOX I Sauerstoffanalysator, Detaildarsteilung ... . .5-4 Abschnitt 6 Technische Informationen .
  • Page 32 Fehlfunktionen bzw. zu falschen/unzuverlässigen Werten kommen. Richtlinie und Erklärung des Herstellers — elektromagnetischen Emissionen Der MiniOx I ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des MiniOx I muss sicherstellen, dass die Einsatzumgebung dieser Vorgabe entspricht. Emissionstest Compliance Elektromagnetische Umgebung —...
  • Page 33 Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Immunität Der MiniOx I ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss sicherstellen, dass der MiniOx I in einer solchen Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Immunitätstest...
  • Page 34 Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Immunität Der MiniOx I ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer muss sicherstellen, dass der Einsatzort des MiniOx I einer solchen Umgebung entspricht. Immunitätstest IEC 60601...
  • Page 35 Der Kunde oder Benutzer des MiniOx I kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen beitragen, indem er einen Mindestabstand zwischen dem tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgerät (Transmitter) und dem MiniOx I beibehält. Dieser Abstand ist nachstehend aufgeführt und hängt von der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes ab.
  • Page 47: Table Of Contents

    ADVERTENCIA ..........1-1 Figura 1-1. Analizador de Oxígeno MiniOX I ......1-1 Sección 2...
  • Page 48 Rearmado del instrumento ..........5-3 Figura 5-1. Vista de despiece del Analizador de Oxígeno MiniOX I ...5-4 Sección 6...
  • Page 52: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Orientación y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El MiniOx I está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del MiniOx I debe asegurar que el uso tome lugar en dicho ambiente.
  • Page 53: Orientación Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El MiniOx I está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del MiniOx I debe asegurar que el uso tome lugar en dicho ambiente.
  • Page 54: Distancias Recomendadas De Separación

    Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El MiniOx I está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del MiniOx I debe asegurar que el uso tome lugar en dicho ambiente.
  • Page 55 RF portátil y móvil y el MiniOx I El MiniOx I está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en que las perturbaciones radiadas de RF estén controladas. El cliente o el usuario del MiniOx I puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicación RF portátil y móvil (transmisores) y el MiniOx I según lo...
  • Page 68 AVERTISSEMENT ..........1-1 Figure 1-1. Analyseur d’oxygène MiniOX I ......1-1 Section 2 Principe de fonctionnement .
  • Page 69 Installation ............A-1 Figure A-1. Installation du Kit de soins à domicile MiniOX I ....A-1...
  • Page 73 à la défaillance des performances de conception, y compris des lectures incorrectes/erratiques. Conseils et déclaration du fabricant – émissions Le MiniOx I est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du MiniOx I doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 74 Analyseur d’Oxygène MiniOx I Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le MiniOx I est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du MiniOx I doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. IEC 60601 Test d'immunité...
  • Page 75 électromagnétique du site. Si l'intensité du champ mesurée dans le lieu où le MiniOx I est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le MiniOx I doit être observé pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, telles que la réorientation et la relocalisation du MiniOx I .
  • Page 76 Le MiniOx I est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du MiniOx I peut aider à éviter les interférences électromagnétique en conservant une distance minimum entre l'équipement de communication RF portable ou mobile (émetteurs) et le MiniOx I telle que recommandée ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
  • Page 89 AVVERTIMENTO ..........1-1 Figura 1-1. Analizzatorre di Ossigeno MiniOX I ......1-1 Sezione 2 Funzionamento .
  • Page 90 Installazione ............A-1 Figura A-1. Kit Medico personale MiniOX I ......A-1...
  • Page 94 Guida e dichiarazione del fabbricante – Emissioni elettromagnetiche L'analizzatore MiniOx I è destinato ad essere usato nell'ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l'utente di MiniOx I deve garantirne l'uso in tale ambiente. Test di emissione Conformità...
  • Page 95 Analizatorre de Ossigeno MiniOX I Guida e dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica L'analizzatore MiniOx I è destinato ad essere usato nell'ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l'utente di MiniOx I deve garantirne l'uso in tale ambiente. IEC 60601 Test di immunità...
  • Page 96 Analizatorre de Ossigeno MiniOX I Sezzione 3, Caratteristiche tecniche Guida e dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica L'analizzatore MiniOx I è destinato ad essere usato nell'ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l'utente di MiniOx I deve garantirne l'uso in tale ambiente. Test di...
  • Page 97 MiniOx I Il MiniOx I è destinato ad essere usato in un ambiente elettromagnetico nel quale i disturbi da irradiazione RF siano controllati. Il cliente o l'utente del MiniOx I può coadiuvare la prevenzione delle interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima di separazione tra le attrezzature di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) ed il MiniOx I, come consigliato qui di seguito, in conformità...

Table of Contents