Важные Инструкции По Безопасности - TZS First AUSTRIA FA-5565-2 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
7. Gumb za način [MODE]
8. Gumb za VKLOP/IZKLOP [ON/OFF]
9. Gumba [+]/[-]
NAVODILA
Nastavitev in vklop:
1. Kalorifer postavite na ravno in stabilno
površino.
2. Kalorifer priključite v električno vtičnico.
3. Vklopite stikalo za vklop/izklop na zadnji strani
kaloriferja.
4. Za vklop kaloriferja pritisnite gumb [ON/OFF].
Privzeti način gretja je "nizka moč gretja".
Izbira načina:
Večkrat pritisnite gumb [MODE] za preklapljanje
med različnimi načini.
Visoka moč gretja
Moč gretja je približno 1200 W. Vse tri
lučke za stanje svetijo rdeče.
Nizka moč gretja
Moč gretja je približno 600 W. Lučka za
stanje na sredini sveti rdeče.
Način samo ventilatorja
Deluje samo ventilator, brez gretja. Vse
tri lučke za stanje svetijo modro
Izbira temperature:
Pritisnite gumba [+]/[-] za izbiro želene
temperature prostora.
Temperaturo lahko nastavite od 16 do 37°C v
korakih po 1°C.
Kalorifer bo vklapljal in izklapljal grelni element za
vzdrževanje nastavljene temperature prostora.
Funkcija oscilacije:
Pritisnite gumb [TURN] za zagon ali zaustavitev
funkcije oscilacije.
Funkcija časovnika:
Pritisnite in 3 sekunde držite gumb [MODE] za
dostop do funkcije časovnika za samodejni izklop.
Z gumboma [+]/[-] nastavite čas, čez katerega se
bo naprava samodejno izklopila.
Časovnik lahko nastavite od 0 do 9 ur v korakih po
1 h. Če izberete vrednost 0, se časovnik deaktivira.
VARNOSTNE FUNKCIJE
Zaščita pred pregrevanjem:
Kalorifer je opremljen z zaščito pred
pregrevanjem. Do pregrevanja običajno pride
samo, če je ena od odprtin kaloriferja prekrita,
blokirana ali zamašena. V primeru previsoke
temperature znotraj enote se grelnik izklopi. V tem
primeru kalorifer odklopite iz električne vtičnice in
odstranite predmete, ki blokirajo mreže. Počakajte
približno 30 minut, da se enota ohladi, preden
jo ponovno uporabite. Če je težava še vedno
prisotna, se obrnite na službo za pomoč strankam.
Varnostno stikalo za prevračanje:
Kalorifer je opremljen z varnostnim stikalom za
prevračanje, ki takoj izklopi kalorifer, če se ta
prevrne, da prepreči morebitno nevarnost požara.
Opomba: Potem ko se je grelnik izklopil,
ventilator deluje še naprej med fazo hlajenja,
dokler se ne izklopi.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• Pred čiščenjem napravo vedno izključite iz
električnega omrežja in pustite, da se ohladi.
• Naprave ali napajalnega kabla nikoli ne
potopite v vodo. Preprečite, da bi električni deli
prišli v stik z vlago.
• Grelnik obrišite z mehko vlažno krpo.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
220-240 V • 50-60 Hz • 1200 W
"Okolju prijazno odstranjevanje
odpadkov Vedno zaščitite okolje pred
onesnaženjem! Upoštevajte lokalne
predpise: iztrošeno električno napravo odpeljite v
ustrezen zbirni center."
36
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Изделие пригодно для использования
исключительно в хорошо
вентилируемых помещениях или для
нерегулярного применения.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для обогрева помещений.
Не для коммерческого и пром шленного
использования.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность электрических приборов
FIRST Austria соответствует официальн м
техническим директивам и нормам
безопасности. Тем не менее вам и другим
пользователям прибора необходимо
соблюдать следующие инструкции по технике
безопасности:
• Перед перв м использованием прибора
внимательно прочитайте инструкции
и сохраните их для дальнейшего
использования.
• Данн й прибор не предназначен для
использования в целях, отличающихся от
указанн х в данном руководстве.
• Перед подключением прибора к источнику
питания проверьте, что напряжение,
указанное на приборе, соответствует
напряжению в сети. В ином случае не
используйте прибор и обратитесь к
продавцу.
• Если прибор должен б ть заземлен (класс
защит I), розетка электросети и все
удлинители, подключенн е к ней, также
должн б ть заземлен .
• Запрещен эксплуатация или размещение
прибора или какой-либо его части на
горячих поверхностях или рядом с ними
(например, газовая или электрическая
горелка, нагретая духовка).
• Во избежание переворачивания,
повреждений и травм прибор следует
устанавливать на твердую ровную
поверхность в недоступном для детей месте.
• Не используйте устройство
вблизи источников газа и других
воспламеняющихся веществ или предметов.
• Сохраняйте безопасное расстояние от
мебели и других предметов.
• Не направляйте тепловентилятор
непосредственно на мебель или другие
предмет .
• Обеспечьте позади устройства минимум
30 см от стен или других предметов для
свободного циркулирования воздуха.
• Не допускайте попадания бр зг вод на
устройство. Не ставьте на прибор или рядом
с ним предмет , наполненн е жидкостью
(например, ваз ).
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте данн й прибор или
шнур питания в какую-либо жидкость.
• Не пользуйтесь прибором при появлении
признаков повреждения прибора или
шнура питания! Передайте прибор в
авторизованн й специализированн й
сервисн й центр для осмотра и ремонта.
• Не блокируйте и не закр вайте впускн е и
в пускн е воздушн е отверстия!
• Не размещайте воспламеняем е материал
(бумагу, ткань и т. д.) на приборе или рядом с
ним.
• Прежде чем вставить вилку прибора
в розетку электросети или извлечь ее,
убедитесь, что прибор в ключен.
• Прибор предназначен исключительно для
домашнего использования, не использовать
в коммерческих целях.
• Не пользуйтесь прибором вне помещений.
• Не оставляйте прибор работать без
присмотра.
• Не используйте тепловентилятор возле
ванн , душа или бассейна.
• Это устройство нагревается при
использовании. Во избежание ожогов не
прикасайтесь к горячим поверхностям.
• Отключайте прибор от сети после
завершения использования, перед
в полнением очистки или при
возникновении неисправности.
• Пока прибор остается горячим, за ним
необходимо следить, даже если он не
подключен к сети. Дайте прибору полностью
ост ть, перед тем как чистить его или
помещать на хранение.
• При отключении прибора от сети, держитесь
за вилку, а не тяните за шнур.
• Использование этого прибора детьми
в возрасте от 8 лет и в ше, лицами с
ограниченн ми физическими, сенсорн ми
или умственн ми способностями, а также
лицами, не обладающими достаточн м
оп том или знаниями, допускается только
в тех случаях, когда это использование
осуществляется под наблюдением
компетентн х лиц или после инструктажа
по технике безопасности и при понимании
рисков, связанн х с эксплуатацией данного
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents