Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. WARNING! FIRE HAZARD Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Page 3
Install and use in accordance with the manufacturer's instructions. Note: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts...
25 minutes to reduce wrinkling. If the load is not removed from the dryer and Extended Tumble (select models) has been selected, the cycle will advance to Extended Tumble which provides additional unheated tumbling...
Cycles and options may vary by model. STEP Push the Control Dial in to Start Push the control dial in to start the dryer. The dryer door must be closed for the dryer to start. Note: The dial can be turned in either direction to select a cycle.
At the end of the cycle, the clothes are cooled. If the load is not removed from the dryer and Extended Tumble has been selected, the cycle will advance to Extended Tumble which provides additional unheated tumbling...
Page 7
Cycles and options may vary by model. STEP Push the Control Dial in to Start Push the control dial in to start the dryer. The dryer door must be closed for the dryer to start. Note: The dial can be turned in either direction to select a cycle.
To select a cycle, rotate the cycle selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. The dryer cycles are Sensor Dry cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level...
The Drying light will illuminate and remain lit until the dryer enters the cool down portion of the cycle. When the dryer is in the cool down portion of the cycle, the Cool Down light will illuminate. The Wrinkle Prevent and Complete light will illuminate when the dryer has moved into the Wrinkle Prevent portion of the cycle.
• Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differently. Lightweight clothes will dry, while heavy clothes may be damp. • Add one or more similar items to the dryer when only one or two articles need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.
Cloth Diapers • Select the Regular cycle and a Delicate temperature setting. Down-Filled • Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down comforters, etc. Items (jackets, sleeping bags, Adding a couple of dry towels shortens dry time and absorbs moisture.
Reversing the Door Reversing the Door Follow these steps to reverse the door: 1. Remove four hinge-attaching screws. 2. Remove all nine screws from door and hinges. 3. Pull bottom of door liner out (A), then pull down (B), removing door liner from door panel. 4.
Never use lint-trapping screws. Keep duct runs as straight as possible. Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually. WARNING Restrict your dryer with a poor exhaust system.
• The dryer should be level and installed on a solid floor. • A clicking noise may be the timer advancing. • It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and exhaust system.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.
Table des matières Importantes consignes de sécurité ....17-18 Utilisation des commandes Modèles à séchage automatique . . .19-20 Modèles avec capteur ... .21-22 Commandes électroniques .
Service-Clients 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Site Internet: http://www.maytag.com En raison de nos efforts constants d’amélioration de la qualité de nos appareils électro-ménagers, il se peut qu’une machine laveuse soit modifiée sans que le guide soit révisé.
Remarque: En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d’installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de...
Utilisation des commandes - Modèles à ÉTAPE Sélection de la température Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des trois positions suivantes : Regular (ordinaire), Medium (moyen, certains modèles) Delicate (delicat) ou Air Fluff (gonflant). TEMPS TYPE DE LINGE Regular...
Page 21
séchage automatique Time Dry/Air Fluff (séchage minuté/gonflant) Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utilise avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Delicate (delicat), Medium (moyen, certains modèles) ou Regular (normal). Pour un séchage minuté, tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Utilisation des commandes - Modèles avec ÉTAPE Sélection de la température Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des trois positions suivantes : Regular (ordinaire), Medium (moyen), Low (bas) ou Air Fluff (gonflant). TEMPS TYPE DE LINGE Regular Coton résistant ou étiquettes marquées...
Page 23
capteur Time Dry/Air Fluff (séchage minuté/gonflant) Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utilise avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Low (basse), Medium (moyen) ou Regular (normal). Pour un séchage minuté, tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 24
Utilisation des commandes - Commandes ÉTAPE Sélection de la température Auto Temp (Temp. autom.) (réglage préféré) Avec ce cycle, la sécheuse choisit automatiquement la température de séchage la plus appropriée selon le cycle et le réglage choisis. Si vous préférez ne pas utiliser le cycle Température Automatique, tournez le sélecteur de température au réglage désiré.
électroniques Refresh (Rafraîchissement, certains modèles) Ce cycle permet de défroisser des articles propres et secs, et légèrement froissés, comme ceux provenant d’une armoire trop encombrée, d’une valise trop remplie ou s’ils sont restés trop longtemps dans la sécheuse après la fin du cycle. Ce cycle peut être utilisé...
Utilisation des commandes - commandes électroniques Caractéristiques Voyants de cycle Le voyant de Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la sécheuse commence la partie refroidissement du cycle. Lorsque la sécheuse atteint cette partie du cycle, le voyant de Cool Down (refroidissement) s’allume.
Fonctionnement Nettoyer le filtre à charpie • Après chaque utilisation. • Pour réduire le temps de séchage. • Pour un fonctionnement plus économe en énergie. Remarque: Ne pas faire fonctionner la sécheuse sans que le filtre soit en place. Accessoires Grille de séchage en option Certains modèles de sécheuse comporte une grille de séchage.
Nettoyage et Entretien Tableau de commande Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives. Tambour Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire sécher par culbutage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever tout excès de taches ou de substance de nettoyage.
Inversion de porte Inversion du sens d’ouverture de la porte Suivre ces étapes pour inverser le sens d’ouverture de la porte : 1. Retirer les quatre vis fixant les charnières. 2. Retirer les neuf vis de la porte et des charnières. 3.
Conseils pour l’évacuation de l’air Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. À FAIRE Lire les instructions d’installation et le guide d’utilisation et d’entretien. À FAIRE Faire en sorte que l’air s’évacue de la sécheuse avec facilité.
Lorsque ces odeurs sont présentes dans l’air, bien aérer la pièce avant d’utiliser la sécheuse. Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients : au Canada : 1-800-688-2002...
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Tabla de materias Instrucciones importantes de seguridad ....33-34 Uso de los controles Modelos con secado automático .35-36 Modelos con sensor ... . .37-38 Controles electrónicos .
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros productos, puede ser necesario hacer cambios a este electrodoméstico sin revisar esta guía.
Page 35
Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalación que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de...
Uso de los controles - Modelos con secado PASO Selección de la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: ‘Regular’ , ‘Medium’ (mediana, modelos selectos), ‘Delicate’ (delicada) o ‘ A ir Fluff’ (aire solamente). TEMPS.
Page 37
automático ‘Auto Dry Regular’ (Secado automático regular) El ciclo de secado automático regular está diseñado para secar la mayoría de las telas de algodón y la ropa de carna. Al final del ciclo, la ropa se enfría durante aproximadamente 10 minutos para reducir el arrugado. ‘Auto Dry Wrinkle Control’...
Uso de los controles - Modelos con sensor PASO Selección de la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: ‘Regular’ , ‘Medium’ (mediana, modelos selectos), ‘Low’ (baja) o ‘Air Fluff’ (aire solamente). TEMPS, DE SECADO TIPO DE CARGA...
Page 39
‘Time Dry/Air Fluff’ (Secado por tiempo/aire solamente) Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Úselo con los ajustes de temperatura ‘Air Fluff’ , ‘Delicate’ (delicado), ‘Medium’ (mediano, modelos selectos) o ‘Regular’ . Para el secado por un tiempo determinado, gire el disco de control (sentido horario) hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de secado ‘Time Dry/Air Fluff’...
Uso los controles - Controles electrónicos PASO Selección de temperatura ‘Auto Temp’ (temperatura automática) (ajuste preferido) Cuando se elige la opción de ‘Auto Temp’, la secadora seleccionará automáticamente la temperatura de secado más adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado programados.
Page 41
‘Refresh’ (refrescar, modelos selectos) El ciclo refrescar está diseñado para eliminar las arrugas de los artículos que están limpios y secos pero que están ligeramente arrugados, tales como los artículos que han estado guardados en un armario lleno o en una maleta o que han estado en la secadora por demasiado tiempo después de que el ciclo ha finalizado.
Page 42
Uso los controles - Controles electrónicos PASO Encendido de la secadora Después de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la perilla de selección del ciclo para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo nuevamente o abra la puerta.
Sugerencias para la operación Limpie el filtro para pelusa • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Para que la secadora funcione con un consumo más eficiente de energía. Nota: No use la secadora sin el filtro para pelusa. Accesorios Rejilla de secado opcional Algunos modelos selectos de secadora están equipados con...
Cuidado y limpieza Panel de control Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. Tambor Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de tinta o tintura de telas de los artículos nuevos (tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito.
Inversión de la puerta Inversión de la puerta Siga estos pasos para invertir la puerta: 1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras. 2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras. 3. Saque la parte inferior del forro de la puerta (A), luego tire de él hacia abajo (B) para retirar el forro de la puerta del panel de la puerta.
Sugerencias para el escape Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. UÉ HACER Sí lea las instrucciones de instalación y la guía del usario. UÉ HACER Permita que el aire de escape salga fácilmente de la secadora.
Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora. Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services Cliente de : 1-800-688-9900 en EE.UU. ó 1-800-688-2002 en Canadá.
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
Need help?
Do you have a question about the MDE2706AYW and is the answer not in the manual?
Questions and answers