Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LV13C49M21W
LV13C49M21S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LV13C49M21W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Prudhomme
February 15, 2025

Le lave vaisselle n a pas vidangé

1 comments:
Mr. Anderson
February 15, 2025

The FAR LV13C49M21W dishwasher may not be draining due to the following possible causes:

1. Blocked Filter – The filter combination may not be clean or correctly fitted, preventing proper drainage.
2. Clogged Spray Arm Jets – Blocked spray arm jets can affect water circulation and drainage.
3. Improper Loading – Items blocking the spray arms may impact water flow and drainage.
4. Insufficient Detergent – Improper detergent usage may lead to residue buildup that clogs drainage components.
5. Water in Base Pan – If there is water in the base pan due to an overfill or small leak, it should be removed before restarting the dishwasher.

Cleaning the filter, checking for blockages, and ensuring proper loading may help resolve the issue.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for FAR LV13C49M21W

  • Page 1 LV13C49M21W LV13C49M21S...
  • Page 2: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION LV13C49M21W LV13C49M21S Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS Remarque • Le chapitre « Conseils de dépannage » vous aidera à résoudre vous-même certains problèmes courants. • Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez un technicien professionnel. • Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis.
  • Page 4 FRANÇAIS Lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle, respectez les précautions indiquées ci-dessous : • L’installation et les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : –...
  • Page 5 FRANÇAIS • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les éléments d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants ! • Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique en intérieur.
  • Page 6 FRANÇAIS Instructions de mise à la terre • Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance.
  • Page 7 FRANÇAIS • Ouvrez la porte avec prudence si le lave- vaisselle est en marche afin d’éviter le risque de projection d’eau. • Ne placez aucun objet lourd sur la porte et ne montez pas sur celle-ci lorsqu’elle est ouverte. Cela pourrait faire basculer l'appareil vers l'avant.
  • Page 8 FRANÇAIS Pour les objets en plastique ne comportant aucune de ces indications, consultez les recommandations du fabricant. • N’utilisez que des détergents et des liquides de rinçage recommandés pour une utilisation dans un lave-vaisselle automatique. • N’utilisez jamais de savon, de lessive ou de liquide vaisselle dans votre lave-vaisselle.
  • Page 9 FRANÇAIS Mise au rebut • Pour la mise au rebut de l’emballage et de l’appareil, veuillez vous rendre dans un centre de recyclage. • Par conséquent, coupez le câble d’alimentation électrique et rendez le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. •...
  • Page 10: Description Du Produit

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT AVERTISSEMENT ! IMPORTANT : Pour que les performances de votre lave-vaisselle soient optimales, lisez toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. 1. Tuyau interne 4. Bras de lavage inférieur 2. Réservoir de sel 5. Assemblage des 3.
  • Page 11 FRANÇAIS Panier à couverts Panier à tasses Panier à bras de lavage supérieur Panier inférieur Panier supérieur couverts REMARQUE : Les images ne sont fournies qu’à titre de référence, les différents modèles peuvent varier. Veuillez agir en conséquence. DESCRIPTION DU PRODUIT Intérieur Extérieur 1.
  • Page 12 FRANÇAIS Veuillez consulter la section 1 « Adoucisseur d’eau » de la PARTIE II : Version spéciale, si vous devez régler l’adoucisseur d’eau. Remplir l’adoucisseur de sel REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section. N’utilisez que du sel destiné à une utilisation dans un lave-vaisselle.
  • Page 13 FRANÇAIS Procédez comme suit pour ajouter du sel pour lave-vaisselle : 1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir. 2. Placez l’extrémité de l’ e ntonnoir dans le trou et versez environ 1,5 kg de sel pour lave- vaisselle. 3.
  • Page 14 FRANÇAIS d'autres pièces importantes de l'appareil soient endommagés par l'eau salée. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE : • Remplissez le réservoir de sel uniquement si le voyant d’avertissement du sel ( ) s’allume sur le panneau de commande. Selon le niveau de dissolution du sel, le voyant d’avertissement du sel peut rester allumé...
  • Page 15 FRANÇAIS La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour placer des plats plus grands dans le panier supérieur ou le panier inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit : position basse 1. Tirez le 2. Enlevez le panier supérieur.
  • Page 16 FRANÇAIS Replier les clayettes pour tasses Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier supérieur, soulevez le porte-tasse. Vous pouvez ensuite appuyer les grands verres sur celui-ci. Vous pouvez également l’enlever s’il n’est pas nécessaire. Replier les clayettes de support Les tiges du panier inférieur servent à...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur La porte et le joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon doux humide pour enlever les dépôts d’aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent couler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 18 FRANÇAIS • N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer sur les surfaces externes, car ils pourraient rayer la finition. Certaines serviettes en papier peuvent également rayer ou laisser des marques sur la surface. Entretien intérieur Système de filtration Le système de filtration dans le fond de la cuve de lavage retient les gros résidus provenant du cycle de lavage.
  • Page 19 FRANÇAIS Filtre principal Filtre grossier Filtre fin Tenez le filtre Le filtre fin peut être grossier et tournez- retiré du bas du dispositif le dans le sens de filtration. Le filtre inverse des aiguilles grossier peut être détaché d’une montre pour du filtre principal en déverrouiller le appuyant délicatement...
  • Page 20 FRANÇAIS Des résidus d’aliments Remontez les filtres plus gros peuvent être dans l’ordre inverse nettoyés en rinçant du démontage, le filtre sous l’eau du remettez l’insert du robinet. filtre et tournez- Pour un nettoyage plus le dans le sens des complet, utilisez une aiguilles d’une brosse de nettoyage...
  • Page 21 FRANÇAIS Bras de lavage Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras de lavage, car les substances chimiques de l’eau dure peuvent obstruer les buses et bloquer les roulements des bras de lavage. Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions ci-dessous : Pour démonter le bras Pour démonter...
  • Page 22: Entretien Du Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS Lavez les bras de lavage dans de l’eau chaude savonneuse et utilisez une brosse souple pour nettoyer les buses. Remettez-les après les avoir soigneusement rincés. ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Précautions contre le gel Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver.
  • Page 23 FRANÇAIS 4. Raccordez à nouveau le tuyau d’alimentation sur la vanne d'eau. 5. Retirez le filtre du fond de la cuve et enlevez l’eau du collecteur avec une éponge. Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez la porte légèrement entrouverte pour que l’humidité...
  • Page 24 FRANÇAIS Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée Nous vous conseillons de lancer un cycle de lavage avec le lave-vaisselle vide, puis de débrancher la fiche de la prise électrique, de couper l’alimentation en eau et de laisser la porte de l’appareil entrouverte.
  • Page 25: Instructions D'installation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Prenez des mesures contre le gel pour assurer une protection contre le risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention Les tuyaux et les équipements électriques doivent être installés par des professionnels.
  • Page 26 FRANÇAIS appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 A/13 A/16 A, un fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit électrique dédié pour alimenter uniquement cet appareil. Branchement électrique Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 27 FRANÇAIS Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n’ont pas été utilisés depuis longtemps, faites couler l’eau pour vérifier qu'elle est claire. Cette précaution est nécessaire pour éviter le risque d’obstruction de l’arrivée d’eau et de dommages à l’appareil. tuyau d'arrivée tuyau d'arrivée d'eau standard...
  • Page 28 FRANÇAIS l’espace entre le tuyau d’alimentation et le tuyau ondulé extérieur est rempli d’eau. AVERTISSEMENT Un tuyau fixé à un jet d’évier peut éclater s’il est installé sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en possède un, il est recommandé...
  • Page 29 FRANÇAIS Branchement des tuyaux de vidange Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d'un diamètre minimum de 4 cm ou laissez-le pendre dans un évier, en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. La hauteur du tuyau de vidange doit être inférieure à...
  • Page 30 FRANÇAIS Comment vidanger un excédent d’eau des tuyaux Si l’évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’eau présente dans le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’évier. Il faut alors vider l'eau restant dans les tuyaux dans une bassine ou un autre récipient approprié...
  • Page 31 FRANÇAIS Positionner l’appareil Placez l'appareil à l'emplacement souhaité. Sa face arrière doit être placée contre le mur derrière lui et ses côtés doivent être placés le long des murs ou des meubles adjacents. Le lave- vaisselle est équipé d’un tuyau d’alimentation en eau et d’un tuyau de vidange qui peuvent être placés sur le côté...
  • Page 32 FRANÇAIS Installation en pose libre Installation entre des meubles existants La hauteur du lave-vaisselle, 845 mm, a été conçue pour permettre l’installation de la machine entre des meubles existants de la même hauteur dans les cuisines équipées modernes. Les pieds peuvent être réglés pour obtenir la bonne hauteur.
  • Page 33 FRANÇAIS Attention Après avoir enlevé le plan de travail du lave- vaisselle, les vis doivent être à nouveau vissées sous le bord arrière du plan de travail (b). La hauteur est alors réduite à 815 mm, comme prévu par la règlementation internationale (ISO) et le lave-vaisselle s’encastre parfaitement sous le plan de travail de la cuisine.
  • Page 34: Conseils De Dépannage

    FRANÇAIS CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant de contacter le service après-vente Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Que faire Le lave- Le fusible a Remplacez le fusible ou vaisselle ne grillé...
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire La pression Vérifiez que le tuyau d’eau est faible. d'alimentation en eau est correctement raccordé et que l'alimentation en eau est ouverte. La porte du Vérifiez que la porte est lave-vaisselle correctement fermée et n’est pas verrouillée.
  • Page 36 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire De la Mauvais Utilisez exclusivement mousse est détergent. du détergent présente spécifiquement dans la cuve conçu pour les lave- vaisselle afin d'éviter la formation de mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave- vaisselle et attendez que la mousse se dissipe.
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire De la Du liquide de Essuyez toujours mousse est rinçage a été immédiatement le présente renversé. liquide de rinçage dans la cuve renversé. L'intérieur Un détergent Veillez à ce que le de la cuve contenant un détergent ne contienne est taché...
  • Page 38 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Des traces Les articles Évitez de laver au lave- de rouille concernés vaisselle des articles qui sont ne sont pas ne sont pas résistants à présentes résistants à la la corrosion. sur les corrosion. couverts Aucun Exécutez toujours un...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Bruit de De la vaisselle Interrompez le cliquetis bouge dans le programme et dans le lave- lave-vaisselle. repositionnez les vaisselle articles de vaisselle. Bruit de Cela peut Cela n’influence pas cognement être dû à le fonctionnement du dans les l'installation...
  • Page 40 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Une quantité Utilisez plus de insuffisante de détergent ou changez de détergent a été détergent. utilisée. Certains articles Repositionnez les bloquent le articles pour qu'ils ne mouvement des gênent pas la rotation bras de lavage. des bras de lavage.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Cela est dû à Utilisez moins de articles en la combinaison détergent si votre verre sont d'eau douce et eau est douce et recouverts d'un excès de sélectionnez un cycle d'un film détergent. plus court pour laver les blanchâtre.
  • Page 42 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire La vaisselle La vaisselle Chargez le lave- ne sèche pas n'a pas été vaisselle en respectant correctement les instructions. placée. La vaisselle a été Ne videz pas votre sortie trop tôt. lave-vaisselle immédiatement après la fin du lavage. Ouvrez légèrement la porte pour faire sortir la vapeur.
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Un programme Avec un programme inadapté a été court, la température sélectionné. de lavage est plus basse, diminuant ainsi les performances de lavage. Sélectionnez un programme avec une durée de lavage plus longue. Utilisation de La vidange d’eau est couverts au plus difficile avec ces...
  • Page 44: Chargement Des Paniers Conformément Àen50242

    FRANÇAIS CHARGEMENT DES PANIERS CONFORMÉMENT À EN50242 : 1. Panier supérieur : Élément Tasses Soucoupes Verres Grande tasse Petite casserole Casserole pour four 2. Panier inférieur : Élément Coupes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses 10 Plat ovale 11 Coupes à dessert en mélamine 12 Bols en mélamine 13 Bol...
  • Page 45 FRANÇAIS 3. Porte-couverts : * REMARQUE : Veuillez placer les articles plats et légers sur la clayette. Le poids total est inférieur à 1,5 kg FR-44...
  • Page 46 FRANÇAIS 4. Panier à couverts : Élément Cuillères à soupe Fourchettes 4 4 4 Couteaux Informations relatives Cuillères à café aux tests comparatifs Cuillères à dessert conformément à la Cuillères de service norme EN 50242 Fourchettes de service Capacité : 13 couverts Louches à sauce Position du panier supérieur : position basse Programme : Réglage...
  • Page 47: Charger Le Panier Supérieur Et Le Panier Inférieur Pour 13 Couverts (Conformément À En 60436

    FRANÇAIS CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR ET LE PANIER INFÉRIEUR POUR 13 COUVERTS (CONFORMÉMENT À EN 60436) Pour un chargement optimal de la vaisselle dans le panier supérieur et le panier inférieur, veuillez consulter le tableau et l’image ci-dessous. Panier supérieur : Panier inférieur Élément Élément Tasses...
  • Page 48 FRANÇAIS Porte-couverts et panier à couverts (conformément à EN 50242 et EN 60436) Pour faciliter le déchargement, les couverts doivent être regroupés en zones et placés dans le porte-couverts et le panier à couverts. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître le positionnement optimal des couverts.
  • Page 49 FRANÇAIS • Veillez à ce qu'aucun article ne dépasse par le bas des paniers. • Pour éviter tout risque de blessure, veuillez charger vos couteaux et vos fourchettes avec les manches orientés vers le haut. Ne les tenez pas par leurs bords tranchants.
  • Page 50: Partie Ii : Version Spéciale

    FRANÇAIS PARTIE II : VERSION SPÉCIALE LV13C49N20W LV13C49N20S GUIDE D’UTILISATION RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel d’instructions pour connaître la méthode de fonctionnement détaillée. Installer le lave-vaisselle (Veuillez consulter la section 5 « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version générique.) FR-49...
  • Page 51 FRANÇAIS 2. Enlever les plus gros Intérieur -> Extérieur résidus sur les couverts 3. Charger les paniers 4. Remplir le 5. Sélectionner un distributeur programme et lancer le lave-vaisselle FR-50...
  • Page 52: Utiliser Votre Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Opération (bouton) 1 Marche/ Appuyez sur ce bouton pour Arrêt allumer votre lave-vaisselle, l’écran s’allume. 2 Programme Sélectionnez le programme de lavage adapté, le voyant du programme choisi s’allume. 3 Demi- Si vous devez laver 6 couverts charge ou moins, vous pouvez choisir cette fonction pour économiser...
  • Page 53 FRANÇAIS 4 Départ Appuyez sur le bouton pour différé régler la durée du départ différé, le voyant correspondant s’allume. Cette option vous permet Verrouillage de verrouiller les boutons du enfants panneau de commande, à l’exception du bouton Marche/ Arrêt, pour empêcher les enfants de démarrer accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur les boutons du panneau.
  • Page 54 FRANÇAIS Affichage Indicateur de Intensif programme Pour la vaisselle très sale ainsi que les casseroles, poêles, plats, etc., normalement sales Avec des aliments séchés. Universel Pour la vaisselle normalement sale, par exemple les casseroles, les assiettes, les verres, et pour les poêles légèrement sales.
  • Page 55 FRANÇAIS Indicateur de Verre programme Vaisselle et verres légèrement sales. Rapide Programme plus court pour la vaisselle légèrement sale ne nécessitant pas de séchage. 8 Durée du départ Pour afficher la durée différé du départ différé (2 h/4 h/6 h/8 h). 9 Indicateur Liquide de rinçage d’avertissement Si le voyant «  »...
  • Page 56 FRANÇAIS 9 Indicateur d’avertissement Si le voyant «   » est allumé, cela signifie que le niveau de sel dans le lave-vaisselle est bas et qu’il faut en rajouter. Robinet d’eau Si le voyant «   » est allumé, cela signifie que le robinet d’eau est fermé...
  • Page 57 FRANÇAIS Régler la consommation de sel Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre un réglage de la consommation de sel en fonction de la dureté de l’eau utilisée. Cela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de sel. Procédez comme suit pour régler la consommation de sel.
  • Page 58 FRANÇAIS DURETÉ DE L’EAU Niveau de l’adoucisseur Consommation d’eau de sel (gramme/ Allemand Français Britannique Mmol/I cycle) °dH °fH “Clarke H1-> Le voyant Rapide 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 s’allume H2-> Le voyant Verre 6 - 11 10 - 20 7 - 14...
  • Page 59 FRANÇAIS REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section. Adoucisseur d’eau La dureté de l’eau varie selon les régions. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
  • Page 60 FRANÇAIS • Articles en plastique non résistants à la chaleur • Couverts anciens comportant des pièces collées ne résistant pas à la chaleur • Couverts ou plats assemblés • Articles en étain ou en cuivre • Verres en cristal • Articles en acier susceptibles de rouiller •...
  • Page 61 FRANÇAIS (Les fonctions et l’apparence des paniers à vaisselle et à couverts peuvent différer de ceux de votre modèle.) Placez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante : • Les articles tels que les tasses, verres, casseroles/poêles, etc., doivent être orientés vers le bas.
  • Page 62 FRANÇAIS • Le panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres et les tasses à café/thé. • Les couteaux à longue lame sont dangereux s'ils sont placés à la verticale ! • Les couverts longs et/ou tranchants, par exemple les couteaux à...
  • Page 63 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Les articles sont chauds ! Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle pendant 15 minutes après la fin du programme. Charger le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres, les tasses de café/thé...
  • Page 64 FRANÇAIS comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés des paniers pour éviter de bloquer la rotation du bras de lavage supérieur. Le diamètre maximum conseillé pour les assiettes situées devant le distributeur de détergent est de 19 cm, afin de ne pas gêner son ouverture.
  • Page 65 FRANÇAIS Placez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe tranchante dirigée vers le bas ! Pour obtenir les meilleurs effets de lavage, veuillez charger les paniers en vous reportant aux options de chargement standard de la dernière section de la PARTIE I : Version générique Fonction du liquide de rinçage et du détergent Le liquide de rinçage est libéré...
  • Page 66 FRANÇAIS Quand remplir le distributeur de liquide de rinçage Indicateur de niveau du liquide de rinçage Sauf si le voyant d’avertissement de liquide de rinçage ) s’allume sur le panneau de commande, vous pouvez toujours estimer la quantité selon la couleur de l’indicateur de niveau optique situé...
  • Page 67 FRANÇAIS Fonction du détergent Les composants chimiques des détergents sont nécessaires pour décoller, dissoudre et évacuer toutes les salissures hors du lave-vaisselle. La plupart des détergents vendus dans le commerce conviennent à cette utilisation. AVERTISSEMENT • Utilisation correcte des détergents Utilisez uniquement des détergents spécifiquement conçus pour les lave-vaisselle.
  • Page 68 FRANÇAIS Remplir le réservoir de liquide de rinçage 1. Enlevez le bouchon 2. Versez délicatement du réservoir de liquide le liquide de rinçage de rinçage en le dans le distributeur en tournant dans le sens évitant qu’il déborde. inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 69 FRANÇAIS Régler le réservoir de liquide de rinçage Tournez la molette de l’indicateur du liquide de rinçage sur un chiffre compris entre 1 et 6. Plus le chiffre est élevé, plus le lave- vaisselle utilise de liquide de rinçage. Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou présente des traces, réglez le levier (Rinçage) sur le chiffre suivant jusqu’à...
  • Page 70 FRANÇAIS Remplir le distributeur de détergent 1. Appuyez sur le 2. Ajoutez du détergent loquet de dégagement dans la grande cavité du distributeur de (A) pour le cycle de détergent pour ouvrir lavage principal. le couvercle. Pour la vaisselle très sale, ajoutez également du détergent dans la petite cavité...
  • Page 71: Utiliser Votre Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés en fonction du niveau de résidus alimentaires et de la quantité de détergent nécessaire. Il fournit également diverses informations sur les programmes. ( ) signifie que du liquide de rinçage doit être ajouté...
  • Page 72 FRANÇAIS Programme Description du Détergent Durée de Énergie Liquide cycle fonctionnement (kWh) Prélavage/ (min) rinçage Lavage principal Prélavage Lavage 5/25 g (50 °C) Rinçage (1 ou 1,100 14,2 Rinçage (65 °C) Verre 2 pièces) Séchage Lavage (60 °C) Rinçage 30 g 1,350 11,5 (1 pièce) Rinçage (65 °C) 90 minutes Séchage Lavage (50 °C)
  • Page 73 FRANÇAIS Programme Description du Détergent Durée de Énergie Liquide cycle fonctionnement (kWh) Prélavage/ (min) rinçage Lavage principal Prélavage (45 °C) 4/16 g Lavage () (1 ou 1,302 14,2 Rinçage Rinçage Universel 2 pièces) (65 °C) Séchage Prélavage 4/16 g Lavage (45 °C) (1 ou 0,923 11,0 Rinçage (60 °C) (*EN 50242) 2 pièces)
  • Page 74 FRANÇAIS Lancer un cycle de lavage 1. Sortez le panier supérieur et le panier inférieur, chargez la vaisselle, puis remettez les paniers. Il est recommandé de charger le panier inférieur en premier, puis le panier supérieur. 2. Versez le détergent. 3.
  • Page 75 FRANÇAIS l’eau de lavage. Dans ce cas, le lave-vaisselle doit être réinitialisé et le distributeur de détergent doit être à nouveau rempli. Pour réinitialiser le lave-vaisselle, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour mettre le lavage en pause. 2.
  • Page 76: Codes D'erreur

    FRANÇAIS 4. Fermez la porte. 5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Le lave-vaisselle démarre 10 secondes plus tard. AVERTISSEMENT Il est dangereux d’ouvrir la porte en cours de cycle, car la vapeur chaude peut vous brûler. CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche les codes d’erreur pour les identifier : Causes Codes...
  • Page 77 FRANÇAIS Causes Codes Significations possibles Les voyants Température Dysfonctionnement Verre et Rapide requise non de l’élément clignotent atteinte. chauffant. rapidement Le voyant 90 minutes Des éléments du Débordement. clignote lave-vaisselle fuient. rapidement Défaut de communication Les voyants entre la carte de Circuit ouvert ou ECO et Verre circuit imprimé...
  • Page 78: Informations Techniques

    FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 845 mm Largeur (l) 598 mm Profondeur 600 mm (avec la porte fermée) (D1) Profondeur 1175 mm (D2) (avec la porte ouverte à 90° ) FR-77...
  • Page 79 FRANÇAIS Fiche produit Fiche de lave-vaisselle ménager conformément à la directive UE 1016/2010 et 1059/2010 : Fabricant LV13C49M21W / Type / Description LV13C49M21S Nombre de couverts standard Classe d'efficacité énergétique  Consommation d’énergie 258 kWh annuelle  Consommation d’énergie 0,908 kWh du cycle de lavage standard Consommation électrique...
  • Page 80 FRANÇAIS Cycle de lavage standard ECO 45 °C  Durée du programme du 230 minutes cycle de lavage standard Niveau sonore 49 dB(A) re 1 pW Assemblage Pose libre Intégrable Consommation électrique 1760 - 2100 W Tension/fréquence 220-240V~50Hz nominales 0,04-1,0 MPa=0,4- Pression d’eau (débit) 10 bar REMARQUE : 1.
  • Page 81 FRANÇAIS 3. Consommation d’eau basée sur 280 cycles de lavage standard. La consommation d’eau réelle dépend du mode d’utilisation de l’appareil. 4. A (efficacité la plus élevée) à G (efficacité la plus basse) 5. Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation combinée d’...
  • Page 82: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 83 INSTRUCTION MANUAL LV13C49M21W LV13C49M21S Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 84: Safety Information

    ENGLISH Note • Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice.
  • Page 85 ENGLISH When using your dishwasher, follow the precautions listed below: • Installation and repair can only be carried out by a qualified technician • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 86 ENGLISH • Packaging material could be dangerous for children! • This appliance is for indoor household use only. • To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. •...
  • Page 87 ENGLISH • The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances. • Improper connection of the equipment- earthing conductor can result in the risk of an electric shock. •...
  • Page 88 ENGLISH 2. Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal position. • Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open.
  • Page 89 ENGLISH • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. •...
  • Page 90 ENGLISH • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. • For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office and your household waste disposal service.
  • Page 91: Product Overview

    ENGLISH PRODUCT OVERVIEW WARNING ! IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. 1. Inner pipe 4. Lower spray arm 2. Salt container 5. Filter assembly 3. Dispenser GB-9...
  • Page 92 ENGLISH Cutlery basket Cup rack Cutlery upper spray arm Lower basket Upper basket basket NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail in kind. PRODUCT OVERVIEW Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt into the softener 3.
  • Page 93 ENGLISH Please check the section 1 ’’Water Softener” of PART II: Special Version, if you need to set the water softener. Loading the Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use.
  • Page 94 ENGLISH Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 95 ENGLISH NOTE: • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. •...
  • Page 96 ENGLISH lower position 1. Pull out the 2. Remove the upper basket. upper basket. upper position 3. Re-attach the 4. Push in the upper basket to upper basket upper or lower rollers. GB-14...
  • Page 97 ENGLISH Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
  • Page 98: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Page 99 ENGLISH Internal Care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.
  • Page 100 ENGLISH Larger food remnants Reassemble the can be cleaned by filters in the rinsing the filter under reverse order of the running water. disassembly, replace For a more thorough the filter insert, and clean, use a soft rotate clockwise to cleaning brush.
  • Page 101 ENGLISH Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper To remove the lower spray arm, hold the spray arm, pull nut, rotate the arm...
  • Page 102: Caring For The Dishwasher

    ENGLISH CARING FOR THE DISHWASHER Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
  • Page 103 ENGLISH No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Page 104: Installation Instruction

    ENGLISH Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Please take frost protection measures on the Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher.
  • Page 105 ENGLISH • Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
  • Page 106 ENGLISH Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 107 ENGLISH About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
  • Page 108 ENGLISH How to disconnect the safety supply hose 1. Turn off the water. 2. Unscrew the safety supply hose from the faucet. Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it.
  • Page 109 ENGLISH How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 110 ENGLISH Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Page 111 ENGLISH Free Standing Installation Fitting between existing cabinets The height of the dishwasher, 845 mm, has been designed in order to allow the machine to be fitted between existing cabinets of the same height in modern fitted kitchens. The feet can be adjusted so that correct height is reached.
  • Page 112: Troubleshooting Tips

    ENGLISH Attention After removing the work top, the screws must be screwed again under the rear edge of the top (b). The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International Regulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top.
  • Page 113 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Water pressure Check that the water is low supply is connected properly and the water is turned on. Door of Make sure to close the dishwasher not door properly and latch it. properly closed. Water not Twisted or Check the drain hose.
  • Page 114 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Suds in the Wrong Use only the special detergent. dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher door, then select any cycle.
  • Page 115 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do White film Hard water To clean the interior, on inside minerals. use a damp sponge with surface dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds.
  • Page 116 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Knocking A spray arm Interrupt the program noise in the is knocking and rearrange the items dishwasher against an item which are obstructing the in a basket spray arm. Rattling Items of Interrupt the program noise in the crockery are and rearrange the items of...
  • Page 117 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Not enough Use more detergent, or detergent was change your detergent. dispensed. Items are Rearrange the items so blocking the that the spray can rotate movement of freely. the spray arms. The filter Clean and/or fit the filter combination is correctly.
  • Page 118 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Cloudiness Combination Use less detergent if you of soft water have soft water and select glassware. and too much a shorter cycle to wash the detergent. glassware and to get them clean. White spots Hard water Add more detergent.
  • Page 119 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do The dishes Improper Load the dishwasher aren’t drying loading as suggested in the directions. Dishes are Do not empty your removed too dishwasher immediately soon after washing. Open the door slightly so that the steam can come out.
  • Page 120: Loading The Baskets According To En50242

    ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Use of cutlery Water drainage is more with a low- difficult with these items. quality coating. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher. LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1.
  • Page 121 ENGLISH 2. Lower basket: Item Dessert dishes Dinner plates Soup plates 10 Oval platter 11 Melamine dessert dishes 12 Melamine bowls 13 Bowl 14 Dessert bowls 15 Cutlery basket 3. Cutlery rack: * NOTE: Please place the light flat wares on the shelf. The total weight is less than 1.5kg GB-39...
  • Page 122 ENGLISH 4. Cutlery basket: Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Teaspoons Information for Dessert spoons comparability tests Serving spoons Serving forks in accordance with EN 50242 Capacity: Gravy ladles 13 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3...
  • Page 123: Loading The Upper And Lower Basket For 13 Place Settings (According To En 60436

    ENGLISH LOADING THE UPPER AND LOWER BASKET FOR 13 PLACE SETTINGS (ACCORDING TO EN 60436) For optimum loading of crockery in the upper and lower basket, please refer to the below table and image. Upper basket: Lower basket Item Item Cups 10 Oval platter Saucers...
  • Page 124 ENGLISH Cutlery Rack and Basket (according to EN 50242 and EN 60436) To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery rack and basket. Please refer to the table below for the optimum placement of cutlery. Cutlery rack: Cutlery basket: Item...
  • Page 125 ENGLISH • Do not let any items extend through the bottom of baskets. • To avoid the risk of injury, please load your knives and forks with handles upwards. Do not hold them by their sharp edges. • The cutlery basket comes with covers, and they are designed for you to load the cutlery into the appropriate slots.
  • Page 126: Part Ii : Special Version

    ENGLISH PART II : SPECIAL VERSION LV13C49N20W LV13C49N20S QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 ’’INSTALLATION INSTRUCTION’’ of PART I: Generic Version.) GB-44...
  • Page 127 ENGLISH 2. Removing the larger Inside -> Outside residue on the cutlery 3. Loading the baskets 4. Filling the dispenser 5. Selecting a program and running the dishwasher GB-45...
  • Page 128: Using Your Dishwasher

    ENGLISH USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) 1 Power Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. 2 Program Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit. 3 Half-load When you have about or less than 6 place setting dishware to wash, you can choose this function to save energy and...
  • Page 129 ENGLISH 4 Delay Press the button to set the delay time, corresponding indicator will be lit. 5 Child lock This option allows you to lock the buttons on the control panel, except the Power button, so children cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the panel.
  • Page 130 ENGLISH Program indicator This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware. 90 mins For normally soiled loads that need quick wash.
  • Page 131 ENGLISH Rinse Aid Warning If the « « indicator is lit, it indicator means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
  • Page 132 ENGLISH Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption.
  • Page 133 ENGLISH WATER HARDNESS Water softener level Salt German French °fH British Mmol/1 consumption °dH “Clarke (gram/cycle) Hl-> Rapid indicator 0 - 0.94 light up H2-> Glass indicators 6-11 10-20 7-14 1.0 - 2.0 light up H3-> Glass, Rapid 12-17 21-30 15-21 2.1 - 3.0 indicators light up...
  • Page 134 ENGLISH The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 135 ENGLISH • Wooden platters • Items made from synthetic fibres Are of limited suitability • Some types of glasses can become dull after a large number of washes • Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing •...
  • Page 136 ENGLISH • All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. • Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
  • Page 137 ENGLISH Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
  • Page 138 ENGLISH Loading the lower basket We suggest that you place large items and the most difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 139 ENGLISH WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading options on last section of PART I: Generic Version Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your...
  • Page 140 ENGLISH When to refill the rinse aid dispenser Rinse aid level indicator Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the colour of the optical level indicator located next to the cap.
  • Page 141 ENGLISH WARNING • Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
  • Page 142 ENGLISH NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth 3. Close the rinse to avoid excessive aid reservoir cap by foaming during the rotating it clockwise. next wash. Adjusting the rinse aid reservoir Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6.
  • Page 143 ENGLISH Filling The Detergent Dispenser 1. Press the release 2. Add detergent into catch on the detergent the larger cavity (A) for dispenser to open the the main wash cycle. cover. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
  • Page 144: Using Your Dishwasher

    ENGLISH USING YOUR DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also shows various information about the programs. ( )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
  • Page 145 ENGLISH Wash(60°C) Rinse 1.350 11.5 (1 piece) Rinse(65°C) 90 mins Drying Wash(50°C) Rinse 0.751 11.2 Rapid Rinse(45°C) NOTE: EN 50242: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN50242. Wash Cycle Table Program Description Of Detergent Running Energy...
  • Page 146 ENGLISH Wash(60°C) Rinse 1.350 11.5 (1 piece) Rinse(65°C) 90 mins Drying Wash(50°C) Rinse 0.751 11.2 Rapid Rinse(45°C) NOTE: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN60436. Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
  • Page 147 ENGLISH 5. Choose a program, the response light will turn on. Then press the Start/Pause button, the dishwasher will start its cycle. Changing The Program Mid-cycle A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water.
  • Page 148 ENGLISH Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
  • Page 149: Error Codes

    ENGLISH ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Possible Codes Meanings Causes Faucets is not opened, or water The Rapid light Longer inlet time. intake is restricted, flicker fleetly or water pressure is too low.
  • Page 150: Technical Information

    ENGLISH WARNING • If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. • If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher. TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845 mm...
  • Page 151 ENGLISH Product fiche Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: Manufacturer LV13C49M21W / Type / Description LV13C49M21S Standard place settings Energy efficiency class  Annual energy 258 kWh consumption  Energy consumption of the 0,908 kWh...
  • Page 152 ENGLISH Program duration of the 230 min standard cleaning cycle Noise level 49 dB(A) re 1 pW Mounting Free standing Could be built-in Power consumption 1760-2100W Rated voltage / frequency 220-240V~50Hz Water pressure 0,04-1,0MPa=0,4- (flow pressure) 10 bar NOTE: 1. A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency) 2.
  • Page 153 ENGLISH 4. A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) 5. This program is suitable for cleaning soiled normally soiled tableware and that it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware. GB-71...
  • Page 154: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 155 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

This manual is also suitable for:

Lv13c49m21s

Table of Contents

Save PDF