Stiga BC 80 Li Operator's Manual

Stiga BC 80 Li Operator's Manual

Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
Hide thumbs Also See for BC 80 Li:

Advertisement

Quick Links

171501365/3
05/2017
BC 80 Li
BC 80D Li
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC 80 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stiga BC 80 Li

  • Page 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 80 Li Преносим акумулаторен храсторез/тример BC 80D Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Made in China Model Name : Type : Art.N. <5500...
  • Page 9 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Page 10 1 33...
  • Page 11: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI BC 80 Li BC 80D Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico min¯¹ 5500 5500 �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹...
  • Page 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Зарядно устройство за акумулатора [19] Širina [2] Напрежение и честота на захранване [34] Приспособление за закачване на [20] Visina акумулатор [21] Razina zvučnog pritiska (na osnovu [3] Напрежение и честота на захранване standarda ISO 11806-1) NOMINAL a) ЗАБЕЛЕЖКА: декларираната...
  • Page 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN [33] Batterieladegerät [21] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το [2] Versorgungsspannung und -frequenz [34] Batterie-Tragegurt πρότυπο ISO 11806-1) [22] Αβεβαιότητα μέτρησης [3] Versorgungsspannung und -frequenz a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [23] Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος NOMINAL Vibrationen wurde durch eine standardisierte (με...
  • Page 14 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni [23] Mitattu äänitehotaso (ISO 11806-1:n [2] Toite pinge ja sagedus MAX tase mõõdeti standardiseeritud testi käigus, mukaisesti) [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL mille abil on võimalik võrrelda omavahel eri- [24] Taattu äänitehotaso (2000/14/EC:n [4] Kiirus ilma koormuseta nevate tööriistade vibratsiooni.
  • Page 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [31] Rendelhető tartozékok [18] Ilgis [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [32] Akkumulátor egység [19] Plotis [3] Tápfeszültség és -frekvencia NOMINAL [33] Akkumulátor-töltő [20] Aukštis [4] Sebesség terhelés nélkül [34] Akkumulátor-hordozó heveder [21] Garso slėgio lygis (pagal „ISO 11806-1“) [5] A szerszám maximális forgási [22] Matavimo paklaida sebessége (huzaltár fej)
  • Page 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [30] Commando hoge snelheid van de snij- [14] Styre “DUPLEX” [2] Spanning en frequentie voeding MAX inrichting [15] Avtagbar arm [3] Spanning en frequentie voeding [31] Optionele accessoires [16] Vekt uten batterienhet NOMINAL [32] Batterij-eenheid [17] Mål [4] Snelheid onbelast [33] Batterijlader...
  • Page 17 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată (согласно ISO 11806-1) [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se cont [22] Погрешность измерения [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate [23] Уровень...
  • Page 18 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [34] Pojas za nošenje baterije [23] Uppmätt ljudeffektnivå (enligt ISO 11806- [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [3] Napon i frekvencija napajanja NOMINAL a) NAPOMENA: ukupna prijavljena vrednost [24] Garanterad ljudeffektnivå (enligt [4] Brzina bez opterećenja vibracija izmerena je prema normalizovanoj 2000/14/EC) [5] Maksimalna brzina okretanja alatke (glava...
  • Page 19: Všeobecné Informace

    UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ........1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........2 JAK ČÍST NÁVOD 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM ........7 Popis stroje a určené použití......7 V textu návodu se nacházejí...
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.2 PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Osobní ochranné 2.1 INSTRUKTÁŽ prostředky (OOP) • Používejte přilnavý ochranný Seznamte se s ovládacími oděv vybavený ochranou prvky stroje a s jeho vhodným proti pořezání, antivibrační použitím. Naučte se rychle rukavice, ochrannou přilbu, zastavit stroj. Neuposlechnutí ochranné...
  • Page 21 vznik jisker, které mohou Chování zapálit prach nebo výpary. • Během práce musí být stroj • Pracujte pouze při denním neustále držen pevně oběma světle nebo při dobrém rukama, přičemž pohonná umělém osvětlení. jednotka se musí nacházet • Vzdalte osoby, děti a zvířata na pravé...
  • Page 22 zpětnému rázu, přijměte nebo strukturálními změnami náležitá, níže uvedená opatření: pokožky. Tyto příznaky mohou být ještě výraznější při nízkých – Držte stroj pevně oběma teplotách prostředí a/nebo rukama a uveďte tělo při nadměrném úchopu na i ramena do polohy, rukojetích. Při výskytu příznaků která...
  • Page 23: Údržba Askladování

    2.4 ÚDRŽBA A 2.5 AKUMULÁTOR SKLADOVÁNÍ / NAPÁJENÍ AKUMULÁTORU Provádění pravidelné údržby a správného skladování zajišťuje DŮLEŽITÁ INF. Níže zachování bezpečnosti stroje uvedené bezpečnostní a úrovně jeho výkonnosti. pokyny doplňují bezpečnostní pokyny uvedené ve Údržba specifickém návodu • Nikdy nepoužívejte stroj, přiloženém k akumulátoru a který...
  • Page 24: Ochrana Životního Prostředí

    akumulátorů, a proto by mohlo elektronickými zařízeními a její dojít ke vzniku požáru. aplikace v podobě národních • Během přepravy akumulátorů norem musí být elektrická věnujte pozornost tomu, aby zařízení po skončení své se zabránilo vzájemnému životnosti odevzdána do sběru propojení...
  • Page 25: Seznámení Se Strojem

    "Technické parametry". Nebezpečí 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM vážného zranění a ublížení na zdraví. – používání stroje více než jednou osobou. 3.1 POPIS STROJE A URČENÉ POUŽITÍ DŮLEŽITÁ INF. Nevhodné použití stroje bude mít za následek propadnutí záruky a Tento stroj je zařízením pro práce na odmítnutí...
  • Page 26 NEBEZPEČÍ VYMRŠTĚNÍ! Identifikační údaje stroje přepište do příslušných Věnujte pozornost polí na štítku uvedeném na zadní straně obalu. možnému vymrštění materiálu, způsobenému DŮLEŽITÁ INF. Identifikační údaje uvedené sekacím zařízením, které na identifikačním štítku výrobku uvádějte může způsobit vážná pokaždé, když se obrátíte na autorizovanou dílnu. ublížení...
  • Page 27 N. Akumulátor: zařízení, které dodává pozor, zda se vyčnívající část (obr. 3.C) elektrický proud nástroji; jeho správně zasune do drážky v trubce (obr. 3.D). parametry a pokyny k použití jsou 2. Namontujte bariéru na ochranu popsány ve specifickém návodu. nohy (obr. 3.E) na rukojeť a ujistěte O.
  • Page 28 • Čtyřzubec je vhodný pro sekání odolné trávy na rozsáhlé ploše. 4.3.3.c Montáž čtyřzubce • Nasaďte ochranný kryt na nůž. 4.3.2 Montáž ochranného krytu sekacího zařízení 1. S rozpěrkou (obr. 7.A) správně naloženou na hřídel namontujte vnitřní kruhovou matici (obr. 1.
  • Page 29: Ovládací Prvky

    Sekací zařízení se zastaví automaticky 5. OVLÁDACÍ PRVKY po uvolnění páky ovládání plynu. 5.4 POJISTNÁ PÁKA PLYNU 5.1 BEZPEČNOSTNÍ TLAČÍTKO (ZAPÍNACÍ / VYPÍNACÍ PRVEK) Pojistná páka plynu (obr. 9.B, obr. 10.B) umožňuje použití páky ovládání Stisknutím tohoto tlačítka (obr. 9.C, obr. 10.C) plynu (obr.
  • Page 30 6.1.2 Kontrola akumulátoru Uvolněte páku ovládání Páky se musí pohybovat plynu (obr. 9.A, obr. 10.A), volně a nenásilně. pojistná páka plynu Stroj je dodáván bez akumulátoru. (obr. 9.B, obr. 10.B) Zakupte si akumulátor s kapacitou vhodnou pro Zkušební řízení Žádná poruchová vibrace. provozní...
  • Page 31 bodě; sekací zařízení je třeba neustále držet zručnost se strojem a nejvhodnějšími sekacími v dostatečné vzdálenosti od obsluhy. technikami, naučit se správně navléct popruh, pevně uchopit stroj a provádět pohyby c. Sekání v blízkosti plotů / základů požadované pro realizaci pracovní činnosti. Pomalu přibližte strunovou hlavu k plotům, Při práci se strojem postupujte kolíkům, skalám, stěnám apod., aniž...
  • Page 32: Běžná Údržba

    1.A), způsobenému trávou zachycenou pod v kap. 2. Důsledně dodržujte uvedené pokyny, ochranným krytem sekacího zařízení (obr. 1.E). abyste se vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím. Postupujte níže uvedeným způsobem: Před jakýmkoli zásahem údržby: – zastavte stroj (odst. 6.6); • zastavte stroj; –...
  • Page 33: Mimořádná Údržba

    – použití nevhodného sekacího zařízení dokud neuslyšíte "kliknutí", při kterém nebo nevhodné techniky sekání vzhledem dojde k zajištění akumulátoru v určené k plánované pracovní činnosti (odst. 6.4); poloze a k sepnutí elektrického kontaktu. – rychlost sekání nevhodná pro stav trávy, kterou je třeba sekat. 7.3 ČIŠTĚNÍ...
  • Page 34 za jiná s obdobnými vlastnostmi vzájemné 2. odstraňte strunu, která zůstala uvnitř; zaměnitelnosti a bezpečnosti provozu. 3. umístěte cívku (obr. 30.A) zpět do jejího uložení; 4. zavřete strunovou hlavu uchycením jazýčků Nedotýkejte se sekacího zařízení, (obr. 30.B) do příslušných drážek (obr. 30.C) dokud nebyl vyjmutý...
  • Page 35 propadnutí jakékoli formy záruky a jakékoli POZNÁMKA V případě delší nečinnosti povinnosti nebo odpovědnosti Výrobce. nabijte akumulátor každé dva měsíce, • Opravy a údržbu v záruce mohou provádět aby se prodloužila jeho životnost. výhradně autorizované servisní dílny. • Autorizované servisní dílny používají výhradně...
  • Page 36: Identifikace Závad

    Úkon údržby Interval Poznámky Mazání úhlového převodu Po každém použití odst. 7.4 * Nahlédněte do návodu akumulátoru/nabíječky akumulátoru. 14. IDENTIFIKACE ZÁVAD ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 1. Při stisknutí pojistného Chybí akumulátor nebo Ujistěte se, že je akumulátor vložený a řádně tlačítka nedojde není...
  • Page 37: Volitelné Příslušenství

    ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 11. Při klepnutí Koncová část struny je přilepena ke Namažte strunu silikonovým sprejem strunovou hlavou o zbytku struny ve strunové hlavě terén nedochází k Uvnitř cívky není dostatek struny Vyměňte strunu (kap. 8.1.3) uvolnění struny nebo byla použita celá struna Struna byla spotřebována Při stisknutém tlačítku pro uvolnění...
  • Page 38 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba...
  • Page 39 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 40 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Page 41 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Bc 80d li

Table of Contents