Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................3 3 Construction ................................4 4 Maintenance ................................4 4.1 Cleaning the device ............................5 4.2 Cleaning the Valve ..............................5 4.3 Cleaning the Residual Limb ..........................5 5 Limitations on Use ..............................6 6 Donning the Device ..............................6 7 Fitting the Valve .................................7 8 Fitting the Spacer ..............................7...
If the fabric is torn, stop using it use of the device should be stopped. and contact a Blatchford sales representative. Make sure that any damaged skin or open wound is properly and suitably...
3 Construction Principal parts: • Washer (nylon) • Umbrella (nylon) • Fabric (polyamide and lycra) • Spacer* (silicone) • Valve (silicone) Main Body Perforated Fabric Unperforated Fabric Spacer* Distal cap Umbrella Valve Washer * For use with some locks. (See Fitting the Spacer section.) 4 Maintenance Advise users to report the following to their practitioner: •...
Cleaning the device Wash the inside of the device daily to avoid any build up of bacteria. Take care handling the device when it is inside out to avoid picking up dust, grit and other contamination which could cause irritation to the skin. Dry thoroughly before use.
5 Limitations on Use Intended life A local risk assessment should be carried out based upon activity and usage. Environment Avoid exposing the device to corrosive elements such as acids, industrial detergents, bleach or chlorine. The use of creams or lotions with this device should be used with caution as these can cause the device to soften and overstretch or distort.
7 Fitting the Valve Do not overtighten the locking pin. We recommend using a locking pin that has a shoulder of between 13.5 mm and 19 mm in diameter. Washer Locking Pin Shoulder Valve Put the washer between the locking pin and the Put the valve on the distal cap.
If the device loses vacuum, refer to the following table: Cause Solution The valve is damaged. Stop using the device, and contact a Blatchford sales representative. Debris beneath the valve preventing correct Clean the valve. (See “Cleaning the Valve” seal. section.)
10 Technical Data Principal Materials polyamide and lycra, silicone, nylon Shore Hardness 40 shore 00 Component Weight (size 28) 695 g (1 lb 8 oz) Activity Level Size Range 22-40 cm (See Choosing the Correct Size section.) Length 435 mm (See diagram below) Internal Length 420 mm (See diagram below) Matrix Length...
Page 10
This product is fabricated from silicone rubber and fabric that cannot be easily recycled: please dispose of it responsibly as general waste, as per local waste handling regulations. Manufacturer’s Registered Address Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Trademark Acknowledgements Silcare Breathe and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. 938399PK3/2-1221...
Sørg for, at eventuel beskadiget hud i stykker. Hvis der er revner i eller et åbent sår forbindes korrekt stoffet, skal brugen ophøre og for at forhindre direkte kontakt med salgsrepræsentant fra Blatchford skal anordningen. kontaktes. Bærere med følsom hud, diabetes Hylstre med skarpe, proksimale kanter og karsygdomme skal udvise særlig...
Rengøring af anordningen Vask anordningens inderside dagligt for at undgå eventuel samling af bakterier. Udvis forsigtighed under håndtering af anordningen, når indersiden vender udad med henblik på at undgå, at den opsamler støv, partikler og anden kontaminering, hvilket kan medføre hudirritation. Lad tørre helt inden brug.
5 Begrænsninger i forbindelse med brugen Forventet levetid En lokal risikovurdering baseret på aktivitet og brugslængde skal udføres. Miljø Undgå at udsætte anordningen for ætsende elementer såsom syrer, industrielle rengøringsmidler, blegemiddel eller klor. Brug af creme eller lotion sammen med denne anordning bør foregå...
7 Montering af ventilen Låsestiften må ikke overspændes. Vi anbefaler at bruge en låsestift, der har en skulder på mellem 13,5 mm og 19 mm i diameter. Skive Låsestift- skulder Ventil Indsæt skiven mellem låsestiften og ventilen. Sæt ventilen på den distale hætte. Påfør Loctite 243 på...
Hvis anordningen taber vakuum, se følgende tabel: Årsag Løsning Ventilen er beskadiget. Stop brugen af anordningen. og kontakt en salgsrepræsentant hos Blatchford. Snavs under ventilen forhindrer korrekt Rengør ventilen (se afsnittet Rengøring af forsegling. ventilen). Låsestiften skal altid flugte med stumpens Justér låsestiften...
10 Tekniske data Grundlæggende materialer polyamid, lycra, silikone, nylon Shore-hårdhed 40 shore 00 Komponentvægt (størrelse 28) 695 g Aktivitetsniveau Størrelsesområde 22-40 cm (Se afsnittet Valg af korrekt størrelse.) Længde 435 mm (Se nedenstående diagram) Inderlængde 420 mm (Se nedenstående diagram) Matrix-længde Ca.
Page 19
Dette produkt er fremstillet af silikonegummi og tekstil, der ikke egner sig til genbrug: bortskaf det ansvarligt som almindeligt affald i henhold til lokale retningslinjer for affaldshåndtering. Producentens registrerede adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannien. Anerkendelse af varemærket Silcare Breathe og Blatchford er registrerede varemærker tilhørende Blatchford Products Limited. 938399PK3/2-1221...
å bruke det og kontakt bør man slutte å bruke enheten. salgsrepresentant fra Blatchford. Sørg for at skadet hud eller åpne sår Sokler med skarpe proksimale kanter bandasjeres ordentlig for å unngå kan rive enheten.
Rengjøring av enheten Vask innsiden av enheten daglig for å unngå oppbygning av bakterier. Vær forsiktig ved håndtering av enheten når den er vrengt for å unngå å fange opp støv, grus og andre forurensninger som kan føre til hudirritasjon. Tørk nøye før bruk.
5 Begrensninger i bruken Tiltenkt levetid En lokal risikovurdering bør utføres basert på aktivitet og bruk. Miljø Unngå å utsette enheten for etsende elementer som syrer, industrielle vaskemidler, blekemiddel eller klorin. Man bør være forsiktig ved bruk av krem sammen med enheten, da det kan føre til at enheten blir mykere og strekkes for langt eller blir forvrengt.
7 Montere ventilen Ikke stram låsepinnen for hardt. Vi anbefaler å bruke en låsepinne som har en skulder på mellom 13,5 mm og 19 mm i diameter. Skive Låsepinnens skulder Ventil Sett skiven mellom låsepinnen og ventilen. Påfør Sett ventilen på distalhetten. Loctite 243 på...
Hvis enheten mister vakuum, se følgende tabell: Årsak Løsning Ventilen er skadet. Slutt å bruke enheten, og kontakt en salgsrepresentant fra Blatchford. Rusk under ventilen forhindrer riktig Rengjør ventilen. (Se avsnittet rengjøring av forsegling. ventilen.) Låsepinnen er ikke på linje med den lange Sett låsepinnen på...
10 Tekniske data Viktigste materialer polyamid og lycra, silikon, nylon Shore-hardhet 40 shore 00 Komponentvekt (størrelse 28) 695 g Aktivitetsnivå 3–4 Størrelsesutvalg 22–40 cm (Se avsnittet velge riktig størrelse.) Lengde 435 mm (Se diagram nedenfor) Internlengde 420 mm (Se diagram nedenfor) Matriselengde Omtrent 10 cm Drifts- og...
Page 28
Produktet er laget av silikongummi og stoff som ikke kan resirkuleres enkelt: Kastes forsvarlig som restavfall, i henhold til lokale forskrifter for avfallshåndtering. Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannia. Varemerkeanerkjennelser Silcare Breathe og Blatchford er registrerte varemerker for Blatchford Products Limited. 938399PK3/2-1221...
1 Kuvaus ja käyttötarkoitus Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu käyttäjälle. Säilytä nämä ohjeet. Termiä laite käytetään näissä ohjeissa puhuttaessa Silcare Breathe -lukitustupesta. Varmista, että ymmärrät kaikki käyttöohjeet ja erityisesti kaikki huoltoon ja turvallisuuteen liittyvät ohjeet. Käyttö Laite on liitäntäosa ja tarkoitettu käytettäväksi vain osana alaraajaproteesia. Vain henkilökohtaiseen käyttöön.
Laitteen puhdistus Pese laitteen sisäpuoli päivittäin, jotta siihen ei kerry bakteereja. Käsittele laitetta varovasti sen ollessa nurinpäin, jotta siihen ei tartu pölyä, hiekkaa ja muuta likaa, jotka saattavat ärsyttää ihoa. Kuivaa se huolellisesti ennen käyttöä. Älä käytä rumpukuivausta. Käsinpesu: Käännä laite ympäri niin että silikonipuoli on ulospäin. Puhdista silikoni liuoksella, jossa on vettä...
5 Käyttöä koskevat rajoitukset Kestoikä Toimintaan ja käyttöön perustuva paikallinen riskiarviointi tulee tehdä. Ympäristö Älä altista laitetta syövyttäville aineille, kuten hapoille, teollisuuspuhdistusaineille, valkaisuaineelle tai kloorille. Voiteita täytyy käyttää laitteen kanssa varovasti, koska ne saattavat pehmentää sitä, jolloin se saattaa venyä tai menettää muotonsa. Pidä...
9 Sovitusta koskevia ohjeita Kosteus laitteen distaalipäässä Jos laitteen distaalipään sisään kertyy kosteutta, katso seuraava taulukko: Ratkaisu Distaalinen rei’itys on tukkeutunut. Puhdista laite. (Katso kohta Huolto.) Holkin distaalipäässä ei ole tarpeeksi tilaa Laita sovitin tappilukon ja venttiilin väliin. venttiilin avautumiselle. (Katso kohta Sovittimen sovittaminen.) Jos se ei onnistu, vala uusi holkki.
10 Tekniset tiedot Tärkeimmät materiaalit polyamidi ja Lycra, silikoni, nailon Shore-kovuus 40 Shore 00 Paino (koko 28) 695 g Aktiivisuustaso 3–4 Koot 22–40 cm (Katso kohta Oikean koon valitseminen.) Pituus 435 mm (katso kuva alla) Sisäpituus 420 mm (katso kuva alla) Muotin pituus noin 10 cm Käyttö- ja...
Page 37
Tuote on valmistettu silikonikumista ja kankaasta, jotka eivät ole helposti kierrätettäviä. Hävitä ne vastuullisesti sekajätteen mukana paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Valmistajan rekisteröity osoite Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Iso-Britannia. Tavaramerkkejä koskevat tiedot Silcare Breathe ja Blatchford ovat Blatchford Products Limitedin rekisteröityjä tavaramerkkejä. 938399PK3/2-1221...
Blatchford. Se till att skadad hud eller öppet sår förses med lämpligt förband för att Uttag med vassa proximala kanter kan förhindra direktkontakt med enheten.
Rengöring av enheten Rengör enhetens insida dagligen för att undvika att bakterier ansamlas. Var försiktig när du hanterar enheten när den är ut och in för att undvika att det samlas damm, korn och andra föroreningar som kan orsaka irritation på huden. Torka noggrant före användning.
5 Begränsningar av användningen Avsedd livslängd En lokal riskbedömning bör utföras på grundval av aktivitet och användning. Miljö Undvik att utsätta enheten för korroderande ämnen som syror, industriella rengöringsmedel, blekmedel eller klorin. Krämer eller lotioner bör användas med försiktighet tillsammans med denna enhet, eftersom dessa kan få...
7 Montera ventilen Dra inte åt låsstiftet för hårt. Vi rekommenderar att du använder ett låsstift med en axel med mellan 13,5 mm och 19 mm diameter. Bricka Låsstiftets skuldra Ventil Placera brickan mellan låsstiftet och ventilen. Placera ventilen på det distala locket. Applicera Loctite 243 på...
Vakuumförlust Om enheten tappar vakuum, se följande tabell: Orsak Lösning Ventilen är skadad. Sluta använda enheten och kontakta en Blatchford-säljrepresentant. Skräp under ventilen förhindrar korrekt Rengör ventilen. (Se avsnittet Rengöra tätning. ventilen.) Låsstiftet är inte i linje med den kvarvarande Rikta in låsstiftet på...
10 Tekniska uppgifter Huvudsakliga material polyamid och lycra, silikon, nylon Hårdhetsgrad i shore 40 shore 00 Komponentvikt (storlek 28) 695 g Aktivitetsnivå 3–4 Storleksintervall 22–40 cm (Se avsnittet Välja rätt storlek.) Längd 435 mm (Se diagrammet nedan) Inre längd 420 mm (Se diagrammet nedan) Matrislängd Cirka 10 cm Temperatur vid...
Page 46
Denna produkt är tillverkad av silikongummi och tyg som inte lätt kan återvinnas: Kassera den på ett ansvarsfullt sätt som allmänt avfall enligt lokala föreskrifter för avfallshantering. Tillverkarens registrerade adress Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannien. Varumärkesinformation Silcare Breathe och Blatchford är registrerade varumärken som tillhör Blatchford Products Limited. 938399PK3/2-1221...
Содержание Содержание ..............................47 1 Описание и Основное Назначение ......................48 2 Техника безопасности ............................48 3 Конструкция ................................49 4 Техническое Обслуживание ..........................49 4.1 Очистка Устройства ............................50 4.2 Очистка Клапана............................. 50 4.3 Очистка Культи ..............................50 5 Ограничения при эксплуатации ........................51 6 Надевание...
Если ткань порвалась, прекратите том, что они правильно и соответствующим использование устройства и обратитесь к образом перевязаны, это необходимо для протезисту или представителю Blatchford. предотвращения прямого контакта области повреждения культи с устройством. Протезные гильзы с острыми проксимальными краями могут порвать устройство.
Очистка Устройства Обязательно ежедневно промывайте внутреннюю часть устройства, чтобы избежать распространения бактерий. Будьте осторожны при обращении с устройством, когда оно вывернуто наизнанку, чтобы не накапливать пыль, песок и другие загрязнения, которые могут вызвать раздражение кожи. Перед использованием необходимо высушить устройство. Не...
5 Ограничения при эксплуатации Срок службы Необходимо провести индивидуальную оценку рисков на основании двигательной активности пользователя и ожидаемых условий эксплуатации устройства. Условия эксплуатации Избегайте воздействия на устройство агрессивных агентов, например таких, как кислоты, промышленные моющие средства, отбеливатель или хлор. При использовании кремов или лосьонов совместно...
7 Сборка клапана Не допускайте излишней перетяжки замкового стержня. Мы рекомендуем использовать замковые стержни, имеющие диаметр буртика в диапазоне от 13,5 мм до 19 мм. Шайба- прокладка Замковый стержень с Резьбовой Вакуумный фиксатор буртиком Loctite 243 клапан Установите шайбу-прокладку между замковым стержнем (пином) и вакуумным клапаном. На резьбу Установите...
Если устройство теряет вакуум, пожалуйста, обратитесь к нижеследующей таблице: Возможная причина Решение проблемы Повреждение клапана. Прекратите использование устройства и обратитесь к Вашему протезисту или представителю Blatchford. Загрязнение клапана мешает его Очистите клапан от загрязнений (см. Раздел нормальной работе. Очистка Клапана). Замковый стержень (пин) не совмещен с...
10 Спецификация Основные материалы: Полиамид и лайкра, силикон, нейлон Жесткость по Шору: 40 шор 00 Вес изделия (размер 28): 695 г (1 фунт 8 унций) Уровень Двигательной Активности: Размерный ряд: 22-40 см (см. Раздел «Выбор правильного размера чехла») Длина: 435 мм (см. рис. приведенный ниже) Внутренняя...
Page 55
Возникновение побочных эффектов и серьезных инцидентов, связанного с данным устройством, маловероятно, тем не менее, в случае возникновения таковых, следует сообщить об этом производителю и представителю Blatchford в вашем регионе. Экологические аспекты Данное устройство изготовлено из силикона с применением ткани, которые не могут...
Page 66
الجهاز � ف ي حالة تم ز ُّ ق القماش واتصل .تالمس م ُ با� ش ِ مع الجهاز بمندوب .Blatchford مبيعات يجب أن يتعامل مستخدمو الجهاز من أصحاب الب� ش ة الحساسة ومر� ف السكري واال أ وعية الدموية...
Page 67
ال� ت كيب :اال أ ج ز اء ال ر ئيسية )فلكة (نايلون )قطعة مقعرة (نايلون )قماش (من البوىل ي أميد والليك ر ا )فلكة م ُ باع ِ دة* (سيليكون )صمام (سيليكون الجسم ال ر ئي� ي قماش مثقوب أنسجة...
Page 68
١ تنظيف الجهاز .اغسل الجهاز من الداخل بشكل ٍ يومي تجنب ً ا ل� ت اكم البكت� ي يا توخ الحذر عند التعامل مع الجهاز وهو مقلوب تفاد ي ً ا اللتقاط الغبار والحىص أو التعرض لملوثات أخرى من شأنها .التسبب...
Page 69
قيود االستخدام العمر التشغيىل ي المستهدف .يجب إج ر اء تقييم محل ي للمخاطر بنا ء ً عل النشاط واالستخدام البيئة ي ُ نصح بتج ن ّ ب تعريض الجهاز ال أ ي مواد مسببة للتآكل مثل اال أ حماض أو المنظفات الصناعية أو الم ُ بي ِّ ضات أو الكلور. ينبغي توخي...
Need help?
Do you have a question about the SBTTLP22L and is the answer not in the manual?
Questions and answers