Summary of Contents for MASTER KITCHEN MKO 1307-ED M P BK
Page 1
Master Kitchen Forno a incasso Istruzioni MODELLO: MKO 1307-ED M P BK CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno e conservarle con cura. Il rispetto delle istruzioni garantisce lunga durata e funzionamento ottimale del prodotto.
Page 2
INDICE INFORMAZIONI DI SICUREZZA Avvertenze Causa dei danni INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO Componenti Prima dell’utilizzo Tipi di riscaldamento Utilizzo dell’apparecchio ACCESSORI RIDUZIONE DEI CONSUMI ENERGETICI AMBIENTE SALUTE MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Funzione pirolitica autopulente SPORTELLO DELL’APPARECCHIO MANUTENZIONE STRAORDINARIA ASSISTENZA CLIENTI SUGGERIMENTI UTILI RICETTE TIPICHE Dolci Pane &...
Page 3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Grazie per aver acquistato il forno da incasso Master Kitchen. Prima di disimballarlo, leggere attentamente queste istruzioni. Solo così si sarà in grado di far funzionare l’apparecchiatura in modo sicuro e corretto. Si consiglia vivamente di conservare il manuale di istruzioni e le istruzioni di installazione per un futuro utilizzo o per i proprietari successivi.
Page 4
15. Utilizzare questo apparecchio solo in ambienti chiusi. L’apparecchio deve essere utilizzato solo per la preparazione di cibi. L’apparecchio deve essere supervisionato durante il funzionamento. 16. Far scorrere sempre gli accessori nel vano nel modo corretto. 17. Le informazioni di cui sopra sono secondo le direttive di IEC 60335-1 / EN 60335- 1 / IEC 60335¬2-6 / EN 60335-2-6.
Page 5
Rischio di ustioni! 1. L’apparecchio diventa molto caldo. Non toccare mai le superfici interne dell’apparecchio o gli elementi riscaldanti. 2. Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio. 3. Tenere i bambini a distanza di sicurezza. 4. Gli accessori e le stoviglie diventano molto caldi. Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere accessori o stoviglie dal vano.
Page 6
Cause di Danneggiamento 1. Accessori, pellicola, carta oleata o stoviglie sul fondo del vano: non posizionare gli accessori sul ripiano del vano. Non coprire il ripiano del vano con alcun tipo di foglio o carta oleata. Non posizionare stoviglie sul ripiano del vano se è stata impostata una temperatura superiore a 50°...
Page 7
INSTALLAZIONE Per utilizzare questo apparecchio in modo sicuro, assicurarsi che sia stato installato secondo la normativa professionale nel rispetto delle istruzioni di installazione. I danni causati da un’installazione errata non sono coperti da garanzia. Durante l’installazione, indossare guanti protettivi per evitare di tagliarsi con gli spigoli vivi. Verificare che l’apparecchio non presenti danni prima dell’installazione e non collegare l’apparecchio se vi sono danni visibili.
Page 8
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO COMPONENTI 1. Forno - Funzione Ruotare la manopola per cambiare la modalità di riscaldamento. 2. ON / OFF Accendere e spegnere il forno. 3. Timer / Blocco bambini Usare la funzione timer / blocco bambini tenendo premuto per 3 secondi. 4.
Page 9
PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Prima di utilizzare per la prima volta Prima di utilizzare l’apparecchio per preparare gli alimenti per la prima volta, è necessario pulire il vano e gli accessori. Rimuovere tutti gli adesivi, i fogli di protezione per le superfici e le parti di protezione per il trasporto. Rimuovere tutti gli accessori e le griglie laterali del vano.
Page 10
TIPI DI RISCALDAMENTO L’apparecchio ha varie modalità operative che ne facilitano l’utilizzo. Per consentire di trovare il tipo di riscaldamento corretto per il proprio piatto, vengono spiegate¬¬ qui le differenze e gli ambiti di applicazione. Tipi di riscaldamento Temperatura Per cottura tradizionale e arrosti su un solo livello. Tradizionale 30-250°C Particolarmente adatto per torte con condimenti umidi.
Page 11
Tipo di funzioni aggiuntive Temperatura Per la pulizia della cavità interna. Grazie alla Autopulente pirolitico Non regolabile temperatura molto elevata i residui di cibo bruceranno Attenzione 1. Se si apre lo sportello dell’apparecchio durante un’operazione in corso, l’operazione verrà messa in pausa.
Page 12
Preriscaldamento rapido È possibile utilizzare il preriscaldamento rapido per ridurre il tempo di riscaldamento della cavità. Quindi si seleziona una funzione, toccare il simbolo del preriscaldamento rapido , il segno di preriscaldamento rapido sullo schermo si illuminerà. Se questa funzione non è in grado di preriscaldare rapidamente, verrà emesso un “bip”.
Page 13
Blocco bambini L’apparecchio è dotato di un blocco bambini così che non sia possibile accendere il forno accidentalmente o modificare alcuna impostazione. Quando si tiene premuto per 3 secondi, viene attivato il blocco bambini. Premere a lungo per 3 secondi per sbloccare il forno.
Page 14
ACCESSORI L’apparecchio è accompagnato da una gamma di accessori. Qui si può trovare una panoramica degli accessori inclusi e informazioni su come usarli correttamente. Accessori inclusi L’apparecchio è dotato dei seguenti accessori: Griglia Leccarda Per tortiere e piatti da forno. Per Per torte in teglia e piccoli prodotti da arrosti e grigliate forno.
Page 15
Note 1. Accertarsi di inserire sempre gli accessori nel vano nel modo giusto come mostrato nell’immagine seguente. 2. Inserire sempre completamente gli accessori nel vano in modo che non tocchino lo sportello dell’apparecchio. Funzione di blocco Gli accessori possono essere estratti fin circa a metà quando non vengono bloccati in posizione. La funzione di blocco impedisce agli accessori di inclinarsi per il peso del cibo e degli accessori stessi mentre vengono estratti.
Page 16
Accessori opzionali Griglia Per teglie, tortiere e piatti da forno. Per arrosti e grigliate Leccarda Per torte in teglia e piccoli prodotti da forno. Leccarda Profonda Per torte umide, dolci, piatti surgelati e arrosti di grandi dimensioni. IT-16...
Page 17
RIDUZIONE DEI CONSUMI ENERGETICI 1. Durante il processo di cottura, Rimuovere tutti gli accessori non necessari 2. Durante il processo di cottura, non aprire lo sportello 3. Se si apre lo sportello durante il processo di cottura, passare alla modalità “Lampada” (senza modificare l’impostazione della temperatura) 4.
Page 18
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Detergenti Con una buona manutenzione e pulizia, l’apparecchio manterrà il suo aspetto e rimarrà perfettamente funzionante per molto tempo. Qui di seguito viene spiegato come ci si dovrebbe prendere cura e eseguire una corretta pulizia dell’apparecchio. Per assicurarsi che le diverse superfici non vengano danneggiate utilizzando un detergente errato, osservare le informazioni nella tabella.
Page 19
Area esterna dell’Apparecchio Pulizia Acqua calda e detergente: Pulire con uno strofinaccio per piatti e asciugare con un panno morbido. Pannello dello sportello Non utilizzare detergenti per vetri o spugnette in acciaio inossidabile. Acqua calda e detergente: Pulire con uno strofinaccio per piatti e asciugare con un panno morbido. Maniglia dello sportello Se il decalcificante viene a contatto con la maniglia dello sportello, pulirla immediatamente.
Page 20
Suggerimenti 1. Pulire il vano cottura dopo ogni utilizzo. Ciò garantirà che lo sporco non possa essere cotto. 2. Rimuovere sempre immediatamente le macchie di calcare, grasso, amido e albumina (ad es. albume d’uovo) immediatamente. 3. Rimuovere immediatamente le macchie di cibo con contenuto di zucchero, se possibile, quando la macchia è ancora calda.
Page 21
Prima di avviare la modalità pirolitica Attenzione! 1. Rimuovere accessori e pentole, comprese le guide telescopiche dal vano di cottura prima di avviare la modalità pirolitica. In questo modo, oltre a garantire buoni risultati di pulizia in tutto il vano cottura, si garantirà...
Page 22
Impostazione della modalità autopulente pirolitica 1. Accendere il forno premendo il pulsante 2. Selezionare il modo operativo “Pirolitico” premendo Quando l’area della funzione viene cambiata, appare l’icona , che indica la modalità pirolitica. 3. Controllare che tutti gli accessori e gli alimenti siano stati rimossi, tenere lo sportello ben chiuso. 4.
Page 23
Note 1. Durante la modalità pirolitica, la cornice all’interno dell’apparecchio potrebbe scolorirsi. Questo è normale e non influisce sulle prestazioni. Lo scolorimento può essere rimosso con l’aiuto di un detergente per acciaio inossidabile. 2. Lo sporco ostinato può causare depositi bianchi sulle superfici dello smalto. Si tratta di un residuo di cibo ed è...
Page 24
Montare lo sportello dell’apparecchio Rimontare lo sportello dell’apparecchio nella sequenza inversa a quella della rimozione. 1. Quando si monta lo sportello dell’apparecchio, assicurarsi che entrambe le cerniere siano posizionate direttamente sui fori di installazione del pannello anteriore della cavità. Accertarsi che le cerniere siano inserite nella posizione corretta. Devi essere in grado di inserirli facilmente e senza resistenza.
Page 25
Rimozione del rivestimento dello sportello L’intarsio di plastica nella copertura della porta potrebbe scolorirsi. Per eseguire una pulizia accurata, è possibile rimuovere il rivestimento. Rimuovere lo sportello dell’apparecchio come indicato sopra. 1. Premere sul lato destro e sinistro del rivestimento. 2.
Page 26
Montare le guide telescopiche (prendere come esempio il lato sinistro e fare lo stesso per il lato destro) 1. Collocare i punti A e B delle guide telescopiche orizzontalmente sul filo esterno. 2. Ruotare le guide telescopiche in senso antiorario (in senso orario per il lato destro) di 90 gradi. 3.
Page 27
Smontare le guide telescopiche (prendere come esempio il lato sinistro e fare lo stesso per il lato destro) 1. Sollevare con forza un’estremità delle guide telescopiche. 2. Sollevare tutte le guide telescopiche e spingerle all’indietro. SPORTELLO DELL’APPARECCHIO Con buona cura e pulizia, l’apparecchio manterrà il suo aspetto e rimarrà perfettamente funzionante per molto tempo.
Page 28
Avvertenza – Rischio di lesioni! 1. Se le cerniere non sono bloccate, possono scattare con forza. Accertarsi che le leve di bloccaggio siano sempre completamente chiuse o, quando si stacca la porta dell’apparecchio, completamente aperte. 2. Le cerniere sullo sportello dell’apparecchio si muovono quando si apre e si chiude lo sportello e si potrebbe restare intrappolati.
Page 29
MANUTENZIONE STRAORDINARIA Se si verifica un guasto, prima di chiamare il servizio di assistenza clienti, assicurarsi che non sia a causa di operazioni errate e consultare la tabella di risoluzione dei problemi, per tentare di risolvere il problema da soli. Se un piatto non si presenta esattamente come desiderato, è possibile trovare molti suggerimenti e istruzioni per la preparazione, alla fine del manuale operativo.
Page 30
Avvertenza-Rischio di scosse elettriche! Le riparazioni errate sono pericolose. Le riparazioni possono essere eseguite e i cavi di alimentazione danneggiati possono essere sostituiti solo da uno dei nostri tecnici qualificati del servizio assistenza clienti. Se l’apparecchio è difettoso, staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l’interruttore automatico nella scatola dei fusibili.
Page 31
Lampada d’angolo Lampada laterale Coperchio in vetro Se il coperchio di vetro della lampada alogena è danneggiato, deve essere sostituito. È possibile ottenere un nuovo coperchio in vetro presso il servizio di assistenza clienti. Si prega di specificare il numero E e il numero FD del proprio apparecchio. IT-31...
Page 32
Ti ringraziamo nuovamente per aver acquistato il forno da incasso Master Kitchen e ci auguriamo che il nostro apparecchio ti offra del cibo delizioso e una vita felice.
Page 33
SUGGERIMENTI E CONSIGLI Realizzare in precedenza ricette simili e ottimizzare il processo di cottura Vuoi cucinare la tua ricetta a seconda del risultato. Inserire un bastoncino di legno nella torta circa 10 minuti prima che La torta è pronta? venga raggiunto il tempo di cottura indicato. Se non c’è pasta cruda sul bastoncino dopo averlo estratto, la torta è...
Page 34
È possibile utilizzare qualsiasi accessorio da forno resistente al calore. Quale tipo di accessorio da forno può Si consiglia di non utilizzare l’alluminio a diretto contatto con gli essere utilizzato? alimenti, soprattutto quando è acido. Garantire una buona aderenza tra contenitore e coperchio.
Page 35
RICETTE TIPICHE Durata in TORTE Forma Livello Modo Temp.in °C minuti Pan di Spagna (semplice) Tradizionale + Cassetta a forma rettangolare Ventola Pan di Spagna (semplice) Cassetta Tradizionale a forma rettangolare Pan di Spagna con frutta a Teglia rotonda Tradizionale + forma rotonda Ventola Pan di Spagna con frutta...
Page 36
Durata in TORTA Forma Livello Modo Temp.in °C minuti Pasticcini 20 Vassoio Convezione p.h.t:10:00 Pasticcini 40 Vassoio Convezione b.t.:34:00 p.h.t.: 8:00 Torta lievitata al Burro Vassoio Tradizionale b.t.: 30:00 p.h.t.: 8:00 Frollini Vassoio Tradizionale b.t.: 13:00 p.h.t:8:20 Tradizionale + Frollini su 2 vassoi Vassoio b.t.: 12:00 Ventola...
Page 37
Durata in CARNE Forma Livello Modo Temp.in °C minuti Doppio Grill v Filetto di manzo 1,6 KG Vassoio entilato Vassoio Tradizionale Polpettone 1 kg di carne Vassoio L2: grata Doppio Grill Pollo 1 kg L1:vassoio ventilato Vassoio Tradizionale Pesce (2,5 kg ) Vassoio Costolette alla Tomahawk Convezione...
Page 38
TEST ALIMENTARE SECONDO EN 60350-1 RICETTA Accessori Livello Tempo (min) Pre-riscal. Toast grata Sì 5min Rack 2 Pollo Grata & vassoio 75-80 Sì Tray 1 Nella ricetta del pollo, iniziare con il retro disposto verso l’alto e girare il pollo dopo 30 min. sul lato superiore.
Page 39
Griglia e piatto in vetro 75-80 Cheese Cake Teglia apribile 20cm 80-90 Φ SCHEDA DATI (eu 65/2014 & eu 66/2014) MKO 1307-ED M P BK Peso del Forno 42kg N. di vani Fonte di calore Elettrico Volume utilizzabile ECelettrico, vano (Convenzionale)
Page 41
Built- - - in Oven Instruction MODEL :MKO 1 7-ED M P BK SAVE THESE INTRUCTIONS CAREFULLY Read these instructions carefully before using your oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
CONTENTS SAFETY INFORMATION Warning Causes of damage INSTALLATION OPERATING THE APPLIANCE Identifying the appliance Component Before using the appliance Types of heating Using your appliance ACCESSORIES ENERGY EFFICIENT USE ENVIRONMENT HEALTH MAINTENANCE YOUR APPLIANCE Pyrolytic self-cleaning function APPLIANCE DOOR CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED CUSTOMER SERVICE TIPS AND TRICKS TYPICAL RECIPES...
SAFETY INFORMATION Thank you for buying Midea Built-in Oven. Before unpacking it, please read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appli- ance safely and correctly. Warmly recommend retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules .
Only use this appliance indoors. The appliance must only be used for the prepara- tion of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Please always slide accessories into the cavity the right way round. Above information is under the guidance of IEC 60335-1 / EN 60335-1 / IEC 60335- 2-6 / EN 60335-2-6 .
Page 45
Risk of burns! The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the appliance or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance. Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove acces sories or ovenware from the cavity.
Causes of Damage Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cavity floor: do not place accessories on the cavity floor. Do not cover the cavity floor with any sort of foil or greaseproof paper. Do not place ovenware on the cavity floor if a temperature of over 50 ºC has been set.
INSTALLATION To operate this appliance safe , please be sure that it has been installed to a professional standard respecting the installation instructions . Damages occur because of incorrect installation are not within the warranty. While doing the installation , please wear protective gloves to prevent yourself from getting cut by sharp edges .
OPERATING THE APPLIANCE IDENTIFYING THE APPLIANCE Confirm the model number. You can distinguish model number by the control panel. COMPONENT 1. Oven – Function Turn this knob to change heating mode. 2. ON / OFF Switch on and o oven. 3.
BEFORE USING THE APPLIANCE First using for the first time Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the cavity and accessories. Remove all stickers, surface protection foils and transport protection parts. Remove all accessories and the side-racks from the cavity. Clean the accessories and the side-racks thoroughly using soapy water and a dish cloth or soft brush.
TYPES OF HEATING Your appliance has various operating modes which make your appliance easier to use. To enable you to find the correct type of heating for your dish, we have explained the di erences and scopes of application here. Types of Heating Temperature For traditional baking and roasting on one...
Types of additional function Temperature To heat up to a very high Pyrolytic Unadjustable Self-cleaning temperature. Residues will burn Notes To defrost big portions of food, it is possible to remove the side-racks and place the container on the cavity floor. To warming tableware, it is beneficial to remove the side-racks and the heating modes “Hot Air Grilling”...
Page 52
Quick preheat You can use quick preheat to shorten the preheat time. Then you select a function, touch the quick preheat symbol , the mark of quick preheat in the screen will light up. If this function can’t quick preheat, then there will be a “beep”, thawing, fermentation and "ECO"...
Page 53
Timer You can use timer function by touch . When the time arrived, oven will give “beep” for remind. At the first touch of , set timer by hours, then touch again, set timer by minutes. Touch again, then the setting is finished. You can set the timer before and during cooking process, but when you are selecting function and temperature, it’s not available.
ACCESSORIES Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview of the accessories included and information on how to use them correctly. Accessories included Your appliance is equipped with the following accessories: Wire Rack Baking Tray For ovenware, cake tins and ovenproof For tray bakes and small...
Page 55
Notes 1. Ensure that you always insert the accessories into the cavity the right way round like the picture below. 2. Always insert the accessories fully into the cavity so that they do not touch the appliance door. Locking function Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place.
ENERGY EFFICIENT USE Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process Do not open the door during the cooking & baking process If you open the door during cooking & baking, switch the mode to “Lamp” (Without change the temperature setting) Decrease the temperature setting in not fan assisted modes to 50°C at 5min to 10min before end of cooking &...
MAINTENANCE YOUR APPLIANCE Cleaning Agent With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance. To ensure that the di erent surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the information in the table.
Page 58
Area Appliance exterior Cleaning Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Door panels Do not use a glass scraper or a stainless steel scouring pad. Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Door handle If descaler comes into contact with the door handle, wipe it o immediately.
Shadows on the door panels, which look like streaks, are caused by reflections made by the interior lighting. Enamel is baked on at very high temperatures. This can cause some slight color varia- tion. This is normal and does not a ect operation. The edges of thin trays cannot be completely enameled.
Page 60
Pyrolytic mode heats up the cooking compartment to a very high temperature so that remnants left over from roasting, grilling, baking and so on will burn o .This process releases vapours, which can irritate the mucous membranes. While the cleaning function is running, keep the kitchen well ventilated.
Page 61
Setting pyrolytic self-cleaning mode 1. Switch on the oven by pressing the button 2. Select the "Pyrolytic" operating mode by pressing When the function area is changed to an icon shows ,it means pyrolytic mode. 3.Check if all the accessories and foods are removed , get the door well closed. 4.Press the "Start/stop"...
Page 62
After cleaning, the guard must be replaced in accordance with instructions. Notes 1. During the pyrolytic mode, the frame on the inside of the appliance may discolour. This is normal and does not affect performance. The discolouration can be removed with the help of stainless-steel cleaning agent.
Page 63
Fitting the appliance door Reattach the appliance door in the opposite sequence to removal. When attaching the appliance door, ensure that both hinges are placed right onto the installing holes of the front panel of the cavity. Ensure that the hinges are inserted into the correct position. You must be able to insert them easily and without resistance.
Page 64
Removing the door cover The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough cleaning, you can remove the cover. Remove the appliance door like instructed above. Press on the right and left side of the cover. Remove the cover.
Page 65
Fix the telescopic runners ( take the left side for example same for right side) Put the point A and B of the telescopic runners horizontally on the outer wire. Rotate the telescopic runners anti-clockwise(clockwise for right side) by 90 degrees. 3.
Remove the telescopic runners ( take the left side for example same for right side) Lift up one end of the telescopic runners hard. Lift up the whole telescopic runners and remove backward. APPLIANCE DOOR With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
Page 67
Warning – Risk of injury! If the hinges are not locked, they can snap shut with great force. Ensure that the locking levers are always fully closed or, when detaching the appliance door, fully open. The hinges on the appliance door move when opening and closing the door, and you may be trapped.
CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself. You can often easily rectify technical faults on the appliance yourself. If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and instruc- tions for preparation at the end of the operating manual.
Page 69
The temperature setting is too high, or the shelf level could be optimized. Double check the recipe and settings. The surface finish and or color and or material of the Uneven browning baking ware were not the best choice for the select- ed oven function.
Page 70
Place a towel in the cold cavity to prevent damage. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it (Corner lamp); Pull the lateral grid out and then pry the glass cover o slightly by a tool with a flat head (Lateral lamp). Pull out the lamp –...
When calling us, please give the model number and S/N so that we can provide you with the correct advice. The rating plate bearing these numbers can be found when you open the appliance door. Model: MKO 1307-ED M P BK Rated voltage: 220-240V~ Rated frequency:...
TIPS AND TRICKS You want to cook your Try to use settings of similar recipes first and optimize own recipe the cooking process due to the result. Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes before the given baking time is reached. If there is no raw Is the cake baked ready? dough at the stick after pulling out, the cake is ready.
Page 73
Every heat resistant baking ware can be used. It is Which kind of baking recommended not to use aluminum in direct contact with food, especially when it is sour. ware can be used? Please ensure a good fitting between container and lid. Preheat the oven for 5 minutes and place the food in the level given by this manual.
TYPICAL RECIPES Duration CAKE Form Level Mode Temp.in °C in minutes Sponge Cake (simple) Conventional in a Box shape with Fan Sponge Cake (simple) Conventional in a Box shape Sponge Cake with Round form Conventional Fruits in a round Form with Fan Sponge Cake with Tray...
Page 75
Duration CAKE Form Level Mode Temp.in °C in minutes Tray Convention Small Cakes p.h.t:10:00 Tray Small Cakes Convention b.t.:34:00 p.h.t.: 8:00 Butter Yeast Cake Tray Conventional b.t.: 30:00 p.h.t.: 8:00 Shortbread Tray Conventional b.t.: 13:00 Shortbread 2 Trays Tray Conventional p.h.t:8:20 with Fan b.t.: 12:00...
Duration MEAT Form Level Mode Temp.in °C in minutes Beef Tender Loin Tray Double Grill 1,6 KG with fan Meatloaf 1 kg Meat Tray Conventional Chicken 1 kg Tray L2:Rack Double Grill L1:Tray with fan Fish (2,5 kg ) Tray Conventional Ribs Tomahawk Tray...
TEST FOOD ACCORDING TO EN 60350-1 ℃ RECIPESA Accessories Level Time(min) Pre-heat Toast Rack Yes 5min Rack 2 chicken Rack & tray 75-80 Tray 1 In chicken recipe, begin with the backside on top and turn the Chicken after 30 min. to the top side Use a dark, frosted mold and place it on the rack Take out the trays at the moment, when the food is ready, even when it is not at the...
Page 78
65-70 Lasangne Rack and glass plate 75-80 Cheese Cake Springform Φ20cm 80-90 DATASHEET (EU 65/2014 & EU 66/2014) MKO 1307-ED M P BK Mass of the Oven 42kg No of Cavities Heat Source Electric Usable Volume ECelectric, cavity (Conventional) 1.06kWh/cycle ECelectric, cavity (Forced Air) 0.69kWh/cycle...
Need help?
Do you have a question about the MKO 1307-ED M P BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers