Важные Инструкции По Безопасности - TZS First AUSTRIA FA-5565-3 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
6. Zaslon
7. Gumb za časovnik [TIMER]
8. Gumb za VKLOP/IZKLOP [ON/OFF]
9. Gumb za način [MODE]
NAVODILA
Nastavitev in vklop:
1. Kalorifer postavite na ravno in stabilno
površino.
2. Kalorifer priključite v električno vtičnico.
Zasvetil bo simbol
.
3. Za vklop kaloriferja pritisnite gumb [ON/OFF].
Privzeti način gretja je "visoka moč gretja".
Če ne izberete drugega načina, bo enota
neprekinjeno delovala v tem načinu.
Izbira načina:
Večkrat pritisnite gumb [MODE] za preklapljanje
med različnimi načini.
Visoka moč gretja
Moč gretja je približno 2000 W. Lučka za
stanje sveti rdeče.
Nizka moč gretja
Moč gretja je približno 1200 W. Lučka za
stanje sveti vijolično.
Način samo ventilatorja
Deluje samo ventilator, brez gretja. Lučka
za stanje sveti modro.
Način ECO
V načinu ECO kalorifer vzdržuje
temperaturo prostora na približno 24°C.
Lučka za stanje počasi utripa rdeče. Po 24
urah se kalorifer samodejno izklopi, če ni
nadaljnjih vnosov.
Način uravnavanja temperature:
Večkrat pritisnite gumb [TEMP] za izbiro želene
temperature prostora.
Temperaturo lahko nastavite od 15 do 35°C v
korakih po 1°C.
V tem pametnem načinu gumba [TEMP] in
[MODE] zasvetita ter grelnik se vklaplja in izklaplja
za vzdrževanje nastavljene temperature.
Funkcija oscilacije:
Pritisnite gumb [OSC] za zagon ali zaustavitev
funkcije oscilacije.
Funkcija časovnika:
Večkrat pritisnite gumb [TIMER] za nastavitev
časa, čez katerega se bo grelnik samodejno
izklopil.
Časovnik lahko nastavite od 0 do 9 ur v korakih po
1 h. Če izberete vrednost 0, se časovnik deaktivira.
Funkcija zaklepa tipk:
Pritisnite in 3 sekunde držite gumb [TIMER]
za zaklep delovanja vseh gumbov. Zasvetil bo
indikator zaklepa tipk. Ponovno pritisnite in 3
sekunde držite gumb [TIMER], da odklenete
gumbe. To nastavitev lahko opravite samo na
nadzorni plošči na dotik).
DALJINSKI UPRAVLJALNIK:
(slika B)
Za daljinski upravljalnik uporabite baterijo CR2025
(3 V).
1. Gumb za VKLOP/IZKLOP (vklopi in izklopi
enoto)
2. Gumb časovnika (nastavi časovnik za
samodejni izklop)
3. Gumb za način (preklaplja med načini)
4. Gumb za oscilacijo (vklopi/izklopi oscilacijo)
5. Gumba za temperaturo (nastavitev
temperature)
6. Gumb za lučke (vklopi/izklopi indikatorske
lučke in lučko za stanje na nadzorni plošči)
VARNOSTNE FUNKCIJE
Zaščita pred pregrevanjem:
Kalorifer je opremljen z zaščito pred
pregrevanjem. Do pregrevanja običajno pride
samo, če je ena od odprtin kaloriferja prekrita,
blokirana ali zamašena. V primeru previsoke
temperature znotraj enote se grelnik izklopi. V tem
primeru kalorifer odklopite iz električne vtičnice in
odstranite predmete, ki blokirajo mreže. Počakajte
približno 30 minut, da se enota ohladi, preden
jo ponovno uporabite. Če je težava še vedno
prisotna, se obrnite na službo za pomoč strankam.
Varnostno stikalo za prevračanje:
Kalorifer je opremljen z varnostnim stikalom za
prevračanje, ki takoj izklopi kalorifer, če se ta
prevrne, da prepreči morebitno nevarnost požara.
Opomba: Potem ko se je grelnik izklopil,
ventilator deluje še naprej med fazo hlajenja,
dokler se ne izklopi.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• Pred čiščenjem napravo vedno izključite iz
električnega omrežja in pustite, da se ohladi.
• Naprave ali napajalnega kabla nikoli ne
potopite v vodo. Preprečite, da bi električni deli
prišli v stik z vlago.
• Grelnik obrišite z mehko vlažno krpo.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
220-240 V • 50-60 Hz • 2000 W
"Okolju prijazno odstranjevanje
odpadkov Vedno zaščitite okolje pred
onesnaženjem! Upoštevajte lokalne
predpise: iztrošeno električno napravo odpeljite v
ustrezen zbirni center."
40
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Изделие пригодно для использования
исключительно в хорошо
вентилируемых помещениях или для
нерегулярного применения.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для обогрева помещений.
Не для коммерческого и промышленного
использования.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность электрических приборов
FIRST Austria соответствует официальным
техническим директивам и нормам
безопасности. Тем не менее вам и другим
пользователям прибора необходимо
соблюдать следующие инструкции по технике
безопасности:
• Перед первым использованием прибора
внимательно прочитайте инструкции
и сохраните их для дальнейшего
использования.
• Данный прибор не предназначен для
использования в целях, отличающихся от
указанных в данном руководстве.
• Перед подключением прибора к источнику
питания проверьте, что напряжение,
указанное на приборе, соответствует
напряжению в сети. В ином случае не
используйте прибор и обратитесь к
продавцу.
• Если прибор должен быть заземлен (класс
защиты I), розетка электросети и все
удлинители, подключенные к ней, также
должны быть заземлены.
• Запрещены эксплуатация или размещение
прибора или какой-либо его части на
горячих поверхностях или рядом с ними
(например, газовая или электрическая
горелка, нагретая духовка).
• Во избежание переворачивания,
повреждений и травм прибор следует
устанавливать на твердую ровную
поверхность в недоступном для детей месте.
• Не используйте устройство
вблизи источников газа и других
воспламеняющихся веществ или предметов.
• Сохраняйте безопасное расстояние от
мебели и других предметов.
• Не направляйте тепловентилятор
непосредственно на мебель или другие
предметы.
• Обеспечьте позади устройства минимум
30 см от стен или других предметов для
свободного циркулирования воздуха.
• Не допускайте попадания брызг воды на
устройство. Не ставьте на прибор или рядом
с ним предметы, наполненные жидкостью
(например, вазы).
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте данный прибор или
шнур питания в какую-либо жидкость.
• Не пользуйтесь прибором при появлении
признаков повреждения прибора или
шнура питания! Передайте прибор в
авторизованный специализированный
сервисный центр для осмотра и ремонта.
• Не блокируйте и не закрывайте впускные и
выпускные воздушные отверстия!
• Не размещайте воспламеняемые материалы
(бумагу, ткань и т. д.) на приборе или рядом с
ним.
• Прежде чем вставить вилку прибора
в розетку электросети или извлечь ее,
убедитесь, что прибор выключен.
• Прибор предназначен исключительно для
домашнего использования, не использовать
в коммерческих целях.
• Не пользуйтесь прибором вне помещений.
• Не оставляйте прибор работать без
присмотра.
• Не используйте тепловентилятор возле
ванны, душа или бассейна.
• Это устройство нагревается при
использовании. Во избежание ожогов не
прикасайтесь к горячим поверхностям.
• Отключайте прибор от сети после
завершения использования, перед
выполнением очистки или при
возникновении неисправности.
• Пока прибор остается горячим, за ним
необходимо следить, даже если он не
подключен к сети. Дайте прибору полностью
остыть, перед тем как чистить его или
помещать на хранение.
• При отключении прибора от сети, держитесь
за вилку, а не тяните за шнур.
• Использование этого прибора детьми
в возрасте от 8 лет и выше, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также
лицами, не обладающими достаточным
опытом или знаниями, допускается только
в тех случаях, когда это использование
осуществляется под наблюдением
компетентных лиц или после инструктажа
по технике безопасности и при понимании
рисков, связанных с эксплуатацией данного
41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents