Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LVI1120 A++4PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LVI1120 A++4PM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FAR LVI1120 A++4PM

  • Page 1 LVI1120 A++4PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    MANUEL D'INSTRUCTIONS LVI1120 A++4 M Merci d'avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels dans le respect des réglementations européennes. Pour un usage optimal de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS Remarque : • Le chapitre « Conseils de dépannage » vous aidera à résoudre vous-même certains problèmes courants. • Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez un technicien professionnel. • Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis.
  • Page 4 FRANÇAIS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : – espace cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; – fermes ; – clients d’hôtels, de motels et d’autres types d’environnements résidentiels ; –...
  • Page 5 FRANÇAIS • Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique en intérieur. • Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou un autre liquide. • Veuillez débrancher l’appareil avant de le nettoyer et de l’entretenir.
  • Page 6 FRANÇAIS • Consultez un électricien qualifié ou le personnel de service après-vente si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement relié à la terre. • Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil si elle ne rentre pas dans la prise. •...
  • Page 7 FRANÇAIS • Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. • Vérifiez que le distributeur de détergent est vide à...
  • Page 8 FRANÇAIS • Pendant l’installation, le cordon d’alimentation ne doit pas être excessivement ou dangereusement plié ou aplati. • Ne modifiez pas les commandes. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide de tuyaux neufs fournis avec l’appareil. Les tuyaux usagés ne doivent pas être réutilisés.
  • Page 9 FRANÇAIS Mise au rebut • Pour la mise au rebut de l’emballage et de l’appareil, veuillez vous rendre dans un centre de recyclage. • Par conséquent, coupez le câble d’alimentation électrique et rendez le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. •...
  • Page 10: Description Du Produit

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT IMPORTANT : Pour que les performances de votre lave-vaisselle soient optimales, lisez toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. 1. Tuyau interne 5. Bras de lavage inférieur 2. Réservoir de sel 6. Assemblage des 3. Distributeur filtres 4.
  • Page 11 FRANÇAIS bras de lavage Panier à supérieur tasses Panier à Panier Panier couverts supérieur inférieur REMARQUE : Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier supérieur, soulevez le porte-tasse. Vous pouvez ensuite appuyer les grands verres sur celui-ci.
  • Page 12: Utiliser Votre Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur 1. Régler l’adoucisseur d’ e au 2. Remplir l’adoucisseur de sel 3. Charger le panier 4. Remplir le distributeur Veuillez consulter la section 1 « Adoucisseur d’eau » de la PARTIE II : Version spéciale, si vous devez régler l’adoucisseur d’eau.
  • Page 13 FRANÇAIS Le réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être rempli comme suit : AVERTISSEMENT • N’utilisez que du sel spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle ! Tout autre type de sel non spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle, notamment le sel de table, endommagera l’adoucisseur d'eau.
  • Page 14 FRANÇAIS 1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir. 2. Placez l’extrémité de l’ e ntonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle. 3. Remplissez ensuite le réservoir de sel avec de l’eau jusqu’à...
  • Page 15 FRANÇAIS REMARQUE : • Remplissez le réservoir de sel uniquement si le voyant d’avertissement du sel ( ) s’allume sur le panneau de commande. Selon le niveau de dissolution du sel, le voyant d’avertissement du sel peut rester allumé même après le remplissage du réservoir de sel.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur La porte et le joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon doux humide pour enlever les dépôts d’aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent couler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 17 FRANÇAIS • N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer sur les surfaces externes, car ils pourraient rayer la finition. Certaines serviettes en papier peuvent également rayer ou laisser des marques sur la surface. Entretien intérieur Système de filtration Le système de filtration dans le fond de la cuve de lavage retient les gros résidus provenant du cycle de lavage.
  • Page 18 FRANÇAIS Filtre principal Filtre grossier Filtre fin Tenez le filtre grossier et tournez-le dans Le filtre fin peut être retiré du bas du le sens inverse des aiguilles d’une montre dispositif de filtration. pour déverrouiller le filtre. Soulevez le Le filtre grossier peut être détaché filtre et retirez-le du lave-vaisselle.
  • Page 19 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Ne serrez pas trop les filtres. Remettez bien les filtres dans l’ordre, sinon de gros résidus pourraient pénétrer dans le système et causer une obstruction. • N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres en place. La réinstallation incorrecte des filtres peut réduire les performances de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles.
  • Page 20: Entretien Du Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Précautions contre le gel Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez les instructions suivantes : 1. Coupez l'alimentation électrique du lave- vaisselle au niveau du secteur. 2.
  • Page 21 FRANÇAIS Débranchez la fiche Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, débranchez toujours la fiche de la prise électrique. Pas de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs Ne nettoyez pas l’extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle avec des produits de nettoyage abrasifs ou des solvants.
  • Page 22 FRANÇAIS Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée Nous vous conseillons de lancer un cycle de lavage avec le lave-vaisselle vide, puis de débrancher la fiche de la prise électrique, de couper l’alimentation en eau et de laisser la porte de l’appareil entrouverte.
  • Page 23: Instructions D'installation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention Les tuyaux et les équipements électriques doivent être installés par des professionnels. À...
  • Page 24 FRANÇAIS Spécifications électriques Lisez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la tension nominale et branchez le lave-vaisselle à une alimentation électrique appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 A/13 A/16 A, un fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit électrique dédié...
  • Page 25 FRANÇAIS Alimentation en eau et vidange Raccordement à l’eau froide Raccordez le tuyau d'alimentation en eau froide à un raccord fileté de 1,9 cm (3/4") et veillez à ce tuyau d'arrivée d'eau qu'il soit bien serré. standard tuyau Si les tuyaux d'eau sont d'arrivée neufs ou s'ils n’ont pas été...
  • Page 26 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Un tuyau fixé à un jet d’évier peut éclater s’il est installé sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en possède un, il est recommandé de débrancher le tuyau et de boucher le trou. Comment brancher le tuyau d'arrivée d'eau de sécurité...
  • Page 27 FRANÇAIS ou laissez-le pendre dans un évier, en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. La hauteur du tuyau de vidange doit être inférieure à 1000 mm. L’extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau pour éviter son refoulement. Veuillez fixer solidement le tuyau de vidange en position A ou B Comptoir...
  • Page 28 FRANÇAIS Sortie d’eau Raccordez le tuyau de vidange de l'eau. Le tuyau de vidange doit être correctement raccordé afin d’éviter les fuites d’eau. Veillez à ce que le tuyau de vidange de l'eau ne soit ni plié ni pincé. Rallonge de tuyau Si une rallonge de tuyau est requise, utilisez impérativement un tuyau de vidange similaire.
  • Page 29 FRANÇAIS eau et d’un tuyau de vidange qui peuvent être placés sur le côté gauche ou droit pour faciliter l’installation. Mise à niveau de l’appareil Une fois le lave-vaisselle positionné pour la mise à niveau, sa hauteur peut être modifiée en réglant le niveau des pieds à...
  • Page 30 FRANÇAIS modernes. Les pieds peuvent être réglés pour obtenir la bonne hauteur. Le plateau stratifié de la machine ne nécessite aucun entretien particulier, car il résiste à la chaleur, aux rayures et aux taches. En dessous d’un plan de travail existant (En cas d’installation en dessous d’un plan de travail) Dans la plupart des cuisines...
  • Page 31 FRANÇAIS Installation intégrée (pour le modèle intégré) Étape 1. Choix du meilleur endroit pour le lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être installé près d'une alimentation et d'une évacuation d'eau ainsi que d’une prise électrique. Illustrations des dimensions des meubles et de la position de l’installation du lave-vaisselle.
  • Page 32 FRANÇAIS REMARQUE : Selon l’emplacement de votre prise électrique, vous aurez peut être besoin de percer un trou dans le côté opposé du meuble. Étape 2. Dimensions et installation du panneau esthétique Le panneau en bois esthétique peut être installé selon les schémas d’installation. Modèle semi-encastré...
  • Page 33 FRANÇAIS Modèle entièrement encastré Installez le crochet sur le panneau en bois esthétique et placez le crochet dans la fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez le panneau sur la porte extérieure avec des vis et des écrous (voir figure B).
  • Page 34 FRANÇAIS Étape 3. Réglage de la tension du ressort de la porte 1. Les ressorts de la porte sont réglés en usine à la tension adaptée à la porte extérieure. Si un panneau en bois esthétique est installé, vous devez régler la tension des ressorts de la porte.
  • Page 35 FRANÇAIS 1. Fixez la bande de condensation sous le plan de travail du meuble. Veuillez vous assurer que la bande de condensation affleure avec le bord du plan de travail. (Étape 2) 2. Branchez le tuyau d’entrée à l’alimentation en eau froide. 3.
  • Page 36 FRANÇAIS 8. Réglez la tension des ressorts de la porte avec une clé Allen, en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer les ressorts gauche et droit de la porte. Ne pas respecter ces consignes pourrait endommager votre lave-vaisselle.
  • Page 37 FRANÇAIS 1. Placez un niveau à bulle sur la porte et le rail du panier à l’intérieur de la cuve de lavage comme illustré pour vérifier que le lave- vaisselle est à niveau. 2. Mettez à niveau le lave-vaisselle en réglant individuellement les 3 pieds de nivellement.
  • Page 38: Conseils De Dépannage

    FRANÇAIS CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant de contacter le service après-vente Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Que faire Le lave-vaisselle ne Remplacez le fusible ou réarmez démarre pas Le fusible a grillé...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire De la mousse est Utilisez exclusivement du présente dans la détergent spécifiquement conçu cuve pour les lave-vaisselle afin d'éviter la formation de mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave-vaisselle et attendez que la mousse se dissipe.
  • Page 40 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Des traces de rouille Les articles concernés Évitez de laver au lave-vaisselle sont présentes sur ne sont pas résistants à des articles qui ne sont pas les couverts la corrosion. résistants à la corrosion. Aucun programme de Exécutez toujours un programme lavage n'a été...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire La vaisselle n'est pas Une quantité Utilisez plus de détergent ou propre. insuffisante de changez de détergent. détergent a été utilisée. Certains articles Repositionnez les articles pour bloquent le mouvement qu'ils ne gênent pas la rotation des bras de lavage.
  • Page 42 FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire La vaisselle ne sèche La vaisselle n'a pas été Chargez le lave-vaisselle en correctement placée. respectant les instructions. La vaisselle a été sortie Ne videz pas votre lave-vaisselle trop tôt. immédiatement après la fin du lavage.
  • Page 43 FRANÇAIS CHARGEMENT DES PANIERS CONFORMÉMENT À EN50242 : 1. Panier supérieur : Numéro Élément Tasses Soucoupes Verres Petit saladier Saladier moyen Grand saladier 2. Panier inférieur : Numéro Élément Coupes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses Plat ovale Panier à couverts FR-42...
  • Page 44 FRANÇAIS 3. Panier à couverts : INTÉRIEUR Numéro Élément Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Informations relatives Cuillères à café aux tests comparatifs Cuillères à dessert conformément à la norme Cuillères de EN50242 Capacité : service 12 couverts Position du Fourchettes de panier supérieur : position service basse Programme : Réglage ECO du liquide de...
  • Page 45 FRANÇAIS CHARGEMENT DES PANIERS CONFORMÉMENT À EN60436 : 1. Panier supérieur : Numéro Élément Tasses Soucoupes Bol en verre Bols à dessert Verres Verres 2. Panier inférieur : Numéro Élément Plat ovale Petite casserole Assiettes à dessert Assiettes creuses Panier à couverts Bols en mélamine Casserole pour four Assiettes à...
  • Page 46 FRANÇAIS 3. Panier à couverts : INTÉRIEUR Numéro Élément Cuillères à soupe Fourchettes Informations relatives Couteaux aux tests comparatifs Cuillères à café conformément à la norme Cuillères à EN60436 Capacité : dessert 12 couverts Position du Cuillères de panier supérieur : position service basse Programme : Réglage Fourchettes de ECO du liquide de service...
  • Page 47: Guide D'utilisation Rapide

    FRANÇAIS Remarque : • Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez un technicien professionnel. • Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. •...
  • Page 48 FRANÇAIS Installer le lave-vaisselle (Veuillez consulter la section 5 « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version générique.) Intérieur Extérieur Enlever les plus Charger les paniers gros résidus sur les couverts Remplir le Sélectionner un distributeur programme et lancer le lave-vaisselle FR-47...
  • Page 49 FRANÇAIS UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Opération (bouton) Marche/ Appuyez sur ce bouton pour allumer Arrêt votre lave-vaisselle. Sélectionnez le programme de lavage adapté, le voyant du programme choisi 2 Programme s’allume. Si vous devez laver moins de la moitié de la capacité...
  • Page 50 FRANÇAIS Il permet de lancer le programme de Démarrer/ lavage sélectionné ou de le mettre en Pause pause lorsque le lave-vaisselle est en marche. Affichage Intensif Les articles très sales comprennent les casseroles et les poêles. Avec des aliments séchés. Indicateur de Il s’agit du programme programme...
  • Page 51 FRANÇAIS 90 minutes Pour le lavage rapide de la vaisselle normalement sale. Indicateur de Rapide programme Programme plus court pour la vaisselle légèrement sale ne nécessitant pas de séchage. Indicateur Liquide de rinçage d’avertissement Si le voyant «   » est allumé, cela signifie que le niveau de liquide de rinçage dans le lave-vaisselle est bas et qu’il faut en rajouter.
  • Page 52: Adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS ADOUCISSEUR D’EAU L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement avec la manette de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels présents dans l’eau, car ils pourraient avoir un effet néfaste ou indésirable sur le fonctionnement de l’appareil. Plus il y a de minéraux, plus l’eau est dure.
  • Page 53 FRANÇAIS Procédez comme suit pour régler la consommation de sel. 1. Allumez l'appareil ; 2. Appuyez sur le bouton Programme pendant plus de 5 secondes pour lancer le mode défini de l'adoucisseur d'eau dans les 60 secondes après avoir allumé l'appareil. 3. Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner le réglage approprié...
  • Page 54 FRANÇAIS DURETÉ DE L’EAU Niveau de Consommation l’adoucisseur de sel Allemand Français Britannique Mmol/I d’eau (gramme/cycle) °dH °fH °Clarke H1-> Voyant 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 Rapide allumé H2-> Voyant 6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0...
  • Page 55: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    FRANÇAIS REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section. Adoucisseur d’eau La dureté de l’eau varie selon les régions. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
  • Page 56 FRANÇAIS Concernant le lavage au lave-vaisselle, les couverts/plats suivants : Ne sont pas adaptés • Couverts avec poignées en bois, porcelaine ou nacre • Articles en plastique non résistants à la chaleur • Couverts anciens comportant des pièces collées ne résistant pas à la chaleur •...
  • Page 57 FRANÇAIS et les casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer les plats sous l’eau du robinet. Pour des performances optimales du lave- vaisselle, respectez ces conseils de chargement. (Les fonctions et l’apparence des paniers à vaisselle et à couverts peuvent différer de ceux de votre modèle.) Placez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante :...
  • Page 58 FRANÇAIS • Pour éviter tout dommage, les verres ne doivent pas se toucher. • Le panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres et les tasses à café/thé. • Les couteaux à longue lame sont dangereux s'ils sont placés à...
  • Page 59 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Les articles sont chauds ! Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave- vaisselle pendant 15 minutes après la fin du programme. Charger le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres, les tasses de café/thé...
  • Page 60 FRANÇAIS Charger le panier inférieur Nous vous recommandons de placer les articles plus volumineux et plus difficiles à laver dans le panier inférieur : par exemple les casseroles, poêles, couvercles, plats et bols de service, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés des paniers pour éviter de bloquer la rotation du bras de lavage supérieur.
  • Page 61: Fonction Du Liquide De Rinçage Et Du Détergent

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'aucun article ne dépasse par le bas. Placez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe tranchante dirigée vers le bas ! Pour obtenir les meilleurs effets de lavage, veuillez charger les paniers en vous reportant aux options de chargement standard de la dernière section de la PARTIE I : Version générique FONCTION DU LIQUIDE DE RINÇAGE ET DU DÉTERGENT...
  • Page 62 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec une autre substance (par exemple du détergent liquide ou du nettoyant pour lave-vaisselle). Cela endommagerait l’appareil. Quand remplir le distributeur de liquide de rinçage Sauf si le voyant d’avertissement de liquide de rinçage ( ) s’allume sur le panneau de...
  • Page 63 FRANÇAIS Plein 3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein Vide Fonction du détergent Les composants chimiques des détergents sont nécessaires pour décoller, dissoudre et évacuer toutes les salissures hors du lave-vaisselle. La plupart des détergents vendus dans le commerce conviennent à cette utilisation. AVERTISSEMENT •...
  • Page 64: Remplir Le Réservoir De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Enlevez le bouchon du réservoir de Versez délicatement le liquide de liquide de rinçage en le tournant dans rinçage dans le distributeur en évitant le sens inverse des aiguilles d’une qu’il déborde. montre.
  • Page 65 FRANÇAIS Régler le réservoir de liquide de rinçage Tournez la molette de l’indicateur du liquide de rinçage sur un chiffre. Plus le chiffre est élevé, plus le lave-vaisselle utilise de liquide de rinçage. Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou présente des traces, tournez la manette sur le chiffre suivant jusqu’à...
  • Page 66: Remplir Le Distributeur De Détergent

    FRANÇAIS REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Appuyez sur le loquet de dégagement Ajoutez du détergent dans la grande du distributeur de détergent pour cavité (A) pour le cycle de lavage ouvrir le couvercle. principal. Pour la vaisselle très sale, ajoutez également du détergent dans la petite cavité...
  • Page 67: Programmation Du Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés en fonction du niveau de résidus alimentaires et de la quantité de détergent nécessaire. Il fournit également diverses informations sur les programmes. ( ) signifie que le liquide de rinçage est libéré...
  • Page 68 FRANÇAIS Détergent Durée de Liquide Description Énergie Programme prélavage/ fonctionnement du cycle (kWh) lavage (min) rinçage principal Lavage (60 °C) Rinçage 20 g 1,350 11,5 Rinçage (1 pièce) 90 minutes (65 °C) Séchage Lavage (50 °C) 20 g Rinçage (1 ou 0,751 11,2 Rapide Rinçage 2 pièces) (45 °C) REMARQUE : Ce programme est le cycle de test.
  • Page 69: Lancer Un Cycle De Lavage

    FRANÇAIS LANCER UN CYCLE DE LAVAGE 1. Sortez le panier supérieur et le panier inférieur, chargez la vaisselle, puis remettez les paniers. Il est recommandé de charger le panier inférieur en premier, puis le panier supérieur. 2. Versez le détergent. 3.
  • Page 70: Changer De Programme En Cours De Cycle

    FRANÇAIS CHANGER DE PROGRAMME EN COURS DE CYCLE Un cycle de lavage ne peut être modifié que s’il a fonctionné pendant une courte durée. Dans le cas contraire, le détergent a peut-être déjà été libéré et le lave-vaisselle a peut-être déjà vidangé l’eau de lavage.
  • Page 71: Vous Avez Oublié Un Plat

    FRANÇAIS VOUS AVEZ OUBLIÉ UN PLAT ? Il est possible d’ajouter un plat à tout moment avant que le distributeur de détergent s’ouvre. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour mettre le lavage en pause. 2.
  • Page 72: Codes D'erreur

    FRANÇAIS CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche des codes d’erreur permettant de l’identifier : Codes Significations Causes possibles Le robinet n’est Le voyant pas ouvert, l’arrivée Rapide Durée d’arrivée d’eau est restreinte clignote plus longue. ou la pression d'eau rapidement est trop faible.
  • Page 73 FRANÇAIS Codes Significations Causes possibles Défaut de communication Les voyants entre la carte de Intensif, ECO Circuit ouvert ou circuit imprimé et Rapide rupture du câblage principale et la clignotent de communication. carte de circuit rapidement imprimé de l’affichage. AVERTISSEMENT •...
  • Page 74: Informations Techniques

    FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 815 mm Largeur (l) 598 mm Profondeur 580 mm (avec la porte fermée) (D1) Profondeur 1150 mm (avec la porte ouverte (D2) à 90° ) FR-73...
  • Page 75 FRANÇAIS Fiche d’informations produit Nom ou marque commerciale du fournisseur : FAR Adresse du fournisseur (b)" 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE Identifiant du modèle : LVI1120 A ++ 4PM Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre...
  • Page 76 FRANÇAIS Durée minimale de la garantie proposée par le fournisseur (b) : 24 mois Informations complémentaires : EPREL Lien Web vers le site Web du fournisseur, où se trouvent les informations du point 6 de l’Annexe II au règlement de la Commission (UE) 2019/2022 (1) (b) : www.conforama.fr (a) pour le programme Eco.
  • Page 77: Mise Au Rebut Des Appareils Électriques Usagés

    FRANÇAIS MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTRIQUES USAGÉS La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) exige que les appareils électriques ménagers usagés ne soient pas jetés avec les déchets ménagers normaux non triés. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu'ils contiennent et de réduire leur impact sur la santé...
  • Page 78 INSTRUCTION MANUAL LVI1120 A++4PM Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 79: Safety Information

    ENGLISH Note: • Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice.
  • Page 80 ENGLISH • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
  • Page 81 ENGLISH • Please unplug before cleaning and performing maintenance on the appliance. • Use a soft cloth moistened with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. Earthing Instructions • This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric...
  • Page 82 ENGLISH • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out.
  • Page 83 ENGLISH • Do not wash plastic items unless they are marked «dishwasher safe» or the equivalent. • For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. • Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher.
  • Page 84 ENGLISH • The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. • The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa. Regarding the instructions for installation and electric connection of the appliance, thanks to refer to the below paragraph of the manual. Disposal •...
  • Page 85: Product Overview

    ENGLISH • DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. 1.
  • Page 86 ENGLISH upper spray arm Cup rack Cutlery Upper Lower basket basket basket NOTE: To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. GB-9...
  • Page 87: Using Your Dishwasher

    ENGLISH USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 «Water Softener» of PART II: Special Version, if you need to set the water softener.
  • Page 88 ENGLISH The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: WARNING • Only use salt specifically designed for dishwashers’ use! Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the water softener.
  • Page 89 ENGLISH Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 90 ENGLISH other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is out of warranty. NOTE: • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled.
  • Page 91: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Page 92 ENGLISH Internal Care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them under running water if necessary.
  • Page 93 ENGLISH Main filter Coarse filter Fine filter Hold the coarse filter and rotate in The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of the The coarse filter can be detached from dishwasher.
  • Page 94 ENGLISH WARNING • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. • Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
  • Page 95: Caring For The Dishwasher

    ENGLISH CARING FOR THE DISHWASHER Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
  • Page 96 ENGLISH No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Page 97: Installation Instruction

    ENGLISH Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher.
  • Page 98 ENGLISH • Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
  • Page 99 ENGLISH Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold-water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. ordinary supply hose If the water pipes are new safety or have not been used for supply hose an extended period of time, let the water run to make sure that the water is...
  • Page 100 ENGLISH WARNING A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged. How to connect the safety supply hose 1.
  • Page 101 ENGLISH 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it. Please securely fix the drain hose in either position A or position B Counter Back of dishwasher Drain hose Water Inlet Drain Pipe Mains Cable...
  • Page 102 ENGLISH Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed. Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
  • Page 103 ENGLISH Levelling the appliance Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°. NOTE: Only apply to the free-standing dishwasher.
  • Page 104 ENGLISH Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Page 105 ENGLISH Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet. Electrical, drain and water supply line entrances Space between cabinet bottom and floor 600 mm(for 60cm model) 450 mm(for 45cm model)
  • Page 106 ENGLISH Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation drawings. Semi-integrated model Magical paster A and magical paster B be disjoined on ,magical paster A on the aesthetic wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher (see figure A).
  • Page 107 ENGLISH Full-integrated model Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
  • Page 108 ENGLISH Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable. 2. Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position, yet rises to a close with the slight lift of a finger.
  • Page 109 ENGLISH and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6) 7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10) 8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs.
  • Page 110 ENGLISH Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2.
  • Page 111: Troubleshooting Tips

    ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Replace fuse or reset circuit start Fuse blown, or the breaker. Remove any other circuit break tripped.
  • Page 112 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Suds in the tub Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the bottom of the dishwasher. Close the Wrong detergent.
  • Page 113 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Rattling noise in the Items of crockery are Interrupt the program and dishwasher loose in the dishwasher. rearrange the items of crockery. Knocking noise in This may be caused by This has no influence on the the water pipes on-site installation or dishwasher function.
  • Page 114 ENGLISH Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Improper loading Load the dishwasher as suggested drying in the directions. Dishes are removed too Do not empty your dishwasher soon immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can come out.
  • Page 115 ENGLISH LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1. Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl 2. Lower basket: Number Item Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter Cutlery basket GB-38...
  • Page 116 ENGLISH 3. Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives Information for Teaspoons comparability tests Dessert in accordance with spoons EN50242 Capacity: Serving 12 place settings spoons Position of the upper Serving forks basket: lower position Program: ECO Rinse Gravy ladles aid setting: Max Softener setting: H3 GB-39...
  • Page 117 ENGLISH LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1. Upper basket: Number Item Cups Saucers Glass bowl Dessert bowls Glasses Glasses 2. Lower basket: Number Item Oval platter Small pot Dessert plates Soup plates Cutlery basket Melamine bowls Oven pot Melamine dessert plates Dinner plates GB-40...
  • Page 118 ENGLISH 1. Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives Information for Teaspoons comparability tests Dessert in accordance with spoons EN60436 Capacity: Serving 12 place settings spoons Position of the upper Serving forks basket: lower position Program: ECO Rinse Gravy ladles aid setting: Max Softener setting: H3 GB-41...
  • Page 119: Quick User Guide

    ENGLISH Note: • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice. •...
  • Page 120 ENGLISH (Please check the section 5 «INSTALLATION INSTRUCTION « of PART I: Generic Version.) Inside Outside Removing the larger Loading the baskets residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running the dishwasher GB-43...
  • Page 121 ENGLISH USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your 1 Power dishwasher. Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be 2 Program lit. When you have about or less than half of full place settings dishware to wash, 3 Half-load you can choose this function to save...
  • Page 122 ENGLISH Display Intensive Heavily soiled items include pots and pans. With dried on food. This is standard program, it is Program suitable to clean normally s oiled indicator tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.
  • Page 123: Water Softener

    ENGLISH Warning Rinse Aid indicator If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
  • Page 124 ENGLISH The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used.
  • Page 125 ENGLISH 4. Without operation in 5 seconds or press the Power button to complete the setup and exit the setup mode. WATER HARDNESS Salt Water softener level consumption German French British Mmol/I (gram/cycle) °dH °fH Clarke 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1->...
  • Page 126: Preparing And Loading Dishes

    ENGLISH The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 127 ENGLISH • Crystal glass • Steel items subject to rusting • Wooden platters • Items made from synthetic fibres Are of limited suitability • Some types of glasses can become dull after a large number of washes • Silver and aluminum parts have a tendency to discolor during washing •...
  • Page 128 ENGLISH • Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run off. • All utensils are stacked securely and can not tip over. • All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. •...
  • Page 129 ENGLISH NOTE: • Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket. Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
  • Page 130 ENGLISH Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Loading the lower basket We suggest that you place large items and the most difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
  • Page 131: Function Of The Rinse Aid And Detergent

    ENGLISH WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading options on last section of PART I: Generic Version FUNCTION OF THE RINSE AID AND DETERGENT The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your...
  • Page 132 ENGLISH When to refill the rinse aid dispenser Unless the rinse-aid warning light ( ) ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the color of the optical level indicator located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the indicator will be fully dark.
  • Page 133: Filling The Rinse Aid Reservoir

    ENGLISH WARNING • Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers’ use. Keep your detergent fresh and dry. Do not put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
  • Page 134 ENGLISH NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise. Adjusting the rinse aid reservoir Turn the rinse aid indicator dial to a number.
  • Page 135: Filling The Detergent Dispenser

    ENGLISH FILLING THE DETERGENT DISPENSER Press the release catch on the Add detergent into the larger cavity detergent dispenser to open the cover. (A) for the main wash cycle. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
  • Page 136: Programming The Dishwasher

    ENGLISH PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. ( ) Means: Rinse Aid is released during the rinse phase Description Detergent...
  • Page 137: Starting A Cycle Wash

    ENGLISH NOTE: This program is the test cycle. The (*EN60436) information for comparability test in accordancewith *EN60436. STARTING A CYCLE WASH 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push themback. It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
  • Page 138: Changing The Program Mid-Cycle

    ENGLISH CHANGING THE PROGRAM MID-CYCLE A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
  • Page 139: Forget To Add A Dish

    ENGLISH FORGET TO ADD A DISH? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
  • Page 140: Error Codes

    ENGLISH ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes Faucets is not The Rapid opened, orwater Longer inlet light flicker intake is restricted, time. fleetly or water pressure is too low.
  • Page 141 ENGLISH WARNING • If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. • If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher.
  • Page 142: Technical Information

    ENGLISH TECHNICAL INFORMATION Height (H) 815mm Width (W) 598mm Depth (DI) 580mm (with the door closed) Depth (D2) 1150mm (with the door opened 90° ) GB-65...
  • Page 143 ENGLISH Product information sheet Supplier’snameortrademark: FAR Supplier's address (b)" 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE Modelidentifier: LVI1120 A ++ 4 M General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 81,5 Rated capacity ( ) (ps)
  • Page 144 ENGLISH Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (b): 24 months Additional information: EPREL Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 (1) (b) is found: www.conforama.fr (a) for the eco program.
  • Page 145: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 146 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Table of Contents

Save PDF