Table of Contents
  • Dutch

    • Inbody970 Installatie
    • Productonderdelen
    • Installatie Instructies
    • Installatieomgeving
    • Eerste Installatie
    • Externe Apparaten Aansluiten
    • Onderhoud
    • Inbody Meting
    • Voorzorgmaatregelen
    • Meetinstructies
    • Meethouding
    • Herverpakkingsinstructies
    • Transport en Opslag
    • Voorzorgsmaatregelen Bij Vervoeren
    • Transporten Opslagomgeving
    • Betreffende de Inbody970
    • Veel Gestelde Vragen (FAQ)
    • Betreffende de Meeting
    • Buitenkant en Functies
    • Overigen
    • Veiligheidsinformatie
    • Classificatie
    • Specificaties
    • Functionele Specificaties
    • Overige Specificaties
  • Deutsch

    • Inbetriebnahme des Inbody970
    • Lieferumfang
    • Betriebsumgebung
    • Inbetriebnahme
    • Erstkonfiguration
    • Anschließen Externer Geräte
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Inbody-Messung
    • Messvorbereitung
    • Messanleitung
    • Körperhaltung während der Messung
    • Transport und Lagerung
    • Verpackungsanleitung
    • Vorsichtsmaßnahmen für den Transport
    • Transport- und Lagerumgebung
    • Häufig Gestellte Fragen (Faq)
    • Zur Hardware
    • Zur Messung
    • Bestandteile und Funktionen
    • Sonstiges
    • Sicherheitsinformationen
    • Klassifizierung
    • Technische Daten
    • Funktionsdaten
    • Sonstige Spezifikationen
  • Français

    • Eléments de Composition de L'inbody970
    • Installation de L'inbody970
    • Conditions D'utilisation
    • Instructions D'installation
    • Réglages Initiaux
    • Connexion de Périphériques Externes
    • Entretien
    • Mesures de Précaution
    • Test Inbody
    • Instructions de Test
    • Posture de Test
    • Instructions de Remballage
    • Précautions Pendant Le Transport
    • Transport Et Stockage
    • Conditions de Transport Et de Stockage
    • A Propos de L'inbody970
    • Questions Fréquemment Posées(FAQ)
    • Concernant Le Test Inbody
    • Autres
    • Extérieur Et Fonctionnalités
    • Informations de Sécurité
    • Classification
    • Spécifications
    • Caractéristiques Fonctionnelles
    • Autres Caractéristiques
  • Italiano

    • Componenti del Prodotto
    • Installazione Inbody970
    • Ambiente Operativo
    • Istruzioni Per L' Installazione
    • Configurazione Iniziale
    • Connessione DI Strumenti Esterni
    • Manutenzione
    • Condizioni Ideali Per una Corretta Misurazione Corporea
    • Test Inbody
    • Esecuzione del Test
    • Posizione Durante Il Test
    • Istruzioni Per Il Reimballaggio
    • Precauzioni Durante Il Trasporto
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Ambiente DI Trasporto E Stoccaggio
    • Domande Frequenti
    • Riguardo L'inbody
    • Riguardo al Test Inbody
    • Altri
    • Aspetto Esterno E Funzioni
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Classificazione
    • Specifiche
    • Specifiche DI Funzionamento
    • Altre Specifiche
  • Español

    • Componentes del Producto
    • Instalación del Inbody970
    • Entorno de Operaciones
    • Instrucciones de Instalación
    • Configuración Inicial
    • Conexión a Dispositivos Externos
    • Mantenimiento
    • Medidas de Precaución
    • Prueba de Inbody
    • Instrucciones de la Prueba
    • Postura para la Prueba
    • Instrucciones para el Reembalaje
    • Precauciones Durante el Transporte
    • Transporte y Almacenamiento
    • Transporte y Almacenamiento Environment
    • Preguntas Frecuentes (FAQ)
    • Sobre Inbody
    • Sobre la Prueba de Inbody
    • Exterior y Funciones
    • Otros
    • Información de Seguridad
    • Clasificación
    • Especificaciones
    • Especificaciones Funcionales
    • Otras Especificaciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Language Contents
©2021 InBody Co., Ltd. All rights reserved. IM-EU-C7-A-211025
English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
3
41
81
121
161
201

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inbody InBody970

  • Page 1 Language Contents English Nederlands Deutsch Français Italiano Español ©2021 InBody Co., Ltd. All rights reserved. IM-EU-C7-A-211025...
  • Page 3 InBody970 User's Manual for Measurement Guide and Setup Thank you for purchasing the InBody970. This user's manual describes all the features of the InBody970. Please read before use and keep it in a safe place. By following properly these instructions, you will be able to...
  • Page 4 Reproduction, adaptation, or translation of this manual is prohibited without prior written consent from InBody Co., Ltd. under the copyright laws. This manual may be printed incorrectly and subject to change without notice. InBody Co., Ltd. shall not be liable for any errors, incidental, or consequential damages that occurred by not complying with the content of the User᾽s Manual.
  • Page 5: Table Of Contents

    User’s Manual Contents I. InBody Installation A. Product Components B. Installation Environment C. Installation Instructions D. Initial Setting E. Connecting External device F. Precautions for Maintenance II. InBody Test A. Precautions for Measurement B. Test Instructions C. Test Posture III. Transportation and Storage A.
  • Page 6: Inbody Installation

    I. InBody Installation A. Product Components InBody970 consists of the following components. Make sure all of the following components are present. * Please check if the InBody970 has any damage prior to installation. InBody970 ❶ Power Adapter ❷ Input Button Power Cable ❸...
  • Page 7: Installation Environment

    • When transporting the device, do not grab upper section (LCD) or hand electrode connection area. • For repackaging InBody970 at a later time, the supplied packing materials must be kept. Other wastes should be disposed according to relevant local laws and regulations.
  • Page 8 Use an antistatic mat if you need to install in an environment with static device. • Install the InBody970 on the floor that is flat and vibration-free. If the equipment is installed where the floor is not flat, it may topple during a test or the test results may be inaccurate.
  • Page 9 3-terminal outlet with a ground terminal. ❸ * The InBody970 can be connected to optional devices such as stadiometer, blood pressure monitor, and Yscope and PC program, LookinBody120. Please refer to "E.Connecting Compatible Device" in "I.InBody Installation" in this User's Manual.
  • Page 10 • If you are connecting the InBody970 to other device then turn on the other device first. On the contrary, turn off the power of InBody970 first, and then turn off the power of the other device when turning off the power.
  • Page 11: Initial Setting

    3. Enter the administrator password to set the password. This screen will appear only once for initial password setup. * Be careful not to forget the password you set. If you have forgotten your password, please contact InBody Customer Service.
  • Page 12 : This option allows checking, printing or deleting the test result stored in the InBody970 as a membership number or mobile number. 07. Export Data as Excel : This option allows copying the test result saved in the InBody970 to InBody USB as an Excel file format. 08. Data Backup/Restore/Combine : This option allows saving the test results to InBody USB for backup or restores the test results backed up to the InBody970.
  • Page 13 BSM Stadiometer series, BPBIO Blood Pressure Monitor series, or Yscope. * For details to connect Bluetooth, please refer to "E Connecting Compatible Device" in "1. InBody Installation" in this User's Manual. 18. Manual/Automatic Weight : Select whether to proceed testing by entering the subject's weight manually or by taking the weight measurement automatically.
  • Page 14 2) FAQ: See additional information on how to use the InBody. Refer to FAQ checklist when there are problems that occur while using the the InBody. 01. Customer Service Information : This shows the information saved in the "Setup: 24. Customer Service Information". so that you can use it when you have an inquiry about InBody or a problem occurs.
  • Page 15: Connecting External Device

    ❶ * When InBody970 is already turned on, the printer might not properly connect. Connect the USB cable supplied with the printer to the USB HOST printer terminal on the rear of InBody970. ❷ Connect the other end of the USB cable to the USB connection terminal of the printer.
  • Page 16 Connect the serial cable supplied with the blood pressure monitor to the Blood Pressure Monitor 9-pin serial ❷ terminal on the rear of InBody970. Connect the other end of the cable to the serial terminal of the blood pressure monitor.
  • Page 17 If there is no serial port on your PC, you can connect a normal USB-AB type cable to the USB SLAVE port on the rear of InBody970 instead, and connect the other end of the USB cable to the USB port of the PC.
  • Page 18 * While InBody970 and LookinBody120 are already connected via Bluetooth, and if you are trying to connect other compatible devices via Bluetooth, the original connect between InBody970 and LookinBody120 will stop. 5) Turn on one of the InBody recommended compatible device and check the product name and serial number on the name plate attached to the compatible device.
  • Page 19 8) If the compatible device is paired properly, the Bluetooth ID of the device connected to the InBody970 will appear as shown below. 9) Press [Exit] to return to the test standby screen, and the Bluetooth icon and the corresponding device icon will be displayed on the upper left corner screen.
  • Page 20 3. Connecting Internet Once InBody970 is connected to the Internet, you can use it to connect the Cloud Services or LookinBody Web * If the Cloud Service does not work or if LookinBody Web is not recognized, please contact InBody Customer Service.
  • Page 21 2) Connecting Wi-Fi Press the [Administrator Menu] on the test standby screen. ❶ Enter the password to enter the Administrator Menu. ❷ Go to "16. Internet Options" in Setup. ❸ Press Wi-Fi and press [Next] ❹ * Depending on the service area, you may need to enter the IP address or DNS address manually. Select the Wi-Fi to be connected.
  • Page 22: Precautions For Maintenance

    F. Precautions for Maintenance Caution Do not place any objects on the footplate. • Do not let children jump on the footplate as they might fall and get injured. • Do not apply excessive force on the device. • Be careful not to get your fingers caught in the shoulder joint when moving the handle. •...
  • Page 23: Inbody Test

    If your palms and soles of feet are dry or if you have a lot of dead skin cells, the test may not work well due to poor • electrical contact between the electrode and the body. Wipe your palms and soles of feet with an InBody Tissue (wet tissue) before measuring.
  • Page 24: Test Instructions

    Self Mode: The screen is configured for testing alone. (Measurement information is managed by phone number.) 2. InBody970 starts weight measurement. * Please make sure that the subject stands alone on the device. It may affect the weight measurement when other people lean or touch the InBody970.
  • Page 25 5. When pressing [Exit] or if InBodyBAND is not recognized, the InBody970 checks your fingerprint. 6. If your fingerprint is recognized, the personal information will be automatically displayed on the screen as shown below. *If fingerprint is placed differently from when it was initially registered, personal information may not load properly.
  • Page 26 11. The result screen is displayed after completing the test. If a printer is connected to InBody970, you can check the result according to the selected type of Result Sheet. * Please refer to the Setup in Administrator Menu for details of printer and Result Sheet setting.
  • Page 27: Test Posture

    C. Test Posture The subject must maintain proper posture to have accurate test results. Your arms must not touch the sides of your body. Keep the arms straight. The thighs should not touch each other. Hold the hand electrode so that the 4 fingers wrap the surface of the bottom hand electrode, and place the thumb on the oval...
  • Page 28: Transportation And Storage

    To transport the InBody970 safely, two people should keep the device in a horizontal position. B. Repacking Instructions Once the InBody970 is installed, avoid transporting the device. If it must be transported, repack it in the following sequence. 1. Turn off InBody970.
  • Page 29: Transportation And Storage Environment

    After sealing it, transport only by holding the handle. Caution • When repacking the device, the protective packaging materials provided by InBody must be used. C. Transportation and Storage Environment InBody970 should be transported or stored under the following conditions.
  • Page 30: Frequently Asked Qusetions (Faq)

    A. Regarding the Device If a problem arises with the InBody970, you may first attempt to check the ‘FAQ’ in the Administrator Menu. The InBody970 can help you diagnose and solve some problems. If your problem cannot be resolved through the ‘FAQ’, please refer to the possible solutions below.
  • Page 31 • not work well. ‘23. Touchscreen Alignment’. * Press firmly to optimize touchscreen response. How to connect with the Please refer to "E. Connecting Compatible Devices" in "I. InBody • • compatible devices. Installation" in this User's Manual. InBodyBAND is not Check whether other people's InBodyBAND are near the hand electrodes.
  • Page 32: Regarding The Test

    It's good to check up often, but it's also important to keep track of your • body's changes over time through steady tests. Body composition changes can be seen on the InBody result screen and the • InBody Result Sheet.
  • Page 33: Others

    Others A. Exterior and Functions The names and functions of each part of the InBody970 are as followings. *Please check each component for damage prior to installation. 1. Upper Section Hand Electrode: For testing, all four fingers must wrap around the hand electrode to contact the surface, and the thumb ❶...
  • Page 34 ❷ test. Footplate: Connected to loadcells that measures user's weight. ❸ Level Indicator: Shows the level status of InBody970. ❹ Hinge Cover: Used to cover the connecting part of the upper section and lower section. ❺ Level Supporter: Can fit the level by adjusting height.
  • Page 35 LAN Port (10/100T-Base): Connect the InBody970 to the Internet or LookinBody120 installed on the PC ❷ via wire connection. * You can connect the InBody970 to LookinBody120 installed on the PC if at least one of ❷, ❹, ports is connected. ❺...
  • Page 36: Safety Information

    Product Name: Impedance Body Fat Analyzer Model name: InBody970 Company name: InBody Co., Ltd. Manufacturer / Country of manufacturer: InBody Co., Ltd. / Korea Date of Manufacture: Rear side Caution • This device is a Class IIa electromagnetic wave compatible device and can be used in all areas.
  • Page 37: Product Classification

    Basal Metabolic Rate, Waist-Hip Ratio, Visceral Fat Level, Visceral Fat Area, Obesity Degree, Bone Mineral Content, Body Cell Mass, Arm Circumference, Arm Muscle Circumference, FMI, FFMI, SMI, Recommended Calorie Intake, Calorie Expenditure of Exercise, InBody Score) • Blood Pressure (Max/Min/Pulse Rate, Avg/Pulse pressure/R.P.P) •...
  • Page 38 Body Composition Result parameters and Result interpretation Result Sheet for Children • Body Composition Analysis (Total Body Water, Protein, Mineral, Body Fat Mass, Fat Free Mass, Soft Lean Mass, Weight) • Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal Muscle Mass, Body Fat Mass) •...
  • Page 39: Functional Specifications

    Comparison • Body Composition Summary (Fat Free Mass, Body Fat Mass, Intracellular Water, Extracellular Water, Body Result Sheet Water, ECW Ratio, Weight) • Body Composition Analysis (Lean Mass, ICW, ECW, Fat Mass, ECW/TBW): Whole Body, Right Arm, Left Arm, Trunk, Right Leg, Left Leg •...
  • Page 40: Other Specifications

    Recognizes the InBodyBAND series of the subject and automatically inputs personal information to the Recognition Function InBody970 Fingerprint Recognition Recognizes the fingerprint of the measurer and automatically inputs personal information to the InBody970 Function Backup data Backup data saved in InBody970 by using an InBody USB...
  • Page 43 InBody970 Instructies voor de meethouding en handleiding voor instellingen Hartelijk dank voor uw aanschaf van de InBody970. In deze handleiding worden alle functies van de InBody970 tot in detail beschreven. Lees deze handleiding goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar haar op een veilige plaats. Door deze...
  • Page 44 Bezoek onze website inbody.com om meer informatie over de functies van de InBody970, de uitleg van de output en meer te bekijken en te downloaden. InBody Co., Ltd behoudt zich het recht voor om het uiterlijk, de specificatie en dergelijke van de InBody970 te wijzigen om de kwaliteit van het product te verbeetren, zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 45 C. Meethouding III. Transport en opslag A. Voorzorgsmaatregelen bij vervoeren B. Herverpakkingsinstructies C. Transport-en opslagomgeving IV. Veel gestelde vragen (FAQ) A. Betreffende de InBody970 B. Betreffende de meeting V. Overigen A. Buitenkant en functies B. Veiligheidsinformatie C. Classificatie D. Specificaties E.
  • Page 46: Inbody970 Installatie

    I. InBody970 installatie A. Productonderdelen De InBody970 bestaat uit de volgende onderdelen. Zorg ervoor dat alle volgende onderdelen aanwezig zijn. * Controleer vóór de installatie of elk onderdeel van de InBody970 vrij is van beschadigingen. InBody970 ❶ Adapter ❷ Toetsenbord Stroom snoer ❸...
  • Page 47: Installatieomgeving

    10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) Relatieve vochtigheid 30 ~ 75% RH Luchtdruk 70 ~ 106kPa C. Installatie instructies 1. Open de verpakkingsdoos van de InBody970 en verwijder de verpakkingskussens. Haal de InBody970 dan uit de doos. Polyethyleen schuim hoes Polyethyleen schuim hoes. Boxcap Opgelet •...
  • Page 48 Gebruik een antistatische mat als u het apparaat in een dergelijk omgeving moet installeren. • Install the Inbody970 on the floor that is flat and vibration-free. If the equipment is stored where the floor is not flat, it may topple during a test or the test results may be inaccurate.
  • Page 49 3-polig geaard stopcontact. ❸ * De InBody970 kan worden aangesloten op optionele testapparatuur en computerprogramma's zoals een Stadiometer, bloedruk monitor, Yscope en LookinBody120. Zie 'E. Extern apparaat aansluiten' in 'I.InBody installeren' van deze handleiding voor meer informatie. ❶...
  • Page 50 • Gebruik de InBody970 niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingstoestellen. Dit kan vervorming, defecten of brand veroorzaken. • Zorg ervoor dat de InBody970 niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht. Dit kan verkleuring of beschadiging van de apparatuur veroorzaken.
  • Page 51: Eerste Installatie

    D. Eerste installatie 1. De InBody970 start automatisch met opstarten wanneer deze wordt ingeschakeld. Tijdens het opstarten voert het een kalibratie van het eigen gewicht uit. (Stap tijdens het opstarten niet op de voetplaat en plaats er geen voorwerpen op.) 2.
  • Page 52 : Wijzig of pas de basisinstellingen van de InBody aan. 02. Zelfmodus/Professionele modus Zelfmodus: De testpersoon voert de InBody meting uit door alleen zijn / haar lengte in te voeren. • Professionele modus: De professional is aanwezig en leidt de testpersoon door de InBody meting.
  • Page 53 : Pas de uitlijning van het touchescreen aan. 24. Klantenservice informatie : Sla de contactgegevens van de klantenservice (leverancier) op. Raadpleeg de klantenservice informatie als u vragen heeft over de InBody meting of problemen heeft die niet kunnen worden opgelost via het menu 'Probleemoplossing'. 25. Automatische vergrendeling : Stel een wachtwoord en een tijd in voor schermvergrendeling (auto-lock) om het gebruik van de InBody te beveiligen.
  • Page 54 2) FAQ: Zie aanvullende informatie over het gebruik van de InBody. Raadpleeg de checklist voor probleemoplossing als er problemen optreden tijdens het gebruik / van de InBody. 01. Klantenservice informatie : Zie contactgegevens van de klantenservice die opgeslagen zijn onder '24. Klantenservice informatie' in het Beheerdersmenu.
  • Page 55: Externe Apparaten Aansluiten

    Zet de InBody970 uit ❶ * U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het aansluiten van de printer op de InBody970 als de InBody is ingeschakeld. Steek de meegeleverde USB-kabel in de USB HOST-poort op het achterpaneel van de InBody970 en steek het ❷...
  • Page 56 Schakel de InBody970 uit. ❶ * U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het aansluiten van de bloedruk monitor op de InBody970 als de InBody is ingeschakeld. Sluit de seriële kabel die bij de bloedruk monitor is geleverd aan op de 9-pins seriële poort van de ❷...
  • Page 57 Als uw pc een seriële poort heeft, sluit de seriële kabel die bij LookinBody werd meegeleverd aan de op de 9-pins, ❷ seriële COM-poort aan de rechterkant van de InBody970 en sluit het andere uiteinde van de seriële kabel aan op uw pc. 9-pins PC seriële poort Als uw pc geen seriële poort heeft, kunt u een normale USB Type A/B-kabel aansluiten op de USB SLAVE-poort...
  • Page 58 7) De Bluetooth-ID van het externe apparaat bestaat uit 'Productnaam-Serienummer', selecteer de Bluetooth-ID van het apparaat dat u wilt koppelen en druk op de knop Verbinden. * Als de Bluetooth-ID niet verschijnt of als de verbinding niet goed is, neem dan contact op met de klantenservice van InBody.
  • Page 59 9) Druk op de Exit-toets om terug te keren naar het standby-scherm, het Bluetooth-icoon en het overeenkomstige apparaaticoon zullen na een tijdje in de linkerbovenhoek worden weergegeven. * Het onderstaande scherm toont aan dat de InBody970 is aangesloten op de Yscope, de Stadiometer, de bloedruk monitor en de barcodelezer (USB).
  • Page 60 Zodra de InBody970 verbonden is met het internet, kunt u verbinding maken met cloudservices of LookinBody. * Als de cloudservice niet werkt of als LookinBody niet herkend wordt, neem dan contact op met de klantenservice van InBody. 1) Aansluiten via LAN Druk op de [Beheerdersmenu]-toets op het test-stand-byscherm.
  • Page 61 2) Aansluiten via Wi-Fi Druk op de [Beheerdersmenu]-toets op het test-stand-byscherm. ❶ Voer het wachtwoord in om toegang te krijgen tot het Beheerdersmenu. ❷ Voer in ‘16. Internetopties’. ❸ Druk op Wi-Fi en druk op de toets Volgende. ❹ * Het kan zijn dat u het IP-adres of DNS-adres handmatig moet invoeren, afhankelijk van het servicegebied. In dat geval drukt u op de betreffende toets om het adres handmatig in te voeren.
  • Page 62: Onderhoud

    • voorzichtig schoon te vegen. Pas op dat u geen krassen maakt op het LCD-scherm. De InBody970 hoeft niet regelmatig te worden onderhouden. Als er problemen optreden tijdens het • gebruik van het apparaat, neem dan contact op met de winkel waar u het toestel heeft gekocht of met de A/S...
  • Page 63: Inbody Meting

    • trekken, wat de nauwkeurigheid van de meetresultaten beïnvloedt. Veeg de handpalmen en voetzolen grondig af met een InBody Tissue voordat u gaat testen. Testen kan • moeilijk zijn als de handpalmen en voetzolen van de onderzoeker te droog zijn of als de onderzoeker te veel eelt heeft.
  • Page 64: Meetinstructies

    * De schermen variëren afhankelijk van de instellingen van het beheerdersmenu ‘02. Zelfmodus / Professionele modus ‘. Professionele modus: De professional is aanwezig en leidt de testpersoon door de InBody meting. Zelfmodus: De testpersoon voert de InBody meting uit door alleen zijn / haar lengte in te voeren. 2. Gewichtsmeting.
  • Page 65 5. Nadat u op de Exit-toets hebt gedrukt of als de InBodyBAND2 niet wordt herkend, controleert de InBody970 uw vinger afdruk. 6. Als uw vingerafdruk wordt herkend, verschijnt de persoonlijke informatie automatisch op het scherm, zoals hieronder af gebeeld. *Als de herkende vingerafdruk een andere locatie heeft dan de geregistreerde vingerafdruk, worden persoonlijke gegevens mogelijk niet goed geladen.Raadpleeg voor meer informatie 'Over het apparaat' in de 'FAQ'.
  • Page 66 * Het duurt ongeveer 70 seconden om de meting af te ronden. 11. Het resultatenscherm wordt getoond na het afronden van de meting. Als er een printer op InBody970 is aangesloten, kunt u de meetgegevens controleren volgens het geselecteerde resul tatenoverzicht.
  • Page 67: Meethouding

    C. Meethouding De testpersoon moet de juiste houding aannemen om nauwkeurige meetresultaten te verkrijgen. Uw armen mogen de zijkanten van uw lichaam niet raken. Houd de armen recht. Als de dijen elkaar raken, draag dan een korte broek tot op de knie om te voorkomen dat de dijen elkaar raken.
  • Page 68: Transport En Opslag

    Laat de InBody970 tijdens het transport door twee mensen parallel aan de grond houden. B. Herverpakkingsinstructies Vermijd het vervoeren van de apparatuur zodra de InBody970 is geïnstalleerd. Wanneer het apparaat vervoerd moet worden, moet u het weer inpakken zoals aangegeven 1.
  • Page 69: Transporten Opslagomgeving

    Plaats het beschermende verpakkingsmateriaal (papier) zoals aangegeven op de afbeelding en verzegel de doos. Na verzegeling alleen vervoeren door de handgreep vast te houden. Opgelet • Bij het opnieuw verpakken van de apparatuur moet het door InBody geleverde beschermende verpakkingsmateriaal worden gebruikt. C. Transporten opslagomgeving De InBody970 moet worden vervoerd of opgeslagen onder de volgende omstandigheden.
  • Page 70: Veel Gestelde Vragen (Faq)

    * Contactinformatie voor klanten is te vinden onder Instellingen van het Beheerdersmenu '24. Klantenservice-informatie'. A. Betreffende de InBody970 Indien er een probleem voordoet met de InBody970, kunt u via de ‘FAQ’ in de MenuBeheerdersmenu deze lossen. De InBody970 kan u helpen bij het diagnosticeren en oplossen van enkele problemen. Wanneer uw probleem niet kan worden opgelost via de ‘FAQ’, raadpleeg dan de onderstaande mogelijke oplossingen.
  • Page 71 InBody BAND2 is niet goed verbonden. Controleer of de InBody BAND2 van andere personen dan de onderzochte zich in de buurt van de handelektroden bevindt. Als er meerdere Bluetooth-apparaten in de buurt zijn, kan de verbinding vertraging oplopen. Als de InBody BAND2-verbinding niet stabiel is, schakel dan ongebruikte Bluetooth-apparaten uit of deactiveer ze om de herkenningssnelheid te verbeteren.
  • Page 72: Betreffende De Meeting

    Personen die programma’s ondergaan die hun lichaamssamenstelling kunnen • • InBody meting doen? beïnvloeden, wordt aanbevolen om de twee tot vier weken een InBody meting te doen. Door consistent te meten, kunnen individuen hun voortgang in de loop van •...
  • Page 73: Overigen

    V. Overigen A. Buitenkant en functies Hieronder volgen de namen en functies van elk onderdeel van de InBody. *Controleer elk onderdeel van de InBody970 vóór installatie op schade. 1. Boven deel Handelektroden: De testpersoon houdt de handelektrode zo vast dat de 4 vingers het oppervlak van de ❶...
  • Page 74 ❷ zetten. Voetplaat: Dit functioneer als de weegschaal, die het gewicht van de testpersoon meet. ❸ Waterpas: Geeft het huidige horizontale niveau van de InBody970 aan. ❹ Scharnier: Verbindt het Boven en onderste deel van het apparaat met elkaar. ❺...
  • Page 75 LAN-poort (10/100T basis): Gebruikt voor het verbinden van de InBody970 met LookinBody120 die ❷ op een computer is geïnstalleerd. * De InBody970 kan worden aangesloten op LookinBody120 die op een computer is geïnstalleerd via een van de poorten ❷, ❹ ❻...
  • Page 76: Veiligheidsinformatie

    B. Veiligheidsinformatie Indicatoren 9-pins seriële poort (female, RS-232C) LAN-poort (Ethernet, 10/100T-basis) USB poort Veiligheidssymbolen Waarschuwing / Upozornenie BF type apparatuur Adapter Inschakelen Uitschakelen Enz. Symbolen Europese conformiteit Serienummer 1639 Fabrikant Directe stroom Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Gebruiksaanwijzing EUROPEAN COMMUNTY Unieke apparaatidentificatie...
  • Page 77: Classificatie

    • Segmentale ECW Analyse (Gebaseerd op ideaal gewicht/ Gebaseerd op huidig gewicht: Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) • Lichaamswater analyse (ECW Ratio) • Lichaamssamenstelling Ontwikkeling (Gewicht, Skeletspiermassa, Vetpercentage, ECW Ratio) • InBody Score • Visceraal Vet Gebied (Grafiek) • Gewichtsregulatie (Streefgewicht, Gewichtsregulatie, Vetregulatie, Spierregulatie) • Lichaamstype (Grafiek)
  • Page 78 • Fasehoek (50kHz: Rechterkant van het lichaam) • Impedantie (Elk segment en elke frequentiegrafiek) Meetresultaten Uitkomsten en Interpretatie (InBody Resultatenblad • Lichaamssamenstelling Analyse (Totaal Lichaamswater, Eiwitten, Magere massa, Mineralen, Vetvrije voor kinderen) Massa, Vetmassa, Gewicht) • Spier-Vet Analyse (Gewicht, Skeletspiermassa, Vetmassa) •...
  • Page 79: Functionele Specificaties

    * Bloeddrukinformatie kan alleen worden afgedrukt als de bloedruk monitor is aangesloten. * Het Resultatenblad visceraal vet kan altijd worden afgedrukt vanaf de InBody, behalve als de belangrijkste resultaten met betrekking tot het abdominale deel worden getoond wanneer de Yscope wordt gemeten.
  • Page 80: Overige Specificaties

    InBody970. Back-up gegevens Back-up van gegevens die in de InBody zijn opgeslagen met behulp van een USB-stick, Herstel de resultaten op de InBody vanuit een back-upbestand. Door het scannen van QR-codes worden de resultaten van het InBody-Meting naar de website voor het QR Code beheer van de resultaten (InBodyCare) verzonden en geverifieerd.
  • Page 83 Deutsch InBody970 Bedienungsanleitung – Anleitung zur Messhaltung und Konfiguration Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des InBody970 entschieden haben. In dieser Bedienungsanleitung werden alle Funk- tionen des InBody970 ausführlich und verständlich beschrieben. Bitte lesen Sie sie vor Verwendung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Indem Sie die Anweisungen richtig befolgen, können Sie den InBody970 sicherer und effektiver nutzen.
  • Page 84 Genehmigung der InBody Co., Ltd. und in Übereinstimmung mit den einschlägigen Urheberrechtsgesetzen zulässig. Diese Bedienungsanleitung kann Druckfehler enthalten und ihr Inhalt kann jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. InBody Co., Ltd. haftet nicht für eventuelle Fehler, zufällige oder Folgeschäden, welche durch die Nichtbeachtung der Inhalte dieser Bedienungsanleitung entstehen.
  • Page 85 Inhaltsverzeichnis I. Inbetriebnahme des InBody970 A. Lieferumfang B. Betriebsumgebung C. Inbetriebnahme D. Erstkonfiguration E. Anschließen externer Geräte F. Sicherheitsvorkehrungen II. InBody-Messung A. Messvorbereitung B. Messanleitung C. Körperhaltung während der Messung III. Transport und Lagerung A. Vorsichtsmaßnahmen für den Transport B. Verpackungsanleitung C.
  • Page 86: Inbetriebnahme Des Inbody970

    I. Inbetriebnahme des InBody970 A. Lieferumfang Der InBody970 setzt sich aus folgenden Komponenten zusammen. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle hier genannten Komponenten vorhanden sind. * Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des InBody970 auf mögliche Mängel. InBody970 ❶...
  • Page 87: Betriebsumgebung

    B. Betriebsumgebung Prüfen Sie die Umgebung, bevor Sie den InBody970 installieren. Dieses Gerät ist für die Nutzung in Innenräumen geeignet. Für eine Installation des Geräts im Freien müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein. Temperaturbereich 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) Luftfeuchtigkeit 30 ~ 75% r.F.
  • Page 88 Gerät führen. Verwenden Sie eine antistatische Matte, wenn das Gerät in einer solchen Umgebung aufgestellt werden muss. • Stellen Sie den InBody970 auf einem ebenen und vibrationsfreien Boden auf. Wenn das Gerät auf einem unebenen Boden aufgestellt wird, können die Messergebnisse ungenau sein.
  • Page 89 Steckdose. ❸ * Der InBody970 kann mit optionalen Testgeräten und PC-Programmen, wie einem Stadiometer, Blutdruckmessgerät, Yscope und LookinBody120, verbunden werden. Nähere Informationen über das Verbinden finden Sie unter E. „Anschließen externer Geräte“ in I.„ Inbetriebnahme des InBody“ in dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 90 Vor dem Ausschalten anderer Geräte bitte zuerst den InBody970 ausschalten. Dies ist erforderlich, um elektrische Überspannungen am InBody970 zu vermeiden. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil für den InBody, da es ein Bestandteil des InBody970 ist. Die Verwendung anderer Netzteile kann Funktionsstörungen am InBody970 verursachen.
  • Page 91: Erstkonfiguration

    3. Legen Sie das Administrator-Passwort fest (werksseitig: 0000). Dieser Bildschirm erscheint nur einmal für die erste Passwortvergabe. * Vergessen Sie das vergebene Passwort nicht. Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, kontaktieren Sie bitte den InBody Kundendienst. 4. Wenn Sie sich im Administrator-Menü befinden, werden „Einstellungen“ und „FAQ“ angezeigt.
  • Page 92 Sicherungsdatei auf einem USB-Stick mit den vorhandenen Messergebnissen auf dem InBody kombinieren. 09. Druckereinstellung: Schließen Sie den Drucker an den InBody an. Über einen angeschlossenen Drucker können die Ergebnisse nach der Messung ausgedruckt werden. 10. Befundbogen-Typen: Wählen Sie aus, welche Befundbögen der InBody970 ausgeben soll.(Körperzusammensetzungsbef undbogen, Kinderbefundbogen, Körperwasserbefundbogen, Bewertungsbefundbogen,...
  • Page 93 14. Befundbogen Kundenlogo: Fügen Sie ein Logo in der oberen rechten Ecke des Befundbogens ein. * Bitte wenden Sie sich an InBody, um Hilfe beim Hochladen oder Ändern eines Logos zu erhalten. 15. Druckausrichtung: Justieren Sie hier den Ausdruck der Ergebnisse auf dem Befundbogen.
  • Page 94 Ihr Problem im Bereich „Fehlersuche“ keine Lösung finden oder weitere Fragen zur InBody-Messung haben. 02. Der Befundbogen wird nicht ausgedruckt: Gehen Sie die Checkliste der „FAQ” durch, wenn der Befundbogen am Drucker, der am InBody angeschlossen ist, nicht ausgedruckt wird. 03. Das Körpergewicht wird nicht gemessen: Gehen Sie die Checkliste der „FAQ”...
  • Page 95: Anschließen Externer Geräte

    * Wenn der InBody970 bereits eingeschaltet ist, wird er unter Umständen nicht richtig mit dem Stadiometer verbunden. Stecken Sie das mit dem Stadiometer gelieferte serielle Kabel in den 9-poligen seriellen Stadiometer-Anschluss ❷ auf der Rückseite des InBody970 ein. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den seriellen Anschluss des Stadiometers ein. 9-poliger serieller Anschluss für ein...
  • Page 96 • Vermeiden Sie es, die an externe Geräte angeschlossenen Kabel in häufig genutzten Durchgängen zu verlegen, da Personen über die Kabel stolpern und sich verletzen können. • Schließen Sie keine externen Geräte an, die nicht von InBody für den InBody970 spezifiziert sind. Anderenfalls kann es zu Fehlern und Funktionsstörungen kommen.
  • Page 97 Den InBody970 ausschalten. ❶ * Wenn der InBody970 bereits eingeschaltet ist, verbindet er sich unter Umständen nicht richtig mit der Datenverwaltungssoftware LookinBody120. Wenn Ihr PC einen seriellen Anschluss hat, stecken Sie das mit LookinBody120 gelieferte serielle Kabel in den ❷...
  • Page 98 7) Die Bluetooth-ID des externen Geräts besteht aus „Produktname-Seriennummer“. Wählen Sie die Bluetooth-ID des Geräts aus, das verbunden werden soll, und drücken Sie die Schaltfläche Verbinden. * Wenn die Bluetooth-ID nicht angezeigt wird oder die Verbindung schlecht ist, kontaktieren Sie bitte den InBody Kundendienst.
  • Page 99 9) Drücken Sie "Beenden", um zum Startbildschirm zurückzukehren. Nach einer Weile werden das Bluetooth-Symbol und das entsprechende Gerätesymbol in der oberen linken Ecke angezeigt. * Der Bildschirm unten zeigt, dass der InBody970 mit einem Yscope, Stadiometer, Blutdruckmessgerät und Barcode-Scanner (USB) verbunden ist.
  • Page 100 3. Internet-Verbindung Wenn der InBody970 mit dem Internet verbunden ist, können Sie ihn mit Cloud-Diensten oder LookinBody120 verbinden. * Wenn der Cloud-Dienst nicht funktioniert oder LookinBody120 nicht erkannt wird, kontaktieren Sie bitte den InBody Kundendienst. 1) LAN-Verbindung Drücken Sie die Schaltfläche [Administrator-Menü] auf dem Starbildschirm.
  • Page 101 2) WLAN-Verbindung Drücken Sie die Schaltfläche [Administrator-Menü] auf dem Startbildschirm. ❶ Geben Sie das Passwort ein, um in das Administrator-Menü zu gelangen. ❷ Rufen Sie 16. „Internetoptionen“ auf. ❸ Drücken Sie WLAN und drücken Sie dann die Schaltfläche Weiter. ❹ * Je nach Anbieter müssen Sie unter Umständen die IP-Adresse oder DNS-Adresse manuell eingeben.
  • Page 102: Sicherheitsvorkehrungen

    Etwa einmal pro Woche die Außenflächen des Geräts mit einem faserfreien Tuch reinigen. Bitte achten Sie darauf, • das Display nicht zu zerkratzen. Der InBody970 benötigt keine regelmäßige Wartung. Bei Problemen im Betrieb kontaktieren Sie bitte den Händler, • bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder den Kundendienstleiter.
  • Page 103: Inbody-Messung

    Kinder und Personen mit Behinderung sollten bei der Durchführung der InBody-Messung unterstützt werden. • Nach der Nutzung des InBodys durch eine Person mit einer ansteckenden Krankheit oder Infektion, den InBody • mit einem InBody-Elektrolyttuch reinigen. Springen Sie nicht auf das Fußpodest. Dies kann schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 104: Messanleitung

    Selbst-Modus: Der Benutzer führt die InBody-Messung selbstständig durch, indem er den Bildschirmanweisungen folgt. 2. Das Körpergewicht wird ermittelt. * Achten Sie darauf, dass sich nur die Testperson auf dem Gerät befindet. Wenn andere Personen sich auf den InBody970 lehnen oder ihn berühren, kann dies eine falsche Gewichtsmessung verursachen.
  • Page 105 5. Nachdem Sie die Schaltfläche „Beenden“ gedrückt haben oder wenn das InBodyBAND2 nicht erkannt wird, prüft der InBody970 Ihren Fingerabdruck. 6. Wenn Ihr Fingerabdruck erkannt wird, werden die persönlichen Daten automatisch wie unten dargestellt auf dem Bild schirm angezeigt. * Wenn der erkannte Fingerabdruck an Stellen von dem registrierten Fingerabdruck abweicht, werden die persönlichen Daten unter Umständen nicht richtig geladen.
  • Page 106 * Es dauert etwa 70 Sekunden, die Messung abzuschließen. 11. Nach Abschluss der Messung wird der Ergebnisbildschirm angezeigt. Wenn ein Drucker an den InBody970 angeschlossen ist, können Sie die Messdaten entsprechend dem ausgewählten Typ des Befundbogens prüfen. * Nähere Informationen über Drucker- und Befundbogeneinstellungen finden Sie unter „Einstellungen“ im Administrator-Menü.
  • Page 107: Körperhaltung Während Der Messung

    C. Körperhaltung während der Messung Um exakte Messergebnisse zu erzielen, muss der Benutzer eine korrekte Körperhaltung einnehmen. Ihre Arme dürfen die Körperseiten nicht berühren. Tragen Sie Halten Sie Ihre Arme gerade. gegebenenfalls ein T-Shirt. Das verhindert den direkten Hautkontakt. Wenn sich die Oberschenkel berühren, tragen Sie knielange Shorts, um dies zu verhindern.
  • Page 108: Transport Und Lagerung

    Der InBody970 muss von zwei Personen waagerecht transportiert werden. B. Verpackungsanleitung Nachdem der InBody970 in Betrieb genommen wurde, sollte er nicht mehr verlagert werden. Ist ein Transport notwendig, verpacken Sie ihn bitte in der folgenden Reihenfolge. 1. Den InBody970 ausschalten.
  • Page 109: Transport- Und Lagerumgebung

    4. Den Schaumstoffschutz auf die Fußplatte des InBody970 legen. Den Überzug aus Polyethylen-Schaumstoff über das Oberteil des InBody970 stülpen und das Oberteil nach unten klappen. Schutzverpackung aus Vinyl Kartondeckel Schutzverpackungsmaterial (PE) Luftkappe Luftkappe Schutzverpackungsmaterial (PE) Schutzverpackungsmaterial (Pappe) Legen Sie das Schutzverpackungsmaterial (Pappe) wie in der Abbildung dargestellt auf und verschließen Sie den Karton.
  • Page 110: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Sollte beim InBody970 ein Problem auftreten, nutzen Sie bitte zunächst die Funktion „FAQ“ im Administrator-Menü. Der InBody970 kann Sie bei der Fehlersuche und -behebung unterstützen. Sollte es nicht möglich sein, das Problem mit Hilfe der „FAQ“ zu lösen, lesen Sie bitte die nachstehenden möglichen Lösungsansätze sorgfältig durch.
  • Page 111 * Tippen Sie etwas fester auf den Touchscreen, um die Reaktion des Touchscreens zu optimieren. Wenn Sie aufgrund von Touchscreen-Problemen nicht in das Administrator- • Menü gelangen, starten Sie den InBody neu. Der InBody speichert die letzte Touchscreen-Ausrichtung und ruft automatisch die vorherigen Touchscreen- Einstellungen wieder auf. Der InBody kann auch erkennen, wenn seine Touchscreen-Ausrichtung außerhalb des Bildschirmbereichs liegt, und...
  • Page 112: Zur Messung

    Strom Ströme verwendet, die für den Körper nicht schädlich sind. Die Sicherheit für den menschlichen des InBodys ist getestet und bewährt. Alle Produkte von InBody sind für Körper gesundheitlich den medizinischen Einsatz in der EU und weltweit zugelassen. Der InBody unbedenklich? wird weltweit von vielen medizinischen Einrichtungen aktiv genutzt.
  • Page 113: Sonstiges

    A. Bestandteile und Funktionen Nachfolgend finden Sie eine Auflistung aller Bestandteile des InBody970 und deren Funktionen. *Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des InBody970 auf mögliche Mängel. 1. Oberteil Handelektroden: Der Benutzer umfasst die Handelektrode so, dass die vier Finger die untere Elektrode umschließen ❶...
  • Page 114 Hintere Fußelektrode: Auf diese Elektrode stellt der Benutzer seine Ferse. ❷ Fußplatte: Die Fußplatte ist mit der Waage für die Erfassung des Körpergewichts verbunden. ❸ Nivellieranzeige: Zeigt die aktuelle horizontale Ausrichtung des InBody970 an. ❹ Scharnierabdeckung: Verdeckt die Scharniere, welche das Ober- mit dem Unterteil des Gerätes verbinden. ❺...
  • Page 115 Stromanschluss: Für den Anschluss des Netzteils. ❽ * Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil für den InBody, da es ein Bestandteil des InBody970 ist. Die Verwendung anderer Netzteile kann Funktionsstörungen am InBody970 verursachen. Netzschalter: Für das Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Page 116: Sicherheitsinformationen

    B. Sicherheitsinformationen Kennzeichen 9-poliger serieller Anschluss (RS-232C, Buchse) LAN-Anschluss (10/100Base-T) USB-Anschluss Sicherheitssymbole Achtung / Vorsicht Anwendungsteil vom Typ BF (Body Floating, Körperbezug mit Stromfluss) Netzteil Eingeschaltet Ausgeschaltet Weitere Symbole CE-Konformität Seriennummer 1639 Hersteller Gleichspannung Bevollmächtigter Vertreter in der Bedienungsanleitung EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT Eindeutige Geräteidentifikation Vorsicht •...
  • Page 117: Klassifizierung

    Körperzusammen- Diese Werte dienen lediglich der Einstufung (Bewertung) der ermittelten Ergebnisse. setzung Ausgabe Ergebnisse und Auswertungen (InBody-Befundbogen) • Körperzusammensetzungsanalyse (Gesamtkörperwasser, Proteine, Mineralien, Körperfettmasse, Weiche Magermasse, Fettfreie Masse, Körpergewicht) • Muskel-Fett-Analyse (Körpergewicht, Skelettmuskelmasse, Körperfettmasse) • Fettleibigkeitsanalyse (Body-Mass-Index, Prozentuales Körperfett) • Segmentale Mageranalyse (Basierend auf dem Idealgewicht / Aktuellen Körpergewicht: rechter Arm, linker Arm, Rumpf, rechtes Bein, linkes Bein) •...
  • Page 118 • Zusätzliche Parameter (Intrazelluläres Wasser, extrazelluläres Wasser, Skelettmuskelmasse, Fettfreie Masse, Grundumsatz, Taille-Hüft-Verhältnis, Taillenumfang, Viszeraler Fett-Level, Viszeraler Fettbereich, Fettleibigkeitsgrad, Knochenmineralgehalt, Körperzellmasse, Armumfang, Arm-Muskelumfang, Fettfreie Masse-Index, Fettmasse-Index, SMI, Empfohlene Kalorienzufuhr pro Tag, Kalorienverbrauch nach Aktivität, Skelettmuskelmasse / Körpergewicht, Extrazelluläre Masse / Körperzellmasse, Gesamtkörperwasser / Gewicht) •...
  • Page 119: Funktionsdaten

    • Impedanz (Diagramm jedes Segments und jeder Frequenz) * Blutdruckinformationen können nur ausgedruckt werden, wenn das Blutdruckmessgerät angeschlossen ist. * Der Viszeralfettbefundbogen kann immer vom InBody aus ausgedruckt werden. Die Hauptergebnisse, welche sich auf den abdominalen Bereich beziehen, werden nur angezeigt, wenn eine Yscope-Messung durchgeführt wurde.
  • Page 120: Sonstige Spezifikationen

    Eine Datensicherung der InBody-Messdaten kann auf einem USB-Stick gespeichert werden. Aus der Datensicherung können die gespeicherten Messdaten auf dem InBody wiederhergestellt werden oder auch mit den vorhandenen Messdaten am InBody kombiniert werden. Durch das Scannen des QR-Codes werden die Ergebnisse der InBody-Messung an die Website für das QR Code Ergebnismanagement gesendet.
  • Page 123 Français Manuel utilisateur de l’InBody970: guide et configuration de la mesure et de la posture de test Merci d'avoir acheté l'InBody970. Ce manuel utilisateur décrit clairement et en détails toutes les fonctionnalités de l’InBody970. À lire avant utilisation et à conserver dans un endroit sûr. En suivant correctement ces instructions, vous serez en mesure d’utiliser l'InBody970 de manière plus sûre et plus efficace.
  • Page 124 Ltd conformément aux lois sur les droits d'auteur. Ce manuel peut contenir des erreurs typographiques, et son contenu peut être modifié sans préavis. InBody Co., Ltd ne peut être tenu responsable de toute erreur, incident ou dommage consécutif résultant du non-respect du contenu du manuel de l'utilisateur.
  • Page 125 Sommaire I. Installation de l’InBody970 A. Eléments de composition de l’InBody970 B. Conditions d’utilisation C. Instructions d'installation D. Réglages initiaux E. Connexion de périphériques externes F. Entretien II. Test InBody A. Mesures de précaution B. Instructions de test C. Posture de test III.
  • Page 126: Installation De L'inbody970

    I. Installation de I’InBody970 A. Eléments de composition de l’InBody970 L'InBody970 se compose des éléments suivants. Veuillez vous assurer que tous les éléments suivants sont présents. * Veuillez inspecter chaque élément de l'InBody970 pour détecter tout défaut avant l'installation. InBody970 ❶...
  • Page 127: Conditions D'utilisation

    Echelle d’humidité 30 ~ 75% RH Pression atmosphérique 70 ~ 106kPa C. Instructions d'installation 1. Ouvrir la boîte d'emballage de l'InBody970 et retirer les tampons d'emballage. Sortir ensuite l'InBody970 de la boîte. Emballage protecteur en vinyle Tampons d'emballage Partie supérieure de la boîte Mise en garde •...
  • Page 128 Utilisez un tapis antistatique si vous devez installer l’appareil dans un tel environnement. • Installer l'Inbody970 sur un sol plat et sans vibration. Les résultats du test peuvent être faussés si l’équipement n’est pas installé sur un sol plat.
  • Page 129 ❸ * Le modèle InBody970 peut être connecté à un équipement optionnel et à un programme PC, comme le stadiomètre, le tensiomètre, l’Yscope et LookinBody120. Pour plus de détails sur les possibilités de connexion, reportez-vous à la section «E. Connexion d’un appareil externe» de la partie du manuel utilisateur intitulée : «I.
  • Page 130 • Ne pas utiliser l'InBody970 à proximité de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage. La chaleur peut provoquer une déformation, une panne ou un incendie. • Utilisez l'InBody970 dans un endroit où il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil. Cela pourrait décolorer ou endommager l’équipement.
  • Page 131: Réglages Initiaux

    3. Saisir le mot de passe (mot de passe par défaut: 0000) pour accéder au Menu administrateur. * Attention à ne pas oublier le mot de passe choisi. En cas d’oubli de votre mot de passe, merci de contacter le service client InBody.
  • Page 132 08. Sauvegarde / Restauration / Combinaison de données : Vous pouvez sauvegarder les résultats du test InBody sur une clé USB, ou restaurer les résultats de test à l'aide d'un fichier de sauvegarde sur une clé USB, ou ajouter des résultats de test à l'aide d'un fichier de sauvegarde sur une clé...
  • Page 133 : Ajuster l'alignement de l'endroit où les résultats seront imprimés sur les feuilles de résultats. 16. Options internet : Vous pouvez connecter l’InBody970, sans fil, au réseau internet. Grâce à cette connexion vous pourrez connecter votre InBody970 au logiciel de gestion des données LookinBody120.
  • Page 134 2) FAQ: Cette partie vous fournira des informations supplémentaires sur l'utilisation de l’appareil InBody. Reportez-vous à la liste de contrôle de dépannage en cas de problèmes lors de l'utilisation / du test InBody. 01. Coordonnées du service client. : Visualiser les informations permettant de contacter le service client. Elles sont enregistrées sous le paramètre «24.
  • Page 135: Connexion De Périphériques Externes

    ❶ * Vous pouvez rencontrer des problèmes de connexion lors de la connexion de l'imprimante à l'InBody970 si l'InBody est sous tension. Brancher le câble USB fourni avec l'imprimante sur le Port USB HOST sur le panneau arrière de l'InBody970 ❷...
  • Page 136 ❶ * Vous pouvez rencontrer des problèmes de connexion lors de la connexion du lecteur de code-barres à l'InBody970 si l'InBody est sous tension. Brancher le câble USB du lecteur de code-barres dans le port USB HOST sur le panneau arrière de l'InBody970.
  • Page 137 S'il n'y a pas de port série sur votre PC, vous pouvez connecter un câble de type USB-AB normal au port USB SLAVE sur le port de droite de l'InBody970 au lieu du câble série ci-dessus. Connecter l'autre extrémité du câble...
  • Page 138 7) L'identifiant Bluetooth de l'appareil externe comprend les «Nom du produit - Numéro de série» sélectionner l'identifiant Bluetooth de l'appareil à jumeler et appuyer sur le bouton «Connecter». * Si l'identifiant Bluetooth n'apparaît pas ou si la connexion n'est pas bonne, merci de contacter le service clients d'InBody.
  • Page 139 9) Appyuer sur le bouton Sortir pour retourner à l'écran de veille. L'icône Bluetooth et l'icône correspondant à l'appareil connecté s'afficheront en haut de l'écran dans le coin droit. * L'écran ci-dessous montre que l'InBody970 est connecté avec l’Yscope, le stadiomètre, le tensiomètre et le lecteur de code-barres (USB).
  • Page 140 Une fois que l'InBody est connecté à internet, vous pouvez 1’utiliser pour vous connecter aux services cloud ou à LookinBody. * Si le service cloud ne fonctionne pas ou si LookinBody n'est pas reconnu, veuillez contacter le service clients d'InBody. 1) Connexion LAN/ Ethernet Appyuer sur le bouton [Menu administrateur] sur l'écran de veille.
  • Page 141 2) Connexion Wi-Fi Appuyer sur le bouton [Menu administrateur] sur l'écran de veille. ❶ Saisir le mot de passe pour accéder au Menu administrateur. ❷ Saisir « 16. Options d'Internet ». ❸ Appuyer sur Wi-Fi et appuyez sur le bouton «Suivant». ❹...
  • Page 142: Entretien

    Utiliser un chiffon non pelucheux pour essuyer doucement la surface extérieure de l'équipement environ une fois • par semaine. Veillez à ne pas rayer l'écran LCD. L'InBody970 ne nécessite pas d’entretien régulier. Si des problèmes surviennent lors de l'utilisation de l'appareil, • contactez le magasin où vous l'avez acheté ou le responsable A/S.
  • Page 143: Test Inbody

    • journée, ce qui affecte la précision des résultats du test. Essuyer soigneusement les paumes et la plante des pieds avec une lingette InBody avant de faire le test. Le test • peut être difficile si les paumes et la plante des pieds de l’utilisateur sont trop sèches ou si l’utilisateur a trop de callosités.
  • Page 144: Instructions De Test

    Mode autonome : l’utilisateur passe le test InBody en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran. 2. La mesure du poids commence. * Veillez à ne pas toucher l'appareil. Si d’autres s’appuient ou touchent l'InBody970, cela pourrait entraîner une mesure du poids erronée. 3. Connexion de l'InBodyBAND2.
  • Page 145 5. Après avoir appuyé sur le bouton «Quitter» ou si l'InBodyBAND2 n'est pas reconnu, l'InBodyBAND2 vérifie votre empreinte digitale. 6. Si votre empreinte digitale est reconnue, les informations personnelles s'affichent automatiquement sur l'écran, comme indiqué ci-dessous. * Si l'empreinte digitale reconnue est différente de l'empreinte digitale enregistrée, les informations personnelles risquent de ne pas être chargées correctement.
  • Page 146 * Il faudra environ 70 secondes pour faire le test. 11. L’écran des résultats s’affiche à la fin du test. Si une imprimante est connectée à l’InBody970, il est possible de vérifier les informations de mesure selon le type de feuille de résultats sélectionné.
  • Page 147: Posture De Test

    C. Posture de Test L’utilisateur doit maintenir une posture appropriée pour avoir des résultats de test précis. Vos bras ne doivent pas toucher les côtés de votre corps. Garder les bras tendus. Les cuisses ne doivent pas se toucher. Tenir l'électrode pour les mains de sorte que les 4 doigts enveloppent la surface de l'électrode inférieure et placer le pouce sur l'électrode...
  • Page 148: Transport Et Stockage

    à la verticale et tirez-le dans le sens de la flèche. ❶ ❷ 3. Appuyer la partie supérieure de l'InBody970 avec l’emballage protecteur en vinyle. Placer l’emballage sur les électrodes pour les pieds comme indiqué ci-dessous puis plier la partie supérieure. Emballage...
  • Page 149: Conditions De Transport Et De Stockage

    4. Placer le matériel d'emballage sur le plateau de l'InBody970. Couvrir l'InBody970 avec le couvercle en mousse de polyéthylène puis rabattre la partie supérieure. Emballage protecteur en vinyle Emballage de la boîte Emballage protecteur (PE) Protection pneumatique Protection Emballage protecteur...
  • Page 150: Questions Fréquemment Posées(Faq)

    * Les coordonnées du service client se trouvent sous le paramètre du menu Administrateur « 24. Coordonnées du service client ». A. A propos de l’InBody970 Si un problème survient avec l'InBody970, vous pouvez d'abord essayer de vérifier le «Dépannage» dans le menu Administrateur. L'InBody970 peut vous aider à diagnostiquer et à résoudre certains problèmes. Si votre problème ne peut pas être résolu via le «Dépannage», veuillez vous référer aux solutions possibles ci-dessous.
  • Page 151 Merci de vous reporter à la section «E. Connexion de périphériques • • d'autres équipements à externes» de la rubrique «I. Installation de l’InBody970» du manuel utilisateur. l'InBody970. L'InBodyBAND2 ne se Vérifier si l'InBodyBAND2 d'une autre personne que celui de l'utilisateur •...
  • Page 152: Concernant Le Test Inbody

    • il nocif pour le corps? sont pas nocifs pour le corps. La sécurité de l'InBody a été testée et prouvée. Les produits InBody ont été approuvés pour un usage médical par la CE et partout dans le monde. De nombreuses institutions médicales à...
  • Page 153: Autres

    A. Extérieur et fonctionnalités Voici les noms et fonctions de chaque partie de l'InBody. *Veuillez inspecter chaque élément de l’InBody970 pour détecter tout défaut avant l’installation. 1. Partie supérieure Électrodes pour les mains L’utilisateur tient les électrodes pour les mains de sorte que les 4 doigts enveloppent la ❶...
  • Page 154 ❸ Indicateur de niveau: Indique le niveau horizontal actuel de l'InBody970. ❹ Couvercle de charnière: Recouvre la charnière qui joint le corps de l’InBody970 et le plateau. ❺ Vis de nivellement: Utilisées pour régler le niveau horizontal de l'équipement. ❻...
  • Page 155 Port LAN (base 10/100T): Utilisé pour connecter l'InBody970 à LookinBody120 installé sur un ordinateur. ❷ * L'InBody970 peut être connecté à LookinBody120 installé sur un ordinateur en utilisant l’un des ports ❷, ❹, ❺. Port USB HOST: Utilisé pour se connecter à une imprimante, un lecteur de codes-barres ou une clé USB.
  • Page 156: Informations De Sécurité

    B. Informations de sécurité Indicateurs Port série PC à 9 broches (femelle,RS-232C) LAN port (10/100T Base) Port USB Symboles de sécurité Attention, mise en garde Équipement de type BF Adaptateur Allumer Éteindre Etc. Symboles Conformité européenne Numéro de série 1639 Fabricant Courant continu Représentant autorisé...
  • Page 157: Classification

    • Historique de la composition corporelle (Poids, Masse Musculaire Squelettique, Taux de Graisse Corporelle, Ratio EEC) • Score InBody • Surface de graisse viscérale (Graphique) • Contrôle du poids (Poids cible, Contrôle du poids, Contrôle de la graisse, Contrôle musculaire) •...
  • Page 158 Les sorties Résultats et interprétation (Feuille de résultats • Analyse de la composition corporelle (Eau Corporelle Totale, Protéines, Masse Maigre, Minéraux, Masse InBody pour les non grasse, Masse Grasse, Poids) enfants) • Analyse Muscle-Graisse (Poids, Masse Musculaire Squelettique, Masse Grasse) •...
  • Page 159: Caractéristiques Fonctionnelles

    * Les informations sur la tension artérielle ne peuvent être imprimées que lorsque le tensiomètre est connecté. * La feuille de résultats sur la graisse viscérale peut toujours être imprimée à partir de l'InBody, sauf les résultats principaux, concernant la partie abdominale, affichés lorsqu'une mesure a été...
  • Page 160: Autres Caractéristiques

    Copier les données de l'InBody970 (peuvent être visualisées sur un fichier Excel ou le logiciel de gestion de Clé USB données LookinBody120), sauvegarder ou restaurer les données de l'InBody970. Lecteur de code-barres L'ID du membre est saisie automatiquement lorsque le code-barres est scanné.
  • Page 163 Italiano InBody970 Manuale per l’utilizzatore Grazie per aver acquistato InBody970. Questo manuale descrive tutte le funzionalità dell’InBody970 in modo dettag- liato e semplice. Si prega di leggerlo prima dell'uso e conservarlo in un luogo sicuro. Seguendo correttamente queste istruzioni sarai in grado di utilizzare InBody970 in modo più sicuro ed efficace.
  • Page 164 Visitare il nostro sito Web inbodyitalia.it per visualizzare e scaricare ulteriori informazioni sulle funzioni di InBody970, la spiegazione del Referto e altro. InBody Co., Ltd si riserva il diritto di modificare l'aspetto, le specifiche e così via di InBody970 per migliorare la qualità del prodotto, senza preavviso per motivi di miglioramento delle prestazioni.
  • Page 165 A. Precauzioni durante il trasporto B. Istruzioni per il reimballaggio C. Ambiente di trasporto e stoccaggio IV. Domande frequenti A. Riguardo l'InBody B. Riguardo al test InBody V. Altri A. Aspetto esterno e funzioni B. Informazioni sulla sicurezza C. Classificazione D.
  • Page 166: Installazione Inbody970

    I. Installazione InBody970 A. Componenti del Prodotto InBody970 è costituito dai seguenti componenti. Assicurarsi che siano presenti tutti i seguenti componenti. * Ispezionare ogni componente di InBody970 per verificare che non sia danneggiato prima dell'installazione. InBody970 ❶ Adattatore ❷ Tastiera Cavo di alimentazione ❸...
  • Page 167: Ambiente Operativo

    10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) Umidita’ relativa 30 ~ 75% RH Pressione atmosferica 70 ~ 106kPa C. Istruzioni per l’ installazione 1. Aprire la scatola di imballaggio di InBody970 e rimuovere i cuscinetti di imballaggio. Quindi estrarre InBody970 dalla confezione. Materiale di imballaggio Cuscinetti per imballaggio Coperchio...
  • Page 168 Utilizzare un tappetino antistatico se è necessario installare in un ambiente del genere. • Installare il InBody970. su un pavimento piano e privo di vibrazioni. Se l'apparecchiatura è installata dove il pavimento non è piatto, i risultati del test potrebbero essere imprecisi.
  • Page 169 ❷ ❸ * InBody970 può essere collegato ad apparecchiature opzionali e programmi per PC come stadiometro, monitor della pressione sanguigna, Yscope e LookinBody120. Per i dettagli sulla connessione, fare riferimento a "E.Collegamento di dispositivi esterni" in "Installazione di I.InBody" in questo manuale.
  • Page 170 InBody970. • Il funzionamento di InBody970 ad un altitudine di 2000 m sul livello del mare può influire sulla misurazione del peso. • Non utilizzare il InBody970 vicino a fonti di calore come apparecchi di riscaldamento. Potrebbe causare deformazioni, rotture o incendi.
  • Page 171: Configurazione Iniziale

    3. Inserire la password (password di default: 0000) per accedere al menu Amministratore. * Fare attenzione a non dimenticare la password impostata. Se viene dimenticata la password, contatta il servizio clienti di InBody. 4. Il menu Amministratore ti darà accesso a ‘Impostazioni’ e ‘FAQ’.
  • Page 172 08. Backup dei dati/Ripristina/Unisci : Esegue il backup dei risultati del test InBody su una chiavetta USB oppure ripristina i risultati del test utilizzando un file di backup su una chiavetta USB oppure aggiunge i risultati del test utilizzando un file di backup su una chiavetta USB su InBody.
  • Page 173 * È inoltre possibile impostare il valore ideale di IMC. 21. N/A 22. Curva della crescita standard del bambino : Imposta il tipo di curva di crescita figlio standard da utilizzare nel foglio dei risultati InBody per bambini. 23. Allineamento Touchscreen : Regola l'allineamento del touchscreen.
  • Page 174 '24. Informazioni sul servizio clienti . Si prega di contattare il servizio clienti se il problema non può essere risolto tramite la "FAQ" o se sono presenti ulteriori domande in merito al test InBody. 02. I Risultati non vengono stampati.
  • Page 175: Connessione Di Strumenti Esterni

    Spegnere l'InBody970. ❶ * È possibile che si verifichino problemi di connessione quando si collega la stampante a InBody970 se InBody è acceso. Collegare il cavo USB fornito con la stampante alla porta USB HOST sul pannello posteriore di InBody970 e ❷...
  • Page 176 Spegnere l’InBody970. ❶ * È possibile che si verifichino problemi di connessione quando si collega il monitor della pressione arteriosa a InBody970 se InBody è acceso. Collegare il cavo seriale fornito con lo sfigmomanometro alla porta seriale a 9 pin BPBIO presente sul pannello ❷...
  • Page 177 USB SLAVE presente sul lato destro del InBody970 invece del cavo seriale sopra indicato. Collegare l'altra estremità del cavo USB alla porta USB del PC. Porta USB SLAVE Accendere l’ InBody970. Poi avvia LookinBody installato sul tuo PC e segui le sue istruzioni per connetterti al ❸ InBody970.
  • Page 178 4) Se si seleziona "O" su "Collegare via Bluetooth?” è possibile scegliere di collegarsi al LookinBody oppure ad un dispositivo esterno. * Se LookinBody e InBody970 sono già connessi via Bluetooth, la connessione tra LookinBody e InBody970 verrà interrotta se si seleziona un dispositivo esterno (ad es. lo stadiometro).
  • Page 179 9) Schiaccia il bottone Esci per tornare alla schermata standby del test, l'icona Bluetooth e l'icona del dispositivo saranno visibili nell'angolo in alto a sinistra dopo pochi secondi. * La schermata seguente mostra che l’ InBody970 era collegato all’ Yscope, allo stadiometro,al monitor della pressione sanguigna o al lettore di codici a barre (USB).
  • Page 180 3. Connessione a Internet Una volta che il InBody970 è connesso a Internet, puoi usarlo per connetterti ai servizi Cloud o al LookinBody. * Se il servizio cloud non funziona o se il LookinBody non viene riconosciuto, contatta l'assistenza clienti di InBody.
  • Page 181 2) Connessione W-Fi Premere il pulsante [Menu amministratore] nella schermata di standby del test. ❶ Immettere la password per accedere al Menu amministratore. ❷ Selezionare "16. Opzioni internet ". ❸ Premere Wi-Fi, quindi premere il pulsante Avanti. ❹ * Potrebbe essere necessario inserire manualmente l'indirizzo IP o l'indirizzo DNS a seconda della copertura dell’area. In questo caso, premere il pulsante corrispondente per entrare manualmente.
  • Page 182: Manutenzione

    Utilizzare un panno privo di lanugine per pulire delicatamente la superficie esterna dell'apparecchiatura circa una • volta alla settimana. Fare attenzione a non graffiare lo schermo LCD. InBody970 non necessita di manutenzione programmata. Se si verificano problemi durante l'utilizzo del • dispositivo, contattare il servizio di assistenza tecnica ufficiale.
  • Page 183: Test Inbody

    • il giorno, influenzando l'accuratezza dei risultati del test. Pulisci accuratamente mani e piedi con una salvietta InBody prima del test. Il test può essere difficile se le mani e • i piedi dell'esaminato sono troppo asciutti o se l'esaminato ha troppi calli.
  • Page 184: Esecuzione Del Test

    Modalità auto: l'esaminato esegue il test InBody seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo. 2. Inizio della misurazione del peso * Fare attenzione a far salire solo il soggetto da misurare sull'attrezzatura. Se altre persone si appoggiano o toccano InBody970 si potrebbe gen erare una misurazione errata del peso.
  • Page 185 5. Dopo aver premuto il pulsante Esci o se InBodyBAND2 non viene riconosciuto, InBody970 controlla l'impronta digitale. 6. Se la tua impronta digitale viene riconosciuta, le informazioni personali verranno visualizzate automaticamente sullo sch ermo come mostrato di seguito. * Se l'impronta digitale riconosciuta è diversa dall'impronta digitale registrata, le informazioni personali potrebbero non essere caricate corretta mente.Per i dettagli, fare riferimento a "Riguardo all'apparecchiatura"...
  • Page 186 * Ci vorranno circa 70 secondi per completare il test. 11. La schermata dei risultati viene visualizzata dopo aver completato il test. Se una stampante è collegata a InBody970, è possibile controllare i parametri misurati in base alla tipologia del Foglio dei Risultati selezionato.
  • Page 187: Posizione Durante Il Test

    C. Posizione durante il test L'esaminato deve mantenere una postura corretta per ottenere risultati accurati del test. Le tue braccia non devono toccare i lati del tuo corpo. Tenere le braccia tese. Se le cosce si toccano, indossare pantaloncini corti per evitare che le cosce si tocchino.
  • Page 188: Trasporto E Stoccaggio

    ❶ ❷ 3. Avvolgere la parte superiore di InBody970 con un imballaggio protettivo in vinile. Mettere il materiale di imballaggio sull'elettrodo del piede come mostrato di seguito e piegare la parte superiore. Materiale di imballaggio...
  • Page 189: Ambiente Di Trasporto E Stoccaggio

    Mettere il materiale di imballaggio protettivo (cartone) come mostrato in figura e sigillarlo. Dopo averlo chiuso, trasportarlo impugnando le apposite maniglie. Attenzione • Quando si reimballa l'attrezzatura, è necessario utilizzare i materiali di imballaggio protettivi forniti da InBody. C. Ambiente di trasporto e stoccaggio InBody970 deve essere trasportato o conservato nelle seguenti condizioni.
  • Page 190: Domande Frequenti

    * Le informazioni di contatto del cliente sono disponibili in: Impostazioni del menu Amministratore sotto la voce “24. Contatta il Servizio Clienti”. A. Riguardo l’InBody Se si verifica un problema con InBody970, è possibile innanzitutto provare a controllare “FAQ” nel menu Amministratore. InBody970 può aiutarti a diagnosticare e risolvere alcuni problemi.
  • Page 191 InBody. InBody memorizza l'ultimo allineamento del touchscreen e richiamerà automaticamente le precedenti impostazioni del touchscreen. InBody è anche in grado di riconoscere se l'allineamento del touchscreen è fuori dallo schermo e porta automaticamente l'utente alla schermata di calibrazione dopo il riavvio.
  • Page 192: Riguardo Al Test Inbody

    I gioielli non influiscono sull'analisi della composizione corporea, in quanto i punti di contatto con InBody970 sono mani e piedi, ma influiscono sulla misurazione del peso. Ho mobilita' limitata e non È...
  • Page 193: Altri

    V. Altri A. Aspetto esterno e funzioni Di seguito sono riportati i nomi e le funzioni di ciascuna parte di InBody. *Ispezionare ogni componente di InBody970 per verificare che non sia danneggiato prima dell'installazione. 1. Parte Superiore Elettrodo mano: L'esaminante mantiene l'elettrodo della mano in modo che le 4 dita avvolgano la superficie della ❶...
  • Page 194 Elettrodo piede posteriore: L'esaminato entra in contatto con questo elettrodo toccandolo con il tallone del piede. ❷ Pedana: Questa è connessa alla bilancia, che misura il peso dell'esaminato. ❸ Indicatore di livellamento: Indica che InBody è posizionata su un pavimento ben livellato. ❹ Cerniera: Unisce la parte superiore e la parte inferiore dell'attrezzatura insieme. ❺...
  • Page 195 Porta di ingresso dell'alimentazione: Utilizzata per il collegamento all'alimentatore. ❽ * Utilizzare sempre l'adattatore specifico fornito da InBody in quanto parte di InBody970. L'uso di altri adattatori può causare malfunzionamenti di InBody970. Interruttore di alimentazione: Utilizzato per accendere / spegnere l'apparecchiatura.
  • Page 196: Informazioni Sulla Sicurezza

    B. Informazioni sulla sicurezza Indicatori Porta seriale a 9 pin (Femmina, RS-232C) Porta LAN (10/100T base) Porta USB Simboli Sicurezza Avvertenze, Attenzione Tipo di apparecchiatura BF Adattatore Accensione Spegnimento Simboli Etc. Conformità europea Numero di Serie 1639 Produzione Corrente diretta Rappresentante autorizzato nella Istruzioni per l'uso comunita' Europea.
  • Page 197: Classificazione

    • Storia della Composizione Corporea (Peso, Massa del Muscolo Scheletrico, Percentuale di Grasso Corporeo, Rapporto AEC) • Punteggio InBody • Area del grasso viscerale (Grafico) • Controllo del Peso (Peso Target, Controllo del Peso, Controllo del Grasso, Controllo del Muscolo) •...
  • Page 198 (Foglio dei risultati • Analisi della Composizione Corporea (Acqua Corporea Totale, Proteine, MM tessuti molli, Minerali, Massa InBody per bambini) Magra, Massa Grassa del Corpo, Peso) • Analisi Muscolo - Grasso (Peso, Massa del Muscolo Scheletrico, Massa Grassa del Corpo) •...
  • Page 199: Specifiche Di Funzionamento

    * Le informazioni sulla pressione sanguigna possono essere stampate solo quando è collegato il misuratore di pressione sanguigna. * Il foglio dei risultati del grasso viscerale può essere stampato sempre da InBody, ad eccezione dei risultati principali relativi alla parte addominale che vengonomostrati quando vieneeffettuata la misurazione con Yscope.
  • Page 200: Altre Specifiche

    InBody970. impronte digitali. Dati backup Esegue il backup dei dati salvati su InBody usando una chiavetta USB, Ripristina i risultati su InBody da un file di backup. Codice QR Scannerizza il codice QR per inviare i risultati InBody al sito InBody Care.
  • Page 203 InBody970 Manual de Usuario para Guía de Postura de Medición e Instalación Gracias por su compra del InBody970. Este manual de usuario describe todas las funciones del InBody970. Lea antes de usarlo y guárdelo en un lugar seguro. Siguiendo correctamente estas instrucciones usted podrá utilizar el InBody970...
  • Page 204 La reproducción, adaptación o traducción de este manual está prohibida sin el consentimiento previo y por escrito de InBody Co., Ltd. en virtud de las leyes de derechos de autor. Este manual puede presentar errores tipográficos, y su contenido puede modificarse sin aviso previo. InBody Co., Ltd. no será responsable de ningún error, incidente o daño que sea consecuencia del incorrecto cumplimiento del manual de usuario.
  • Page 205 A. Precauciones durante el transporte B. Instrucciones para el reembalaje C. Transporte y almacenamiento Environment IV. Preguntas frecuentes (FAQ) A. Sobre InBody B. Sobre la prueba de InBody V. Otros A. Exterior y funciones B. Información de seguridad C. Clasificación D.
  • Page 206: Instalación Del Inbody970

    I. Instalación del InBody970 A. Componentes del producto El InBody970 consta de los siguientes componentes. Asegúrese de que todos los siguientes componentes estén presentes. * Examine cada componente del InBody970 para comprobar si presenta daños antes de la instalación. InBody970 ❶...
  • Page 207: Entorno De Operaciones

    B. Entorno de operaciones Asegúrese de que el entorno es adecuado para la instalación del InBody970. Este equipo está diseñado para el uso en zonas interiores. Si se instala en el exterior, deben cumplirse los siguientes requisitos. Rango de temperatura 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F)
  • Page 208 Si no puede evitar instalar el InBody970 sobre una alfombra, utilice una antiestática. • Instale el InBody970 en una superficie nivelada y que no vibre. Instalar el equipo en una superficie no nivelada puede provocar que la persona que se examina se caiga. Los resultados de la prueba también pueden ser imprecisos.
  • Page 209 ❸ * El InBody970 puede utilizarse en conexión con otros equipos de medición como un tallímetro, un tensiómetro, un software de gestión de datos llamado LookinBody120. Para obtener más información, consulte “A. Exterior y funciones, 3. Panel trasero” en la sealación I.InBody" en este manual de usuario.
  • Page 210 • Utilice InBody970 en un lugar donde no esté expuesto a la luz solar directa. Puede causar decoloración o daños al equipo. • Tenga cuidado de no tirar de los cables conectados al equipo. De lo contrario, puede provocar un error de medición de peso.
  • Page 211: Configuración Inicial

    3. Introduzca la contraseña (contraseña por defecto: 0000) para acceder al menú de administrador. * Tenga cuidado de no olvidar la contraseña que estableció. Si olvidó su contraseña, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de InBody. 4. Verá "Configuración" y "Preguntas más frecuentes" cuando entre en el menú Administrador.
  • Page 212 Los resultados de las pruebas exportados se pueden visualizar como un archivo Excel en un ordenador. 08. Respaldo de datos/Restaurar/Combinar : Haga una copia de seguridad de los resultados de la prueba InBody en un dispositivo USB o restaure los resultados de la prueba utilizando un archivo de copia de seguridad en un dispositivo USB.
  • Page 213 : Ajuste la alineación de donde se imprimirán los resultados en las hojas de resultados. 16. Opciones de red : Puede conectar el InBody a internet. Cuando el InBody se conecta a internet, se puede conectar con el software de gestión de datos LookinBody120, sin importar su ubicación.
  • Page 214 2) Preguntas más frecuentes: Consulte la información adicional sobre cómo utilizar el InBody. Consulte la lista de comprobaciones para la localización y resolución de problemas si surgen contratiempos durante el uso o las pruebas del InBody. 01. Información del servicio al cliente.
  • Page 215: Conexión A Dispositivos Externos

    1. Conexión por cable 1) Impresora La hoja de resultados se puede imprimir si la impresora está conectada a InBody970. * Visite el siguiente sitio web para obtener detalles sobre las impresoras que se conectarán con InBody970: https: //www.inbodyservice.com. Desconecte el. InBody970. ❶...
  • Page 216 ❷ Puerto USB HOST Encienda el InBody970. Si el lector de código de barras está conectado al InBody970, el icono del lector de código de barras ❸ ) aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla, cuando no haya nadie sobre la Placa base.
  • Page 217 Si su PC tiene un puerto serie, conecte el cable serie suministrado con LookinBody al terminal serie COM de 9 ❷ contactos en el puerto del lado derecho del InBody970, y conecte el otro extremo del cable serie a su PC. Terminal serie COM de 9...
  • Page 218 7) The El ID de Bluetooth del dispositivo externo consta de “Nombre del producto-Número de serie”, seleccione el ID de Bluetooth del dispositivo que se emparejará y presione el botón Conectar. * Si el ID de Bluetooth no aparece o la conexión no es buena, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de InBody.
  • Page 219 9) Presione el botón Salir para volver a la pantalla de espera de prueba, y el icono de Bluetooth y el icono del dispositivo correspondiente se mostrarán en la pantalla de la esquina superior izquierda. * La siguiente pantalla muestra que InBody970 estaba conectado con Yscope, tallímetro, Monitor de presión arterial y Lector de código de barras (USB).
  • Page 220 Una vez que el InBody970 está conectado a Internet, puede usarlo para conectarse con servicios en la nube o LookinBody. * Si el servicio en la nube no funciona o si no se reconoce LookinBody, comuníquese con el servicio al cliente de InBody.
  • Page 221 2) Conexión Wi-Fi Pulse el botón [Menú del Administrador] en la pantalla de espera de prueba. ❶ Introduzca la contraseña para entrar al Menú del Administrador. ❷ Entre a "16. Opciones de Red". ❸ Presione Wi-Fi y presione el botón <<Siguiente>>. ❹...
  • Page 222: Mantenimiento

    • semana. Tenga cuidado de no arañar la pantalla LCD. InBody970 no necesita un mantenimiento regular. Si ocurren algunos problemas mientras opera el dispositivo, • comuníquese con el distribuidor donde lo compró o con el administrador de A / S. No nos hacemos responsables de...
  • Page 223: Prueba De Inbody

    Los niños y las personas con movilidad limitada deben ser supervisados o asistidos cuando intenten realizar una prueba • en el InBody. After an individual with any kind of contagious disease or infection tests on the InBody, use an InBody Tissue to • clean the equipment.
  • Page 224: Instrucciones De La Prueba

    Modo profesiona: Un examinador está presente y guía al examinado a través de la prueba del InBody. Modo auto: La persona que se examina realiza la prueba del InBody siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. 2. Comienza la medición del peso.
  • Page 225 5. Después de presionar el botón Salir o si no se reconoce InBodyBAND2, el InBody970 verifica su huella digital. 6. Si se reconoce su huella digital, la información personal se mostrará automáticamente en la pantalla como se muestra a continuación.
  • Page 226 9. Adopte una Postura para la prueba. * Para conocer la Postura para la prueba adecuada, consulte "C.Postura para la prueba". * Cuando se reconoce el electrodo de mano y pie, la Prueba de InBody comienza automáticamente. 10. Comienza la Prueba de InBody.
  • Page 227: Postura Para La Prueba

    C. Postura para la prueba La persona que se examina debe mantener una postura correcta para obtener resultados precisos de la prueba. Los brazos no deben tocar los laterales de su cuerpo. Mantenga los brazos rectos. Los muslos no deben tocarse. Sostenga el electrodo para las manos de forma que 4 dedos envuelvan la superficie del...
  • Page 228: Transporte Y Almacenamiento

    Durante el transporte, asegúrese de que dos personas mantengan el InBody970 en paralelo al suelo. B. Instrucciones para el reembalaje Cuando se instale el InBody970, evite transportar el equipo. Si se debe transportar, vuelva a empaquetarlo en el siguiente orden. 1. Desconecte el InBody970.
  • Page 229: Transporte Y Almacenamiento Environment

    Después de sellarlo, transpórtelo solo sujetándolo por el asa. Cuidado • Al volver a embalar el equipo, se deben utilizar los materiales de embalaje de protección proporcionados por InBody. C. Transporte y almacenamiento Environment El InBody970 se debe transportar o almacenar en las siguientes condiciones.
  • Page 230: Preguntas Frecuentes (Faq)

    * La información de contacto del cliente se encuentra en la configuración del menú de administrador “24. Información del servicio al cliente”. A. Sobre InBody Si se produce un problema con el InBody970, puede intentar primero comprobar la “Localización y resolución de problemas” en el menú de administrador. El InBody970 le puede ayudar a diagnosticar y resolver algunos problemas.
  • Page 231 Consulte “E. Conexión de la impresora, el tallímetro, el tensiómetro y el • • equipo al InBody970. lector de códigos de barras” en la sección “I. Instalación del InBody970” de este manual de usuario. InBodyBAND no se Compruebe si el InBodyBAND de otras personas, además del examinado, •...
  • Page 232: Sobre La Prueba De Inbody

    • del análisis de la composición corporal, se recomienda encarecidamente quitarse cualquier ropa pesada o con elementos metálicos. Excepto por el peso, las joyas no afectan al anáe contact point with the InBody970 are hands and feet. Tengo movilidad reducida Es imposible realizar la prueba si una persona no puede mantener el •...
  • Page 233: Otros

    A. Exterior y funciones A continuación figuran los nombres y las funciones de cada parte del InBody. *Examine cada componente del InBody970 para comprobar si presenta daños antes de la instalación. 1. Parte superior Electrodo para manos: La persona que se examina sostiene el electrodo para las manos de forma que 4 dedos ❶...
  • Page 234 Placa base: Este está conectado a la báscula, que mide el peso de la persona que se examina. ❸ Indicador de nivel: Indica el nivel horizontal actual del InBody970. ❹ Cubierta de la bisagra: Une la parte superior e inferior del equipo.
  • Page 235 Puerto de entrada de alimentación: Se usa para conectar el adaptador de corriente. ❽ * Utilice siempre el adaptador específico proporcionado por InBody, ya que forma parte de InBody970. Utilizar otros adaptadores puede provocar errores de funcionamiento en el InBody970.
  • Page 236: Información De Seguridad

    B. Información de seguridad Indicators Puerto serial de 9 pines (Hembra, RS-232C) Puerto LAN (Ethernet, 10/100T Base) Puerto USB Simbolos de Seguridad Advertencia, Precaución Equipo Tipo BF Adaptador Encendido Apagado Símbolos Etc. Conformidad europea Número de serie 1639 Fabricante Corriente continua Representante autorizado en la Instrucciones de operación COMUNIDAD EUROPEA...
  • Page 237: Clasificación

    • Análisis de la proporción AEC (Relación de AEC) • Historial de Composición Corporal (Peso, Masa musculoesquelética, Porcentaje de grasa corporal, Relación de AEC) • Puntuación InBody • Área de Grasa Visceral (Gráfico) • Control de peso (Peso objetivo, Control de peso, Control de grasa, Control muscular) •...
  • Page 238 • Ángulo de fase corporal total (50kHz: Lado derecho del cuerpo) Impedancia (Cada segmento y cada frecuencia Gráfico) Datos ( Hoja de Resultados y lecturas resultados InBody para • Análisis de la composición corporal (Agua corporal total, Proteínas, Masa Magra, Minerales, Masa Libre de niños) Grasa, Masa Grasa Corporal, Peso) •...
  • Page 239: Especificaciones Funcionales

    * La información sobre la presión arterial solo se puede imprimir cuando el Monitor de presión arterial está conectado. * La hoja de resultados de grasa visceral se puede imprimir siempre desde el InBody, excepto que los resultados principales relacionados con la parte abdominal se muestran cuando se mide Yscope E. Especificaciones funcionales...
  • Page 240: Otras Especificaciones

    Configuración: Configure los ajustes y administre los datos Preguntas más frecuentes: información adicional para ayudar a usar el InBody970 Copie los datos del InBody970 (se pueden ver en Excel o el software de gestión de datos LookinBody), haga USB Unidad de memoria una copia de seguridad o restaure los datos del InBody970 B Escáner de Código de...

Table of Contents