Table of Contents
  • Bedienung
  • Reinigung und Pflege
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
  • Važna Bezbednosna Uputstva
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehničke Specifikacije
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Спецификации
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Caractéristiques
  • Технічні Характеристики
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Importanti Istruzioni Per la Sicurezza
  • Funzioni DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Características de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Важные Инструкции По Безопасности
  • Функции Безопасности
  • Очистка И Обслуживание
  • Технические Характеристики
  • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Modell
FA-5565-2
Item
Symbol Value
Unit
Heat output
Nominal heat
P
1,2
KW
nom
output
Minimum heat
P
0,6
KW
N
min
output (indicative)
Maximum
P
1,2
KW
max
i
continuous heat
output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat
el
0,000
KW
max
output
At minimum heat
el
0,000
KW
min
output
In standby mode
el
0,001
KW
SB
TIMETRON Raimundgasse 1/8, A-1020 Vienna, Austria
Contact details
Item
Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Manual heat charge control, with integrated
thermostat
Manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature
control
Two or more manual stages, no room temperature
control
With mechanic thermostat room temperature control
With electronic room temperature control
Electronic room temperature control plus day timer
Electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
Room temperature control, with open window
detection
With distance control option
With adaptive start control
With working time limitation
With black bulb sensor
Unit
NA
NA
FAN HEATER
NA
INSTRUCTION MANUAL
HEIZLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
NA
TERMOWENTYLATOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
No
AEROTERMĂ
MANUAL DE UTILIZARE
No
GREJALICA SA VENTILATOROM
No
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Yes
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
No
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
No
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD
MODE D'EMPLOI
No
No
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
No
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ
No
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
No
No
ENGLISH ............................ PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
POLSKI .......................... STRONA 7
ROMANESTE ............. PAGINA 10
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 12
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 14
TERMOVENTILATORE
MANUALE ISTRUZIONI
VENTILADOR CALEFACTOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VENTILATORKACHEL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
VÄRMEFLÄKT
BRUKSANVISNING
KALORIFER
PRIROČNIK Z NAVODILI
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚЫЗДЫРҒЫШ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
FRANÇAIS ........................ PAGE 17
SVENSKA .................... PAGINA 33
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 19
SLOVENŠČINA ............ STRAN 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 22
РУССКИЙ ........................... СТР. 37
ҚАЗАҚ ................................. БЕТ 40
ITALIANO .................... PAGINA 25
ESPAÑOL .................... PÁGINA 27
NEDERLANDS ........... PAGINA 30
FA-5565-2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5565-2

  • Page 1 FA-5565-2 Modell FA-5565-2 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control, with integrated output thermostat Minimum heat Manual heat charge control with room and/or outdoor...
  • Page 2: Operation

    INSTRUCTION MANUAL • Make sure the appliance is switched off before DESCRIPTION: SAFETY FEATURES (Fig. A) FAN HEATER plugging in or unplugging the device. 1. Control panel Overheat protection: • This device is intended for home use only, do This product is only suitable for well 2.
  • Page 3: Bedienung

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel zum • Wir haften nicht für Schäden, die durch eine Nur Gebläsebetrieb Schutz vor Stromschlag nicht in Flüssigkeiten HEIZLÜFTER nicht bestimmungsgemäße oder unsachge- Alle drei LEDs der Betriebsanzeige ein. mäße Verwendung des Geräts entstehen. leuchten blau und nur das Gebläse Dieses Produkt ist nur für gut isolierte •...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Hinweis: Nach dem Abschalten des Heizelements INSTRUKCJA OBSŁUGI • Aby chronić przed zagrożeniami wynikającymi setzt das Gebläse den Betrieb bis zum Ende der TERMOWENTYLATOR z problemów elektrycznych, nie zanurzaj tego Abkühlphase fort, um die verbleibende Wärme urządzenia ani przewodu w żadnym płynie. Niniejszy produkt nadaje się...
  • Page 5: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia Tryb tylko wentylatora CZYSZCZENIE I KONSERWACJA wynikłe z używania urządzenia w sposób inny, Działa tylko wentylator, grzanie jest • Przed czyszczeniem zawsze odłączać niż jest do tego przeznaczone lub jeśli było wyłączone. Wszystkie trzy segmenty urządzenie od zasilania, aby mogło ostygnąć.
  • Page 6: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI autorizat și calificat pentru inspecție sau CARACTERISTICI Funcția de oscilație: AEROTERMĂ reparații. Apăsați butonul [TURN] pentru a porni sau opri • Control electronic al temperaturii camerei • Nu blocați sau acoperiți în niciun fel orificiile de funcția de oscilație. Acest produs este potrivit doar pentru •...
  • Page 7: Važna Bezbednosna Uputstva

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Ne stavljajte zapaljiv materijal (papir, tekstil OPIS: Funkcija oscilacije: (Slika A) GREJALICA SA VENTILATOROM itd.) na ovaj uređaj niti u njegovu blizinu. Pritisnite dugme [TURN] da pokrenete, odnosno 1. Kontrolna tabla • Uverite se da je uređaj isključen pre nego zaustavite, funkciju oscilacije.
  • Page 8: Важни Инструкции За Безопасност

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА • Ако уредът или захранващият кабел ХАРАКТЕРИСТИКИ Избор на температура: ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА показват признаци на повреда, не Натиснете бутоните [+]/[-], за да изберете • Електронно управление на температурата в използвайте уреда! Занесете уреда в желаната температура в помещението. Този...
  • Page 9: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА MANUEL D’INSTRUCTIONS dommages ! Ramenez le produit à un centre GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD de service agréé et qualifié pour inspection ou • Преди почистване на уреда, винаги го réparation. изключвайте от захранването и го оставяйте Ce produit ne convient qu’à des espaces •...
  • Page 10 • 2 niveaux de chauffage Fonction de minuterie : ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ посуд з водою (наприклад, вази) поблизу • Puissance calorifique minimale : 0,6 kW Maintenez le bouton [MODE] enfoncé pendant ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР пристрою або на пристрій. • Puissance calorifique maximale : 1,2 kW 3 secondes pour accéder à...
  • Page 11: Технічні Характеристики

    Тримайте пристрій та його шнур живлення в Режим лише з вентиляцією ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ місці, недоступному для дітей, молодших за Работи само вентилаторът, без ОБСЛУГОВУВАННЯ 8 років. отопление. Светят трите индикатора • Перед очищенням приладу завжди • Ми не несемо відповідальність за будь- за...
  • Page 12: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας • Οι επισκευές και άλλες εργασίες που Επιλογή θερμοκρασίας: ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ εμφανίζουν σημάδια φθοράς, μην εκτελούνται στη συσκευή πρέπει Πατήστε τα κουμπιά [+]/[-] για να επιλέξετε την τα χρησιμοποιείτε! Απευθυνθείτε σε να...
  • Page 13: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ MANUALE DI ISTRUZIONI Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato TERMOVENTILATORE e qualificato per un controllo o una riparazione. • Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από το • Evitare di bloccare o coprire in qualsiasi modo ρεύμα και να την αφήνετε να κρυώσει πριν από Questo prodotto è...
  • Page 14: Funzioni Di Sicurezza

    • Oscillazione Funzione di oscillazione MANUAL DE INSTRUCCIONES opere! Lleve el producto a un centro de • 2 livelli di riscaldamento Premere il tasto [TURN] per attivare o disattivare la VENTILADOR CALEFACTOR servicio autorizado y cualificado para su • Potenza termica minima: 0,6 kW funzione di oscillazione.
  • Page 15: Características De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS Selección de temperatura: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Pulse los botones [+]/[-] para seleccionar la • Control electrónico de la temperatura • Desenchufe el aparato de la corriente y deje temperatura ambiente deseada. ambiente que se enfríe antes de limpiarlo. La temperatura se puede ajustar en el rango de 16 •...
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKERSHANDLEIDING • Ter bescherming tegen elektrische gevaren bestemd is of wanneer het op ondeugdelijke Temperatuurselectie: VENTILATORKACHEL mag dit apparaat of het netsnoer niet in een wijze wordt gebruikt. Druk op de [+]/[-]-toetsen om de gewenste vloeistof worden ondergedompeld. • Reparaties en andere werkzaamheden aan het ruimtetemperatuur te selecteren.
  • Page 17: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    TECHNISCHE SPECIFICATIES BRUKSANVISNING • Placera inte brandfarliga material (papper eller VÄRMEFLÄKT tyg osv.) på eller nära apparaten. 220-240 V • 50-60 Hz • 1200 W • Se till att apparaten är avstängd innan du Produkten är endast lämplig för väl ansluter eller kopplar bort den.
  • Page 18 7. Knapp för val av läge [MODE] SÄKERHETSFUNKTIONER NAVODILA ZA UPORABO • Ta naprava je namenjena samo domači 8. PÅ-/AV-knapp [ON/OFF] KALORIFER uporabi, ne uporabljajte je v komercialne Överhettningsskydd: 9. [+]/[-] knappar namene. Värmefläkten är utrustad med ett Izdelek je primeren samo za dobro •...
  • Page 19: Важные Инструкции По Безопасности

    7. Gumb za način [MODE] VARNOSTNE FUNKCIJE СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО • Обеспечьте позади устройства минимум 8. Gumb za VKLOP/IZKLOP [ON/OFF] ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР 30 см от стен или других предметов для Zaščita pred pregrevanjem: 9. Gumba [+]/[-] свободного циркулирования воздуха. Kalorifer je opremljen z zaščito pred Изделие...
  • Page 20: Функции Безопасности

    прибора. Не разрешайте детям играть с Выбор режима: Защитный выключатель при Изготовитель: переворачивании: прибором. Чистка и обслуживание прибора Для переключения режима нажимайте кнопку Компания Тиметрон Австрия (Timetron не должн осуществляться детьми, если [MODE] (непрер вно). Тепловентилятор оснащен защитн м GesmbH) они...
  • Page 21: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ ФУНКЦИЯЛАР • Егер құрылғыдан немесе қуат сымынан Желдеткішті қыздырғыш қойылған бөлме ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚЫЗДЫРҒЫШ қандай да бір зақым белгісі байқалса, оны температурасын ұстап тұру үшін қыздыру • Бөлме температурасын электрондық жолмен пайдаланбаңыз! Бұйымды тексерту немесе элементін өшіріп-қосып отырады. Бұл өнім тек жақсы оқшауланған басқару...
  • Page 22 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ 220-240 В • 50-60 Гц • 1200 Вт Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою Әрқашан қоршаған ортаны ластанудан қорғаңыз! Жергілікті ережелерді сақтауды ұмытпаңыз: істен шыққан электр жабдықтарды қалдықтарды жоятын тиісті орталыққа жеткізіңіз.

Table of Contents