Stiga BC 80 Li Operator's Manual

Stiga BC 80 Li Operator's Manual

Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
Hide thumbs Also See for BC 80 Li:

Advertisement

Quick Links

171501365/3
05/2017
BC 80 Li
BC 80D Li
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC 80 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga BC 80 Li

  • Page 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 80 Li Преносим акумулаторен храсторез/тример BC 80D Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Made in China Model Name : Type : Art.N. <5500...
  • Page 9 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Page 10 1 33...
  • Page 11: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI BC 80 Li BC 80D Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico min¯¹ 5500 5500 �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹...
  • Page 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Зарядно устройство за акумулатора [19] Širina [2] Напрежение и честота на захранване [34] Приспособление за закачване на [20] Visina акумулатор [21] Razina zvučnog pritiska (na osnovu [3] Напрежение и честота на захранване standarda ISO 11806-1) NOMINAL a) ЗАБЕЛЕЖКА: декларираната...
  • Page 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN [33] Batterieladegerät [21] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το [2] Versorgungsspannung und -frequenz [34] Batterie-Tragegurt πρότυπο ISO 11806-1) [22] Αβεβαιότητα μέτρησης [3] Versorgungsspannung und -frequenz a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [23] Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος NOMINAL Vibrationen wurde durch eine standardisierte (με...
  • Page 14 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni [23] Mitattu äänitehotaso (ISO 11806-1:n [2] Toite pinge ja sagedus MAX tase mõõdeti standardiseeritud testi käigus, mukaisesti) [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL mille abil on võimalik võrrelda omavahel eri- [24] Taattu äänitehotaso (2000/14/EC:n [4] Kiirus ilma koormuseta nevate tööriistade vibratsiooni.
  • Page 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [31] Rendelhető tartozékok [18] Ilgis [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [32] Akkumulátor egység [19] Plotis [3] Tápfeszültség és -frekvencia NOMINAL [33] Akkumulátor-töltő [20] Aukštis [4] Sebesség terhelés nélkül [34] Akkumulátor-hordozó heveder [21] Garso slėgio lygis (pagal „ISO 11806-1“) [5] A szerszám maximális forgási [22] Matavimo paklaida sebessége (huzaltár fej)
  • Page 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [30] Commando hoge snelheid van de snij- [14] Styre “DUPLEX” [2] Spanning en frequentie voeding MAX inrichting [15] Avtagbar arm [3] Spanning en frequentie voeding [31] Optionele accessoires [16] Vekt uten batterienhet NOMINAL [32] Batterij-eenheid [17] Mål [4] Snelheid onbelast [33] Batterijlader...
  • Page 17 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată (согласно ISO 11806-1) [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se cont [22] Погрешность измерения [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate [23] Уровень...
  • Page 18 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [34] Pojas za nošenje baterije [23] Uppmätt ljudeffektnivå (enligt ISO 11806- [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [3] Napon i frekvencija napajanja NOMINAL a) NAPOMENA: ukupna prijavljena vrednost [24] Garanterad ljudeffektnivå (enligt [4] Brzina bez opterećenja vibracija izmerena je prema normalizovanoj 2000/14/EC) [5] Maksimalna brzina okretanja alatke (glava...
  • Page 19: Generelle Oplysninger

    ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER 1. GENERELLE OPLYSNINGER ........ 1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 2 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN 3. KEND DIN MASKINE ..........7 Beskrivelse af maskinen og dens tilsigtede Visse afsnit i manualen indeholder anvendelse .............
  • Page 20 • Hvis maskinen videresælges er angivet med forkortelserne kap. eller afsn. og deres tilhørende nummer. eller udlånes, skal man sørge Eksempel: "kap. 2" eller "afsn. 2.1". for, at den nye bruger gøres bekendt med anvisningerne i denne instruktionsbog. 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2.2 KLARGØRING 2.1 TRÆNING Personlige værnemidler (PV)
  • Page 21: Under Brug

    • Arbejdet skal altid foregå 2.3 UNDER BRUG på tværs af skråningen, og aldrig op og ned. Pas godt Arbejdsområde på retningsskiftene, og sørg • Maskinen må ikke anvendes for sikkert fodfæste og for i eksplosionsfarlige miljøer, at arbejdspositionen er bag i nærheden af brandfarlige på...
  • Page 22 forhindringer. Hvis som i tilfælde af uagtsomhed skæreanordningen kommer kan medføre skader eller i kontakt med en forhindring/ kvæstelser på personer og dyr. en genstand, kan der opstå tilbageslag (kickback). Denne Langvarig udsættelse for kontakt kan forårsage et vibrationer kan medføre skader meget hurtigt slag i den og neurovaskulære forstyrrelser modsatte retning og skubbe...
  • Page 23 værktøj, som ikke kan betjenes Opmagasinering ved hjælp af en afbryder, er farligt og skal repareres. • For at mindske risikoen • Udsæt ikke maskinen for for brand må kasser med overdrevne belastninger, og opskåret materiale ikke brug ikke en lille maskine for efterlades i et lukket rum.
  • Page 24 Elektriske apparater må Batteriopladeren bliver ikke bortskaffes sammen varm under opladningen med husholdningsaffald. I og kan medføre brand. følge det europæiske • Sørg for, at klemmerne ikke direktiv 2012/19/EU om forbindes med hinanden under bortskaffelse af elektriske og transport af akkumulatorerne. elektroniske apparater og dets Akkumulatorerne må...
  • Page 25: Kend Din Maskine

    3. KEND DIN MASKINE VIGTIGT Uegnet brug af maskinen medfører, at garantien bortfalder. Endvidere ophører producentens ansvar, hvilket betyder, at brugeren selv er ansvarlig for 3.1 BESKRIVELSE AF MASKINEN OG eventuelle udgifter som følge af skader eller DENS TILSIGTEDE ANVENDELSE kvæstelser på...
  • Page 26 FARE FOR UDSLYNGNING! VIGTIGT Eksemplet på Når maskinen er i brug, skal overensstemmelseserklæringen findes samtlige personer og/eller på de sidste sider i denne manual. husdyr holdes i en afstand på mindst 15 m fra maskinen! 3.4 HOVEDKOMPONENTER Pas på klingens kraft. Maskinen er konstrueret af følgende hovedkomponenter, som har følgende funktioner (Fig.
  • Page 27 O. Batterilader (ekstraudstyr, afsnit 15.2): 3. Montér beslaget (fig. 3.F). enhed som bruges til at oplade batteriet. 4. Spænd skruerne helt (fig. 3.G). 4. MONTERING 4.2.2 Montering af håndtaget "DUPLEX" 1. Skru den midterste fingerskur af (fig. 4.A), VIGTIGT Sikkerhedsreglerne som skal følges fjern beslaget (fig.
  • Page 28 4.3.2 Montering af 1. Med afstandsstykket (fig. 7.A) korrekt indsat skæreanordningens skærm på akslen, monteres den indvendige ring (fig. 7.B) og den indvendige hætte (fig. 7.C) i den 1. Sæt skærmen på igen (fig. 5.A) i viste rækkefølge. Sørg for at rillerne sidder hullerne på...
  • Page 29: Brug Af Maskinen

    5. BETJENINGSORGANER 5.4 SIKKERHEDSHÅNDTAG TIL HASTIGHEDSREGULATOR Sikkerhedshåndtag til hastighedsregulatoren 5.1 SIKKERHEDSKNAP (TIL- OG (fig. 9.B, fig. 10.B) gør det muligt at trykke på FRAKOBLINGSANORDNING) hastighedsregulatoren (Fig. 9.A, fig. 10.A). Tryk på denne knap (fig. 9.C, fig. 10.C) aktiverer og inaktiverer maskinens elektriske kredsløb. 6.
  • Page 30 6.1.2 Kontrol af batteriet Hastighedsregulator Skal kunne bevæge sig (fig. 9.A, fig. 10.A), frit uden at være stramme. sikkerhedshåndtag til Maskinen leveres uden batteri. hastighedsregulatoren Køb et batteri med tilstrækkelig kapacitet i (fig. 9.B, fig. 10.B) forhold til driftskravene og lad det helt op i Prøvekørsel Ingen usædvanlige henhold til vejledningen i batteriets håndbog.
  • Page 31 c. Klipning i nærheden af skæreteknikker ved at anvende bæreselen indhegninger/fundamenter korrekt, holde maskinen fast og udføre de Flyt trådhovedet langsomt hen imod bevægelser, der kræves under arbejdet. indhegninger, pæle, sten, mure osv., For at betjene maskinen gøres som uden at ramme hårdt (Fig. 16). beskrevet i det efterfølgende: Hvis tråden rammer større hindringer, kan –...
  • Page 32: Efter Brug

    Gør som beskrevet i det følgende: • Stands maskinen. – stands maskinen (afsnit 6.6) • Fjern batteriet fra dets leje og – fjern batteriet (afsnit 7.2.2) oplad det (afsnit 7.2.2). – tag arbejdshandsker på • Når skæreanordningen er standset, – fjern græsset med en skruetrækker, dette sættes klingebeskyttelsen på...
  • Page 33: Fastgøringsskruer Og -Møtrikker

    • anvende den skæreanordning og • Anvend ikke aggressive rengøringsmidler -teknik som er mest passende til eller opløsningsmidler til at rengøre arbejdet, der skal udføres. plastdelene og håndgrebene. • For at mindske brandfaren skal I tilfælde af at man ønsker at anvende maskinen i plæneklipperen - og specielt motoren længere arbejdssessioner end standardbatteriet - holdes fri for græsrester, blade...
  • Page 34 8.1.1 Slibning/kalibrering af klingen 8.2 SLIBNING AF TRÅDSKÆREKNIVEN 1. Aftag trådskærekniven (fig. 11.A) fra Af sikkerhedshensyn bør slibning og skæreanordningens skærm (fig. 11.B) balancering udføres af et specialiseret ved at skrue skruerne af (fig. 11.C). servicecenter, som råder over den 2.
  • Page 35: Service Og Reparationer

    – Sæt klingebeskytteren på når • De autoriserede servicecentre anvender skæreanordningen er standset. udelukkende originale reservedele. De – Bære kraftige arbejdshandsker; originale reservedele og det originale tilbehør – tage fat i maskinen udelukkende i er blevet specielt udviklet til disse maskiner. håndtagene og rette klippeanordningen i •...
  • Page 36: Problemer Og Deres Løsning

    14. PROBLEMER OG DERES LØSNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 1. De to grønne lys Batteriet mangler eller er Sørg for at batteriet er korrekt indsat og tænder ikke, når ikke sat korrekt i sidder ordentligt i sit leje (afsnit 7.2.3) sikkerhedsknappen aktiveres 2.
  • Page 37 PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 12. Skæreanordningen Stands maskinen, tag batteriet ud og: kommer i kontakt med - Undersøg skaderne. et fremmedlegeme. - Kontrollér, om der er tegn på løse dele, og fastspænd dem. - Få udført udskiftning eller reparation på et autoriseret servicecenter. 13.
  • Page 38 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba...
  • Page 39 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 40 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Page 41 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Bc 80d li

Table of Contents