Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Prevod izvirnih navodil
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
WWW.FERM.COM
03
Originalios instrukcijos vertimas
LT
07
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
ET
18
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
23
Prevedeno s izvornih uputa
HR
Prevod originalnog uputstva
28
SR
33
Prevod originalnog uputstva
BS
38
Перевод исходных инструкций
RU
42
Переклад оригінальних інструкцій
UK
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 119
47
EL
51
Превод на оригиналната инструкция
BG
56
‫ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت‬
AR
61
Orijinal talimatların çevirisi
TR
Оригинални упатства
65
MK
70
74
ESM1015
ESM1015
80
84
89
93
98
103
103
107
113
124
130
134
139

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm ESM1015

  • Page 1 ESM1015 ESM1015 Original instructions Originalios instrukcijos vertimas Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Algupärase kasutusjuhendi tõlge Traduction de la notice originale Traducere a instrucţiunilor originale Traducción del manual original Prevedeno s izvornih uputa Prevod originalnog uputstva Tradução do manual original...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    By doing so you now have an excellent product, GENERAL POWER TOOL SAFETY delivered by one of Europe’s leading suppliers. WARNINGS All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards WARNING! of performance and safety. As part of our...
  • Page 4 e) When operating a power tool outdoors, use principles. A careless action can cause an extension cord suitable for outdoor use. severe injury within a fraction of a second. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 4) Power tool use and care f) If operating a power tool in a damp a) Do not force the power tool.
  • Page 5 (e.g. lead-painted surfaces, wood and metal) can endanger Technical data Model No. ESM1015 your health and the health of bystanders. Mains voltage 230-240 V~ Always wear appropriate protective Mains frequency 50 Hz equipment, such as a dust mask.
  • Page 6: Description (Fig. A)

    2. DESCRIPTION (FIG. A) Note: Use coarse sanding paper for sanding rough, uneven surfaces. Use medium sanding Intended use paper for removing the remaining scratches from The machine is designed for sanding wood, the coarse sanding paper. Use fine sanding paper plas tics and metal.
  • Page 7: Warranty

    Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. dirt. Remove very persistent dirt using a soft Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt cloth moistened with soapsuds.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II - Stecker darf in keiner Weise verändert schutzisoliert - kein Schutzkontakt werden. Verwenden Sie keine Adapter- stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten anschluss erforderlich. Elektro werk zeugen. Unveränderte Stecker Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür und passende Steckdosen verringern das nicht vorgesehenen Abfallbehältern.
  • Page 9 Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Leistungsbereich. Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 10 • Verwenden Sie die Maschine nicht zum vollständig ab. Schleifen von Werkstücken aus Magnesium. • Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Technische daten Modellnummer ESM1015 einen Gehörschutz. Verwenden Sie ggf. Netzspannung 230-240 V~ weitere Schutzmittel wie beispielsweise Netzfrequenz 50 Hz Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, usw.
  • Page 11: Montage

    - Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum • Damit der Staubsammelbehalter sicher Schutz des Bedieners zu ermitteln, die auf eingesetzt wird, drucken Sie darauf, bis ein einer Einschätzung der Exposition unter den Klickgerausch zu horen ist. tatsächlichen Einsatzbedingungen beruhen (dabei sind alle Teile des Betriebszyklus zu Hinweis: Der Staubbehalter sollte entleert werden, berücksichtigen, z.
  • Page 12: Garantie

    Geschwindigkeitseinstellrad kann auf 6 Positionen Nur für EG-Länder eingestellt werden. Die ideale Geschwindigkeit Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über hängt von der erforderlichen Körnung sowie von den Hausmüll. Entsprechend der EU-Richtlinie dem zu bearbeitenden Material ab. 2012/19/ EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte sowie der Umsetzung in nationales Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr...
  • Page 13: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Werp het product niet weg in 300W ongeschikte containers. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm Het product is in overeenstemming met product. Hiermee heeft u een uitstekend product de van toepassing zijnde veiligheids- aangeschaft van één van de toonaangevende normen in de Europese richtlijnen.
  • Page 14 passende stopcontacten verkleinen de kans gereedschap nooit met uw vinger op de op een elektrische schok. schakelaar en steek ook nooit de stekker van b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde ingeschakelde elektrische gereedschappen in oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, het stopcontact: dit leidt tot ongelukken. leidingen, radiatoren, fornuizen en koel- d) Verwijder alle instel en andere sleutels uit kasten.
  • Page 15 Aanvullende veiligheidsvoorschriften of het elektrisch gereedschap opbergt. voor excentrische schuurmachines Wanneer u zich aan deze preventieve veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het Het aanraken of inademen van tijdens risico dat het gereedschap per ongeluk wordt gebruik vrijkomende stof (bijv. met gestart. loodhoudende verf bewerkte d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in oppervlakken, hout en metaal) kan schade...
  • Page 16: Beschrijving (Fig. A)

    Deze machine is uitsluitend geschikt voor droog schuren. De Technische gegevens machine is niet geschikt voor verwerking van Model Nr. ESM1015 voorwerpen die asbest bevatten. Onjuist gebruik Netspanning 230-240 V~ kan het gereedschap beschadigen. Netfrequentie...
  • Page 17 • Plaats schuurpapier (5) met de vereiste korrel • Beweeg de machine langzaam over het op het schuurkussen (4). Controleer dat de werkstuk, waarbij de schuurzool stevig tegen perforatie in het schuurpapier (5) uitkomt op de het werkstuk wordt gedrukt. perforatie op het schuurkussen (4), zoals wordt •...
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    ALÉATOIRE 300W Vous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d‘un excellent produit, Ne jetez pas le produit dans des proposé par l‘un des principaux fabricants conteneurs qui ne sont pas prévus à...
  • Page 19 2) Mesures de sécurité électriques b) Utilisez un équipement de protection a) Les prises des appareils électriques personnelle. Protégez vous toujours les doivent être raccordées à la prise murale yeux. Les équipements de protection, tels corres pondante. Ne modifiez jamais la qu’un masque à...
  • Page 20 b) N’utilisez pas l’appareil électrique si 6) Maintenance l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne a) L’entretien de votre outil électrique doit pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être confié à un réparateur qualifié qui être commandé par l’interrupteur de contrôle utilise uniquement des pièces de rechange est dangereux et doit être réparé.
  • Page 21 Toute utilisation incorrecte peut Données techniques endommager l’outil. Model No. ESM1015 Tension secteur 230-240 V~ Les numéros dans le texte se rapportent aux Fréquence secteur 50 Hz sché...
  • Page 22: Entretien

    Remarque: Le bac a poussiere doit etre vide Conseils pour une utilisation optimale lorsqu’il est moitie-plein afin que conserver une • Tenez fermement la machine par la poignée. recuperation optimale des poussieres. • Mettez la machine en marche. • Placez le patin de ponçage avec le papier de Installer et retirer le papier abrasif (Fig.
  • Page 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    LIJADORA ORBITAL ALEATORIA No deseche el producto en 300W contenedores no adecuados. Gracias por comprar este producto Ferm. Al El producto es conforme con las normas hacerlo ha adquirido un excelente producto, de seguridad vigentes en las Directivas suministrado por uno de los proveedores líderes Europeas.
  • Page 24 b) Evite el contacto humano con superficies c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese con conexiones a tierra como tubos de que el interruptor está en la posición de metálicos, con ductos, tubos de la apagado antes de conectarlo a la fuente de calefacción, radiadores y refrigeradores.
  • Page 25 guardar las herra mientas eléctricas. Tales • No trabaje con materiales que contengan medidas de seguridad preventivas reducen el amianto. El amianto se considera cancerígeno. riesgo de la puesta en marcha accidental. • No utilice la máquina para lijar piezas de d) Mantenga a los niños alejados de una trabajo de magnesio.
  • Page 26: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Los números del texto se refieren a los diagramas Model No. ESM1015 en la página 2. Tensión de red 230-240 V~ Frecuencia de red 50 Hz 1. Interruptor de encendido/apagado Entrada de alimentación 300 W 2. Asa Velocidad sin carga 6.000 - 13.000 min-1...
  • Page 27: Medio Ambiente

    Sustitución de la almohadilla de lijado (fig. D) Limpie regularmente la carcasa de la máquina En caso de desgaste, debe sustituirse la con un paño suave, preferentemente después almohadilla de lijado. de cada uso. Compruebe que los orificios de • En caso necesario, retire el papel de lija. ventilación estén libres de polvo y suciedad.
  • Page 28: Avisos De Segurança

    Trata-se de um produto excelente, fabricado por Não descarte o produto em recipientes um dos fornecedores líderes na Europa. inadequados. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais O produto está em conformidade com elevados requisitos de desempenho e segurança.
  • Page 29 O risco de choque eléctrico aumenta se o seu e) Mantenha-se equilibrado e com os pés bem corpo estiver em contacto com a terra. assentes. Evitará situações imprevistas. c) Não exponha as ferramentas mecânicas à f) Vista-se convenientemente. Não utilize chuva ou a ambientes de humidade.
  • Page 30 Utilize sempre desenrole o cabo todo. um sistema de extracção de poeiras adequado durante a utilização. Dados técnicos Model No. ESM1015 Tensão 230-240 V~ • Não trabalhe materiais que contenham amianto. Frequência da rede 50 Hz O amianto é considerado carcinogénico.
  • Page 31 3. MONTAGEM Nível de vibração O nível de emissão de vibrações indicado na parte posterior deste manual de instruções foi Antes de montar, desligue sempre a medido de acordo com um teste normalizado máquina no interruptor e retire a ficha da fornecido na EN 62841-1, EN 62841-2-4;...
  • Page 32 Ajuste da velocidade (fig. A) Apenas para os países da CE A roda de ajuste da velocidade é utilizada para Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo regular a velocidade. É possível regular a roda de doméstico. Em conformidade com a directriz ajuste da velocidade em 6 posições.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Europa. Tutti i prodotti distribuiti dalla legislazione Europea. da Ferm sono realizzati in conformità con i più REGOLE GENERALI DI SICUREZZA rigidi standard in materia di sicurezza e prestazioni. È nostra filosofia offrire al cliente un servizio di...
  • Page 34 nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di capelli, vestiti e guanti dalle parti mobili. shock elettrico. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo essere presi nelle parti mobili. per trasportare, spingere o staccare dalla g) Se vengono forniti dispositivi per la presa l’arnese elettrico.
  • Page 35: Dati Tecnici

    L‘amianto è una sostanza considerata completamente il cavo. cancerogena. • Non utilizzare l‘elettroutensile per levigare DATI TECNICI Model No. ESM1015 materiali contenenti magnesio. Tensione di alimentazione 230-240 V~ • Indossare occhiali di protezione. Indossare Frequenza di alimentazione 50 Hz protezioni per l‘udito.
  • Page 36 3. MONTAGGIO Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato Prima del montaggio, spegnere sempre in conformità a un test standardizzato stabilito l‘elettroutensile e scollegare la spina di dalla norma EN 62841-1, EN 62841-2-4;...
  • Page 37: Manutenzione

    4. USO RISPETTO AMBIENTALE Interruttore On/Off Fig. A Se si prevede che la macchina non verrà • Accendere l’elettroutensile premendo usata per molto tempo si consiglia di l’interruttore On/Off (1). Rilasciando conservare le batterie cariche. l’interruttore On/Off (1) l’elettroutensile si spegne.
  • Page 38 EXCENTERPLANSLIP 300W Släng inte produkten i olämpliga behållare. Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en Produkten är i överensstämmelse med av Europas ledande leverantörer. tillämpliga säkerhetsstandarder i EU- Alla produkter som levereras från Ferm är direktiven.
  • Page 39 d) Skada inte kabeln. Använd aldrig kabeln för g) Om apparater för uppsugning och att bära eller dra det elektriska verktyget uppsamling av damm finns tillgängliga, se eller för att dra ut stickkontakten. Håll till att de ansluts och används korrekt. Om sladden borta från höga temperaturer, olja, sådana apparater används kan vassa kanter eller rörliga delar.
  • Page 40 Använd alltid lämplig dammsugning vid användning. Tekniska data Model No. ESM1015 Nätspänning 230-240 V~ • Arbeta inte med material som innehåller Nätfrekvens 50 Hz asbest. Asbest betraktas som...
  • Page 41 - måste identifiera säkerhetsåtgärder för att Montering och borttagning av slippapper (fig. C) skydda operatören baserat på en uppskattning • Håll maskinen på sidan eller upp och ned, som av exponeringen under de faktiska visas på fig. C1. användningsförhållandena (bedömningen ska •...
  • Page 42 SATUNNAISRATAHIOMAKONE 300W med stadig hand. • Utöva inte för stort tryck på maskinen. Låt maskinen göra arbetet. Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. 5. UNDERHÅLL Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja Dra alltid ut maskinen från eluttaget...
  • Page 43: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien pistotulppaa pistorasiasta vetämällä turvallisuusstandardit. johdosta. Suojaa virtajohto lämmöltä, öljyltä, teräviltä reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vioittunut tai sotkeutunut virtajohto lisää YLEISET TURVALLISUUSOHJEET sähköiskuvaaraa. e) Kun käytät sähkötyökaluja ulkona, varmista VAROITUS! että käyttämäsi jatkojohto soveltuu Lue kaikki tämän sähkötyökalun ulkokäyttöön.
  • Page 44 g) Jos laitteeseen kuuluu lisävarusteita pölyn käyttötarkoituksiin saattaa aiheuttaa poistoon- ja keräykseen, kiinnitä ne vaaratilanteita. huolellisesti ja käytä niitä asianmukaisesti. h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina, puhtaina, Näiden lisävarusteiden käyttö saattaa pienentää öljyttöminä ja rasvattomina. Jos Kahvat ja pölystä aiheutuvien tapaturmien vaaraa. kädensijat ovat liukkaita, työkalua ei voida käsi- h) Turvallisuusohjeet tulee huomioida aina, tellä...
  • Page 45 Kone ei sovi asbestia sisältävien jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan materiaalien käsittelemiseen. Virheellinen käyttö vapaaksi. voi vaurioittaa työkalua. Tekniset tiedot Tekstin numerot viittaavat sivun 2 kaavioihin. Model No. ESM1015 Verkkojännite 230-240 V~ 1. Virtakytkin Verkkotaajuus 50 Hz 2. Kahva Ottoteho 300 W 3.
  • Page 46 Hiomapaperin kiinnittäminen ja irrottaminen • Älä kohdista koneeseen liikaa painetta. Anna (kuvat C) koneen tehdä työ. • Pidä konetta sivullaan tai ylösalaisin kuvan C1 mukaisesti. 5. HUOLTO • Asenna oikean raekoon hiomapaperi (5) hioma-alustaan (4). Varmista, että hiomapaperin (5) lävistysaukko kohdistuu Irrota kone aina virransyötöstä...
  • Page 47: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    EKSENTERSLIPER 300W GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av ADVARSEL! Europas ledende leverandører. Alle produkter Les alle sikkerhetsadvarsler, fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste instrukser, og spesifikasjoner som standarder for ytelse og sikkerhet.
  • Page 48 e) Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs. tankeløs handling kan føre til alvorlig persons- Bruk en skjøteledning som er beregnet på kade på brøkdelen av et sekund. utendørs bruk. Å benytte en ledning som er beregnet på utendørs bruk reduserer faren for 4) Bruk og håndtering av elektrisk verktøy elektrisk støt.
  • Page 49 Kontakt med eller inhalering av støv som rulles ut. frigjøres under bruk (f.eks. blymalte overflater, tre og metall), kan medføre Tekniske data Model No. ESM1015 helsefare for deg og personer i nærheten. Nettspenning 230-240 V~ Bruk alltid passende verneutstyr, slik som Nettfrekvens 50 Hz støvmaske.
  • Page 50 2. BESKRIVELSE (FIG. A) Utskifting av slipesålen (fig. D) Hvis slipesålen er utslitt, må den byttes ut. Tiltenkt bruk • Hvis nødvendig, fjern slipepapiret. Maskinen er designet for pussing av treverk, • Løsne skruene fra slipesålen (4). plast og metall. Maskinen passer kun for tørr •...
  • Page 51 Europas førende leverandører. Gjelder kun i EU-landene. Alle de produkter, som leveres til dig af Ferm, er Elektriske verktøy må ikke kastes sammen med fremstillet i overensstemmelse med de højeste husholdningsavfall. I henhold til EU-direktiv standarder inden for præstation og sikkerhed.
  • Page 52: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Kassér ikke produktet i en forkert c) Elektriske maskiner må ikke udsættes for container. regn eller våde omgivelser. Hvis der kommer vand i den elektriske maskine, øges risikoen for Produktet overholder de gældende elektrisk stød. sikkerhedsstandarder i de europæiske d) Brug ikke ledningen forkert. Brug ikke direktiver.
  • Page 53 tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker g) Brug den elektriske maskine, tilbehør, tool- væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, bits osv. i henhold til disse instruktioner og på den måde, som denne specielle maskine smykker eller langt hår kan blive grebet af bevægelige dele.
  • Page 54 1,5 mm2. Hvis du anvender Forkert brug kan beskadige værktøjet. en kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud. Tallene i teksten henviser til diagrammerne på Tekniske data side 2. Model No. ESM1015 Netspænding 230-240 V~ 1. Tænd/sluk-kontakt Netfrekvens 50 Hz 2. Håndtag...
  • Page 55 • For at sikre at støvboksen sidder godt fast, Tips for optimal anvendelse skal du skubbe støvboksen ind, indtil der kan • Hold fast i maskinen med håndtaget. høres en kliklyd. • Tænd maskinen. • Anbring slibesålen med sandpapiret direkte på Bemærk: Støvkassen bør tømmes, når kassen er arbejdsemnet.
  • Page 56: Biztonsági Figyelmeztetések

    Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló A terméket ne tárolja nem megfelelő termékét tartja a kezében. tárolóban. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján A termék megfelel az európai biztonsági kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló szabályoknak.
  • Page 57 tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. Az e) Ne nyújtózkodjon. Mindig őrizze meg szilárd áramütés kockázata nagyobb, ha teste földelve pozícióját és egyensúlyát. Ez váratlan van, vagy földelt tárggyal érintkezik. helyzetekben is megkönnyíti a szerszámgép c) Ne tegye ki a szerszámgépeket esőnek vagy irányítását.
  • Page 58 Használat közben mindig alkalmazzon megfelelő porelszívást. Műszaki adatok Model No. ESM1015 Hálózati feszültség 230-240 V~ • Ne dolgozzon azbesztet tartalmazó Hálózati frekvencia 50 Hz anyagokkal. Az azbeszt rákkeltő anyag.
  • Page 59 3. ÖSSZESZERELÉS Viseljen fülvédőt. Szerelés előtt mindig kapcsolja le a készüléket, és húzza ki a dugót a Rezgésszint hálózatból. Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 62841- A porgyűjtő csatlakoztatása (B ábra) 1, EN 62841-2-4 szabványban meghatározott Erősen ajánlott a gépet a porgyűjtővel (3) együtt szabványosított teszttel összhangban történt;...
  • Page 60 4. HASZNÁLAT KÖRNYEZET A ki-/bekapcsoló A ábra A hibás vagy már feleslegessé vált • A gépet a be-/kikapcsoló gomb (1) elektromos, elektronikus készülékeket az nyomásával kapcsolja be. Ha a be-/kikapcsoló ezzel foglalkozó begyűjtő helyeken kell gombot (1) elengedi, a gép kikapcsolódik. leadni.
  • Page 61: Bezpečnostní Varování

    PŘEDPISY který dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. Všechny produkty, které dodává firma POZOR! Ferm, se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a bezpečnostních standardů. Součástí naší filozofie Přečtěte si všechny bezpečnostní je i poskytování prvotřídního zákaznického výstrahy, pokyny, ilustrace a technické...
  • Page 62 d) S přívodní šňůrou zacházejte šetrně a rukavicemi se nepřibližujte k pohyblivým používejte ji pouze k jejímu účelu. Nikdy za součástem nářadí. Volný oděv, šperky a ni nářadí nenoste ani nevlečte a nevytahujte dlouhé vlasy by se mohly pohyblivými za ni zástrčku ze zásuvky. Uchovávejte ji součástmi zachytit.
  • Page 63 Vždy používejte prodlužovací cívku, kabel vždy odviňte. ochranné prostředky, např. masku proti prachu. Během práce vždy používejte Technické údaje Model No. ESM1015 dostatečně účinné odsávání prachu. Síťové napětí 230-240 V~ Síťový kmitočet 50 Hz • Nepracujte s materiály, které obsahují azbest.
  • Page 64 - emise vibrací během aktuálního používání • Chcete-li zajistit, aby byl zásobník na prach elektrického nářadí se ovšem mohou lišit od bezpečně usazen, tlačte na tento zásobník, deklarované celkové hodnoty v závislosti na dokud neuslyšíte cvaknutí. způsobech používání tohoto nářadí, a - je nutné...
  • Page 65: Bezpečnostné Varovania

    • Stroj pevně uchopte za rukojeť. • Zapněte stroj. Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy • K obrobku přiložte brusnou podložkou Ferm. Zakúpením ste získali jedinečný výrobok, s brusným papírem. ktorý dodáva jeden z hlavných európskych • Pomalu posouvejte stroj po obrobku s pevným dodávateľov.
  • Page 66: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Výrobok je v súlade s príslušnými do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu bezpečnostnými štandardmi európskych elektrickým prúdom. d) Nezneužívali kábel. Nikdy nepoužívajte smerníc. kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ odpojovanie elektrického náradia. Chráňte POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE kábel pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohyblivými časťami.
  • Page 67 a rukavice mimo dosahu pohyblivých častí. g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo Voľné odevy, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť a držiaky nástrojov v súlade s týmito pokynmi, s prihliadnutím na pracovné zachytené v pohyblivých častíach. g) Pokiaľ je zariadenie vybavené na pripojenie podmienky a prácu, ktorá...
  • Page 68 1,5 mm2. Ak používate Nevhodné použitie môže náradie poškodiť. predlžovaciu cievku, vždy odviňte kábel. Čísla uvedené v texte sa vzťahujú na obrázky na Technické údaje strane 2. Model No. ESM1015 Napätie 230-240 V~ 1. Vypínač Frekvencia 50 Hz 2. Držadlo Príkon...
  • Page 69: Životné Prostredie

    • Aby sa zaistilo, že bude nádoba na prach vložená bezpečne, potlačte nádobu na prach Nenastavujte otáčky počas práce. tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Poznámka: Na zachovanie optimálneho zberu Užitočné rady pre prácu s náradím prachu by sa nádoba na prach mala vysypať, keď •...
  • Page 70: Splošna Varnostna Navodila

    SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del naše filozofije je tudi odlična podpora strankam, ki...
  • Page 71 varno oddaljen od virov vročine, olja, ostrih g) Če uporabljate naprave za odstranjevanje robov ali premikajočih se stvari. ter zbiranje prahu se prepričajte, da so povezane ter pravilno uporabljene. Pravilna Poškodovani ali prepleteni kabli povečajo tveganje električnega šoka. uporaba takih naprav lahko zmanjša nevarnosti e) Ko električno orodje uporabljate na povezane s prahom.
  • Page 72 (npr. s svincem pobarvane vedno čisto odvijte kabel. površine, les ali kovina) lahko ogrozi vaše Tehnični podatki zdravje in zdravje prisotnih. Vedno nosite Model No. ESM1015 primerno zaščitno opremo, kot je maska Napetost napajanja 230-240 V~ za prah. Vedno zagotovite pravilno Frekvenca napajanja 50 Hz odstranjevanje prahu med delom.
  • Page 73 kot je čas, ko je orodje izklopljeno, ko deluje v Namestitev in odstranitev brusnega papirja prostem teku in dodatni čas za zagon). (sl. C) • Stroj držite nagnjenega na stran ali obrnjenega Pred posledicami vibracij se zaščitite z na glavo, kot je prikazano na sl. C1. vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastavkov, •...
  • Page 74: Instrukcje Bezpieczeństwa

    W ten sposób nabyli Państwo znakomity produkt, opracowany przez jednego z czołowych dostaw- ców w Europie. Wszystkie produkty sprzedawane 5. VZDRŽEVANJE przez firmę Ferm są produkowane zgodnie z naj- wyższymi standardami wydajności i bezpieczeń- Pred nošnjo ali kakršnim koli stwa. W ramach naszej filozofii oferujemy również...
  • Page 75: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wyrzucać urządzenia do elektronarzędzia akumulatorowe. Stosowa- nieodpowiednich pojemników. nie wtyczek nie poddanych modyfikacjom oraz odpowiednich gniazd zmniejsza ryzyko poraże- Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi nia prądem. normami bezpieczeństwa zawartymi w b) Należy unikać bezpośredniego kontaktu dyrektywach europejskich. fizycznego z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki.
  • Page 76 b) Należy korzystać ze sprzętu ochronnego 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi oraz zawsze nosić okulary ochronne. Sprzęt akumulatorowych a) Urządzenia nie należy przeciążać. Należy ochronny, jak na przykład maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie korzystać z narzędzia odpowiedniego do ochronne, kask lub słuchawki ochronne danego typu pracy.
  • Page 77 W przypadku używania przedłużacza na odpowiednie systemy usuwania pyłu. szpuli, całkowicie rozwinąć przewód. • Nie wolno pracować na materiałach DANE TECHNICZNE Model No. ESM1015 zawierających azbest. Azbest jest produktem Napięcie w sieci 230-240 V~ rakotwórczym. Częstotliwość w sieci 50 Hz •...
  • Page 78 3. MONTAŻ Poziom wibracji Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji został zmierzony zgodnie z testem Przed montażem należy zawsze wyłączyć standaryzowanym podanym w EN 62841-1, EN urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej. 62841-2-4; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia Podłączanie pojemnika na pył...
  • Page 79: Używanie Urządzenia

    4. UŻYWANIE URZĄDZENIA ŚRODOWISKO Włącznik Rys. A Uszkodzone i/lub niepotrzebne • Włączyć maszynę, wciskając włącznik (1). Po urządzenia elektryczne lub elektroniczne zwolnieniu włącznika (1) maszyna wyłączy się. podlegają zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. Ustawianie prędkości (rys. A) Tylko kraje WE Do ustawiania prędkości służy pokrętło regulacji prędkości.
  • Page 80: Saugos Įspėjimai

    EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS 300W BENDROS SAUGUMOTAISYKLĖS SPĖJIMAS! Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm“ produktą. Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje Perskaitykite visus su šiuo elektriniu pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi „Ferm“ įrankiu pateiktus saugos įspėjimus, produktai gaminami pagal aukščiausius našumo ir instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas. Jei saugumo standartus.
  • Page 81 e) Dirbant su elektros prietaisu lauke, 4) Elektros prietaiso naudojimas ir priežiūra naudokite prailgintuvą, tinkamą naudoti a) Nenaudokite jėgos dirbdami su elektros prietaisu. Naudokite tinkamą elektros lauke, tai sumažina elektros šoko pavojų. f) Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia srovę. Tinkamai eksploatuojamas elektros naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite prietaisas tarnaus ilgiau bei efektyviau, taip pat energijos šaltinį, apsaugotą...
  • Page 82 Jei naudosite ilgintuvo ritę, visada tinkamas apsaugines priemones, pvz., visiškai išvyniokite kabelį. nuo dulkių apsaugančią kaukę. Dirbdami visada naudokite tinkamas dulkių Techniniai duomenys Model No. ESM1015 ištraukimo priemones. Elektros įtampa 230-240 V~ Elektros dažnis 50 Hz • Nenaudokite medžiagų, kurių sudėtyje Įėjimo galia...
  • Page 83 Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio kad šlifavimo popieriuje (5) esančios skylės prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas atitinka šlifavimo pagrindo (4) skyles, kaip šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis pavaizduota C1 pav. • Jei šlifavimo popierių (5) norite nuimti, tiesiog nutraukite jį...
  • Page 84: Techninė Priežiūra

    SLĪPMAŠĪNA 300W Prieš atlikdami valymo ir techninės prie- žiūros darbus, visada išjunkite jį ir ištrauki- Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! Ta- te maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. gad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem.
  • Page 85 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot aiz vada. Turēt vadu drošā attālumā no kar- to nepiemērotā konteinerā. stuma, eļļas, asiem stūriem un kustīgajām daļām. Bojāti vai samudžināti vadi paaugstina Izstrādājums atbilst piemērojamiem elektrošoka risku. Eiropas direktīvu drošības standartiem. e) Lietojot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantot ārpustelpu lietošanai piemērotu elektrisko pagarinātāju.
  • Page 86 g) Ja ierīcēm ir viss nepieciešamais putekļu iz- norādījumiem un konkrētā tipa elektroins- dalīšanas un savākšanas aprīkojuma pie- trumentam paredzētajā veidā, ņemot vērā vienošanai, nodrošināt, lai šis aprīkojums darba apstākļus un veicamo darbu. Elektro- būtu pievienots un tiktu izmantots. Šo ierīču instrumenta izmantošana operācijām, kas at- lietošana var samazināt ar putekļiem saistītu šķiras no paredzētā...
  • Page 87: Tehniskie Dati

    Nepareiza lietošana var sabojāt atritiniet kabeli. instrumentu. TEHNISKIE DATI Tekstā norādītie numuri attiecas uz 2. lpp. Model No. ESM1015 redzamajiem attēliem. Elektrotīkla voltāža 230-240 V~ Elektrotīkla frekvence 50 Hz 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Jaudas izlietojums 300 W 2.
  • Page 88 Piezīme. Putekļu tvertne jāiztukšo, kad tā ir līdz Padomi optimālai lietošanai pusei pilna, lai nodrošinātu optimālu putekļu • Cieši turiet mašīnu aiz roktura. savākšanu. • Ieslēdziet mašīnu. • Novietojiet slīpēšanas paliktni ar smilšpapīru Smilšpapīra uzstādīšana un noņemšana uz sagataves. (C .att.) •...
  • Page 89 EKSTSENTRIKLIHVIJA 300W Toode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste Täname, et ostsite selle Fermi toote. ohutusnõuetega. Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane OHUTUSJUHISED toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt. Kõik Fermi tarnitud tooted on valmistatud vastavuses rangeimate toimimis- HOIATUS! Lugege kõiki selle elektritööriistaga ja ohutusnõuetega.
  • Page 90 eemal kuumadest, õlistest kohtadest ning veenduge, et need oleksid ühendatud ja teravatest nurkadest ja liikuvatest kasutatud õigesti. Selliste seadmete detailidest. Vigastatud või sassi läinud kasutamine võib vähendada tolmuga seotud juhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. ohte. e) Kui kasutate elektrilist tööriista h) Hoolimata tööriistade sagedasel kasutami- välitingimustes, kasutage selleks sel omandatud vilumusest ei tohi muutuda spetsiaalselt ettenähtud pikendusjuhet.
  • Page 91 Kui te kasutate rullile keritud pikendusjuhet, tolmumaski. Kasutage alati nõuetekohast kerige juhe alati täielikult lahti. tolmueemaldust. Tehnilised andmed Model No. ESM1015 • Ärge töödelge materjale, mis sisaldavad Võrgupinge 230-240 V~ asbesti. Asbest võib põhjustada pahaloomulisi Võrgusagedus 50 Hz kasvajaid.
  • Page 92 päästiku allhoidmise ajale ka neid aegu, mil Liivapaberi paigaldamine ja eemaldamine tööriist on välja lülitatud või töötab tühikäigul). (joon. C) • Hoidke seadet külili või tagurpidi, nagu Kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades näidatud joonisel C. tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed •...
  • Page 93 Ferm. Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat de unul dintre principalii producători din 5. HOOLDUS Europa. Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde Enne hooldustööde tegemist eemaldage de funcţionare şi de siguranţă. De asemenea, seade alati vooluvõrgust.
  • Page 94 Masina clasa II - Izolatie dubla - Nu aveti b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele nevoie de nicio priza de împamântare. împământate, cum ar fi conducte, radiatoare, plite sau frigidere. Există un risc Nu scoateţi din uz produsul în containere sporit de electrocutare în cazul în care corpul neadecvate.
  • Page 95 Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de asigura că nu sunt sparte şi, de asemenea, lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al verificaţi orice alte situaţii care ar putea afecta funcţionarea sculei electrice. Dacă...
  • Page 96 • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest. Date tehnice Model No. ESM1015 Azbestul este considerat o substanţă Tensiune reţea 230-240 V~ cancerigenă. Frecvenţa prizei 50 Hz • Nu utilizaţi maşina pentru şlefuirea pieselor de Putere de alimentare 300 W prelucrat din magneziu.
  • Page 97 şlefuit (Fig. C) • Deplasaţi încet maşina peste piesa • Ţineţi maşina pe lateral sau cu partea de sus în de prelucrat, apăsând ferm talpa de şlefuire pe jos, aşa cum se arată în Fig. C1. piesa de prelucrat.
  • Page 98: Sigurnosna Upozorenja

    în locurile de reciclare Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam corespunzătoare pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi proizvodi koje Vam je isporučio Ferm Numai pentru ţările din CE proizvedeni su prema najvišim izvedbenim i Nu aruncaţi echipamentele acţionate electric sigurnosnim standardima.
  • Page 99 Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim električnog alata iz električne utičnice. Kabel sigurnosnim standardima u sklopu držite podalje od izvora topline, ulja i oštrih ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapleteni europskih direktiva. kabel povećat će rizik od električnog udara. OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA e) Prilikom rada s električnim alatom na ZA ELEKTRIČNE ALATE...
  • Page 100 g) Ako upotrebljavate uređaje za usisavanje rukohvati ne omogućuju sigurnu upotrebu i i prikupljanje prašine, osigurajte njihovo upravljanje alatom u neočekivanim okolnostima. pravilno povezivanje i upotrebu. Upotreba uređaja za prikupljanje prašine može smanjiti 6) Servisiranje opasnosti vezane uz prašinu. a) Električne alate servisirajte kod h) Ne dopustite da zbog samopouzdanja kvalificiranog servisera i upotrebom stečenog učestalom upotrebom alata...
  • Page 101 Brojevi u tekstu odnose se na prikaze na slici 2. Tehnički podaci 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje Model No. ESM1015 2. Hvat Voltaža glavnog strujnog voda 230-240 V~ 3. Kutija za prašinu Frekvencija glavnog strujnog voda 50 Hz 4.
  • Page 102 5. ODRŽAVANJE • Da biste uklonili brusni papir (5), jednostavno ga povucite od brusnog podloška (4). Uređaj uvijek odspojite od izvora Napomena: Upotrijebite grubi brusni papir za električnog napajanja prije izvođenja bilo brušenje neravnih površina. Upotrijebite brusni kakvih radova održavanja. papir srednje granulacije za uklanjanje ogrebotina preostalih od grubog brusnog papira.
  • Page 103: Bezbednosna Upozorenja

    Nabavili ste odličan proizvod od jednog od UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST najvećih evropskih dobavljača. Svi proizvodi koje vam isporuči kompanije Ferm napravljeni su po najvišim standardima vezanim za njihov rad i UPOZORENJE! Pročitajte sva upozorenja o bezbjed­ bezbednost. Naša politika je i da pružamo odličnu uslugu korisnicima, za šta je dokaz i sveobuhvatna...
  • Page 104 e) Kada električni alat radi na otvoreno, 4) Korišćenje i briga o električnom alatu koristite produžni kabl za rad na otvoreno. a) Ne forsirajte električni alat. Koristite Korišćenjem ovakvog produžnog kabla odgovarajući električni alat za posao koji radite. smanjuje se rizik od strujnog udara. Sa odgovarajućim električnim alatom posao f) Ako ne može da se izbegne rad u vlažnim ćete završićete bolje i bezbednije.
  • Page 105 što je sa kotura, uvek potpuno odmotajte kabl. maska za prašinu. Tokom upotrebe uvek Tehnički podaci koristite odgovarajući uređaj za uklanjanje Model No. ESM1015 prašine. Napon električne mreže 230-240 V~ Frekvencija električne mreže 50 Hz • Ne obrađujte materijale koji sadrže azbest.
  • Page 106 2. OPIS (SL. A) Napomena: Koristite grub brusni papir za brušenje grubih, neravnih površina. Koristite srednji brusni Namenjena upotreba papir za uklanjanje zaostalih ogrebotina od Mašina je projektovana za brušenje drveta, grubog brusnog papira. Koristite fini brusni papir plastike i metala. Mašina se može koristiti samo za završne radove na površini.
  • Page 107 ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ 5. ODRŽAVANJE ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 300W Pre čišćenja i održavanja, uvek isključite Благодирим вас за приобретение данного mašinu i izvadite akumulator iz mašine. изделия Ferm. Теперь есть великолепный инструмент от одного из ведущих Redovno čistite kućište sa mekanom krpom, европейских поставщиков. Все изделия, po mogućnosti posle svake upotrebe. Otvori которые поставляет вам Ferm, изготовлены za ventilaciju da budu oslobođeni od prašine в соответствии с высочайшими стандартами...
  • Page 108: Общие Указания По Технике Безопасности

    b) Не используйте электроинструменты во При повреждении сетевого шнура, а взрывоопасных условиях, например, также при проведении чистки и вблизи легковоспламеняющихся технического обслуживания жидкостей, газов или частиц. Во время немедленно извлките вилку сетевого шнура из розетки. работы электроинструмента возникают искры, которые могут вызвать Надевайте...
  • Page 109 предназначенные для наружных работ e) Не наклоняйтесь чрезмерно. Работайте в удлинители. Применение шнуров питания, безопасной позиции и всё время сохраняйте равновесие. Это обеспечит предназначенных для наружных работ, уменьшает вероятность поражения надлежащее управление электрическим током. электроинструментом при неожиданных f) Если использование электроинструмента ситуациях.
  • Page 110 d) Храните неиспользуемые сохранение безопасного использования электроинструменты в недоступном для электроинструмента. детей месте, и не доверяйте Дополнительные меры использование электроинструмента предосторожности для лицам, которые не знакомы с данным орбитальных шлифовальных электроинструментом и с инструкцией станков по его применению. В руках необученных лиц...
  • Page 111 • И спользуйте кабели удлинителей, тепле, а также правильно огранизовуя свой соответствующие номинальной мощности рабочий процесс машины, минимальная толщина кабеля 1,5 мм2. При использовании катушки 2. ОПИСАНИЕ (РИС. A) кабеля удлинителя, всегда полностью разворачивайте кабель. Использование по назначению Технические данные Инструмент предназначен для шлифования ESM1015 Model No. дерева, пластмассы и металла. Инструмент Напряжение сети питания 230 В~ предназначен только для сухого шлифования. Частота сети питания 50 Гц Инструмент не предназначен для обработки Потребляемая мощность 130 Вт предметов, содержащих асбест. Неправильное...
  • Page 112: Техническое Обслуживание

    4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Подсоединение пылесборника (рис. В) Крайне рекомендуется использовать Выключатель Рис. А инструмент вместе с пылесборником (3), что обеспечит оптимальный сбор пыли. • В ключите инструмент, нажав на • У становите пылесборник пазом на выступ выключатель (1). При отпускании заднего выхода для удаления пыли. выключателя (1) инструмент остановится. • Ч тобы надежно зафиксировать Настройка скорости (рис. А) пылесборник, вставляйте его до щелчка. Для настройки скорости используется диск Примечание. Пылесборник следует регулировки скорости. Диск регулировки опорожнять, когда он заполнен наполовину — скорости можно установить в одно из 6 это позволит сохранить оптимальный объем положений. Идеальная скорость зависит сбора пыли.
  • Page 113: Охрана Окружающей Среды

    ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА аммиак и т. д. Химические вещества повредят МАШИНА 300W синтетические компоненты. Дякуємо вам за купівлю продукту компанії ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ Ferm. Здійснюючи купівлю, ви отримуєте СРЕДЫ відмінний товар від одного з ведучих постачальників у Європі. Усі продукти від Неисправные электрические и компанії Ferm виготовлені у відповідності электронные изделия необходимо до найвищих стандартів продуктивності сдавать в соответствующие пункты та безпеки. Ми надаємо покупцю послуги утилизации. найвищої якості, засвідчені гарантією на виріб у цілому. Сподіваємось, ви будете користуватися Только для стран ЕС даним продуктом протягом багатьох років. Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовым мусором. В соответствии с 1. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Европейским руководством 2012/19/ЕU по ВІДНОСНО БЕЗПЕКИ...
  • Page 114: Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    2) Електрична безпека Станок ІІ класу – Подвійна ізоляція – a) Штепсельні вилки повинні відповідати Необхідна вилка з заземленням розеткам. Ніколи і ніяк не змінюйте вилку. Не застосовуйте вилки – перехідники, Забороняється утилізувати продукт котрі заземлили інструменти з механічним невідповідним чином. приводом.
  • Page 115 механічним приводом, якщо ви втомлені правилами безпеки. Легковажне або знаходитесь під впливом наркотиків, ставлення може призвести до серйозних алкоголю чи медичних препаратів. травм навіть за долю секунди. Неуважність при роботі з інструментом з 4) Використання інструменту з механічним механічним приводом може призвести до приводом...
  • Page 116 g) Використовуйте інструменти з • Т римайте прилад за ізольовані поверхні механічним приводом, приладдя, вставні для захвату, якщо можливе доторкання різці відповідно даних вказівок, як комплектуючої до прихованих дротів або призначено для кожного особливого кабелів живлення. Якщо комплектуюча виду інструменту з механічним потрапляє в контакт з дротом під напругою, приводом, беручи до уваги умови роботи відповідні незахищені металеві частини та роботу, яку треба виконати. приладу також можуть опинитись...
  • Page 117 Технічні характеристики машинка не підходить для обробки предметів, ESM1015 Model No. які містять азбест. Неправильне використання Напруга мережі 230 В~ може пошкодити інструмент. Частота у мережі 50 Гц Споживання потужності 130 Вт Цифри у тексті відповідають діаграмам на Частота холостих обертів 6.000 - 13.000 хв-1 сторінці 2. Вага 2,1 кг ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ 1. Вимикач Звуковий тиск (L 77.7 + 3 дБ(А)
  • Page 118: Технiчне Обслуговування

    Примітка. Для шліфування грубих, нерівних • Н е тисніть на інструмент занадто сильно. поверхонь використовуйте наждачний папір Дайте інструменту виконати роботу. з великим розміром зерна. Щоб прибрати подряпини після наждачного паперу з 5. ТЕХНIЧНЕ великим розміром зерна, використовуйте ОБСЛУГОВУВАННЯ наждачний папір середньої зернистості. Для фінішної обробки поверхонь використовуйте наждачний папір з дрібним розміром зерна. Перед очищенням та технічним обслуговуванням завжди вимикайте Заміна тримача наждачного папера (рис. D) машину та виймайте з неї Якщо тримач наждачного папера зносився, акумуляторну батарею. його потрібно замінити. • Я кщо необхідно, зніміть наждачний папір. Регулярно чистіть корпус акумуляторної...
  • Page 119: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ ΤΥΧΑΊΑΣ Μηχάνημα Κλάσης II - Με διπλή μόνωση ΕΛΛΕΙΠΤΙΚΉΣ ΚΊΝΗΣΗΣ 300W - Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε γειωμένο φις. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε αυτό το προϊόν της Ferm. Τώρα πλέον διαθέτετε Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ένα εξαιρετικό προϊόν, κατασκευασμένο από ακατάλληλα δοχεία. έναν από τους μεγαλύτερους προμηθευτές της Ευρώπης. Ολα τα προϊόντα που προμηθεύεστε Το προϊόν συμμορφώνεται με τα από τη Ferm κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας των...
  • Page 120 ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‚‡ÛÌ·Ù· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ fiÙ·Ó Ì¿Ûη ÛÎfiÓ˘, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈο ·Ô‡ÙÛÈ·, ¤Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÂȈ̤ӷ ËÏÂÎÙÚÈο ÎÚ¿ÓÔ˜ ‹ ˆÙÔ·Û›‰Â˜, ı· ÌÂÈÒÛÔ˘Ó ÙÔ˘˜ ÂÚÁ·Ï›·. Π ¯Ú‹ÛË ÌË ÙÚÔÔÔÈËÌ¤ÓˆÓ ÊȘ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜, ÂÊfiÛÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Î·È Î·Ù¿ÏÏËÏˆÓ ÚÈ˙ÒÓ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙȘ ηٿÏÏËϘ Û˘Óı‹Î˜. c) Αποτρέψτε την αθέλητη εκκίνηση. ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
  • Page 121 δεν επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙÂÚ· Î·È Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË έλεγχο του εργαλείου σε μη αναμενόμενες ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ÛÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· Â›Ó·È καταστάσεις. ۯ‰ȷṲ̂ÓÔ. b) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ Ô ‰È·ÎfiÙ˘. 6) ™¤Ú‚Ș a) Αναθέστε το σέρβις του ηλεκτρικού ∫¿ıÂ...
  • Page 122 • Χ ρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης τα τα εξαρτήματά τ0υ, διατηρώντας τα χέρια σας οποία είναι κατάλληλα για την ονομαστική ζεστά και oργανώνoντας τoν τρόπo εργασίας σα ισχύ του μηχανήματος και με ελάχιστο πάχος 1,5 mm2. Εάν χρησιμοποιείτε καρούλι για το 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. Α) καλώδιο επέκτασης, ξεδιπλώνετε πάντοτε πλήρως το καλώδιο. Προβλεπόμενη χρήση Τεχνικα χαρακτηριστικα Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για γυαλοχάρτισμα ESM1015 Model No. ξύλου, πλαστικών και μετάλλων. Αυτό το μηχάνημα Τάση δικτύου 230-240 V~ είναι κατάλληλο μόνο για στεγνό γυαλοχάρτισμα. Συχνότητα δικτύου 50 Hz Το μηχάνημα δεν είναι κατάλληλο για επεξεργασία Ισχύς εισόδου 300 W αντικειμένων που περιέχουν αμίαντο. Τυχόν Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
  • Page 123 3. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 4. ΧΡΗΣΗ Ο διακόπτης On/Off Εικ. A Πριν από τη συναρμολόγηση, πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείτε το • Ε νεργοποιήστε το μηχάνημα πιέζοντας μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα το διακόπτη On/Off (1). Όταν αφήσετε τροφοδοσίας από το ρεύμα. το διακόπτη On/Off (1), το μηχάνημα θα απενεργοποιηθεί. Σύνδεση του συλλέκτη σκόνης (Εικ. B) Ρύθμιση...
  • Page 124: Предупреждения За Безопасност

    ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ЕКСЦЕНТЪРШЛАЙФ 300W Ο ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός Благодарим Ви за покупката на този продукт εξοπλισμός που παρουσιάζει βλάβη ή на Ferm. έχει φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης Закупувайки го, Вие ставате притежател ζωής του πρέπει να παραδίδεται στις на отличен продукт, доставен от един от κατάλληλες τοποθεσίες ανακύκλωσης. водещите европейски доставчици. Всички доставени от Ferm продукти са произведени Μόνο για χώρες ΕΚ в съответствие с най-високите стандарти за Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα производителност и безопасност. Като част...
  • Page 125 2) Безопасност при работа с електрически ток Носете маска против прах. a) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В Машина клас II - Двойна изолация - никакъв случай не се допуска изменяне на Нямате нужда от заземен щекер. конструкцията...
  • Page 126 b) Използвайте оборудване за лична 4) Внимателно отношение към защита. Работете с предпазващо работно електроинструменти облекло и винаги с предпазни очила. a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само Носенето на подходящи за ползвания съобразно тяхното предназначение. Ще електроинструмент и извършваната дейност лични...
  • Page 127 използвайте подходящо средство за с минимална дебелина от 1,5 mm2. При извличане на прах по време на работа. използване на макара винаги развивайте кабела изцяло. • Н е работете с материали, съдържащи Технически данни азбест. Азбестът се счита за канцерогенен. ESM1015 • Н е използвайте уреда за шлифоване на Model No. Напрежение на електрическата мрежа 230-240 V~ магнезиеви детайли. Честота на електрическата мрежа 50 Hz • Н...
  • Page 128 Цифрите в текста се отнасят до диаграмите Носете антифон. на стр. 2. 1. Превключвател за включване/изключване Ниво на вибрации 2. Ръкохватка Нивото на предадените вибрации, 3. Кутия за прах отбелязано на гърба на това ръководство 4. Подложка за шкурката за експлоатация е измерено в съответствие 5. Шлифовъчна хартия със стандартизирания тест, определен в EN 6. Прорез 62841-1, EN 62841-2-4; то може да се използва 7. Колело за регул. на скоростта за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на 3. СГЛОБЯВАНЕ вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - в ибрационните емисии по време Преди да пристъпите към сглобяване, на действителната употреба на...
  • Page 129: Техническо Обслужване

    5. ТЕХНИЧЕСКО грубата шлифовъчна хартия драскотини се ОБСЛУЖВАНЕ използва средно груба шлифовъчна хартия. За довършване на повърхностите се използва фина шлифовъчна хартия. Преди провеждане на профилактика машината задължително се изключва Подмяна на подложката за шкурката (фиг. D) от електрозахранването. В случай на износване трябва да смените подложката за шкурката. Машините са проектирани да работят за дълъг • П ри нужда извадете шкурката. период от време с минимална поддръжка. • Р азвийте винтовете от подложката за Непрекъснато задоволителна работа зависи шкурката (4). от правилното обслужване на машината и • И звадете старата подложка за шкурката. редовното почистване.
  • Page 130 ‫003 ساندر المداري العشوائي‬ ‫تحذيرات السالمة العامة لألداة الكهربائية‬ ،‫ هذا. وبقيامك بعملية الشراء هذه‬Ferm ‫شكرً ا لك على شراء منتج‬ ،‫اقرأ جميع تحذيرات السالمة، والتعليمات، والتوضيحات‬ ‫تمتلك اآلن منتجً ا ممتاز ً ا مقد م ًا من إحدى شركات التوريد الرائدة في‬ ‫والمواصفات الموفرة مع هذه اآللة الكهربائية. فإن‬ ،Ferm ‫أوروبا. فقد تم تصنيع جميع المنتجات التي تقدمها إليك شركة‬ ‫التقصير في اتباع جميع التعليمات المسجلة أدناه قد يؤدي‬ ‫وف ق ً ا ألعلى معايير األداء والسالمة. وكجزء من فلسفتنا، نقدم أي ض ًا خدمة‬ ‫إلى حدوث صدمة كهربائية و/أو نشوب حريق و/أو وقوع‬ ‫عمالء ممتازة مدعومة بضمان شامل. نأمل أن تستمتع باستخدام هذا‬ .‫إصابة خطيرة‬...
  • Page 131 ‫3) السالمة الشخصية‬ ‫ ) حافظ على حدة أدوات القطع ونظافتها. فإن أدوات القطع المصانة‬f ‫ ) ابق َ متيق ظ ً ا وشاهد ما تقوم به واستعن بالحس السليم عند تشغيل‬a ‫بطريقة صحيحة وذات حواف القطع الحادة يقل احتمال التصاقها‬ ‫األداة الكهربائية. ال تستخدم األداة الكهربائية عندما تكون متع ب ًا أو‬ .‫ويسهل التحكم فيها بشكل أكبر‬ ‫تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو األدوية. فإن لحظة الغفلة أثناء‬ ‫ ) استخدم األداة الكهربائية، والملحقات، ولقمات األدوات وغيرها‬g ‫وف...
  • Page 132 .‫خالل شركة التصنيع أو وكيلها لتجنب مخاطر السالمة‬ ‫2. المقبض‬ ‫• استخدم كابالت االمتداد المناسبة فقط لقدرة الطاقة الخاصة‬ ‫3. . صندوق الغبار‬ ‫بالماكينة، والتي ال يقل سمكها عن 1.5 مم2. في حالة استخدام بكرة‬ ‫4. وسادة السنفرة‬ .‫كابل امتداد، قم ببسط البكرة تما م ًا‬ ‫5. . ورق السنفرة‬ ‫6. فتحة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫7 . بكرة ضبط السرعة‬ ESM1015 ~‫042-032 فولت‬ ‫جهد مصدر الطاقة الرئيسي ة‬ ‫05 هرتز‬ ‫تردد مصدر الطاقة الرئيسي ة‬ )‫3. توصيل صندوق الغبار (الشكل ب‬ ‫003 وات‬ ‫مدخل الطاق ة‬ ‫000.31-000.6 الدقيقة‬ ‫السرعة بدون حم ل‬ ‫1.2 كجم‬ ‫الوز ن‬...
  • Page 133 ‫4. االستخدام‬ ‫الضمان‬ ‫مفتاح التشغيل / اإليقاف الشكل‬ .‫راجع بنود الضمان المرفق‬ ‫• قم بتشغيل الجهاز بالضغط على مفتاح التشغيل / اإليقاف )1). عند‬ .‫تحرير مفتاح التشغيل / اإليقاف )1) ، سيتم إيقاف تشغيل الجهاز‬ )‫ضبط السرعة (شكل أ‬ ‫تستخدم عجلة ضبط السرعة لضبط السرعة. يمكن ضبط عجلة ضبط‬ ‫السرعة على 6 أوضاع. تعتمد السرعة المثالية على حجم الحبوب‬ .‫المطلوب وعلى المادة المراد تصنيعها‬ .‫ال تضبط السرعة أثناء االستخدام‬ ‫تلميحات لالستخدام األمثل‬ .‫قم بتثبيت قطعة العمل‬ • .‫قم بتشغيل اآللة‬ • .‫ضع وسادة السنفرة مع ورق السنفرة على قطعة العمل‬ • ‫• قم بتحريك الماكينة ببطء فوق قطعة العمل، مع الضغط بثبات على‬ .‫وسادة السنفرة مقابل قطعة العمل‬ .‫ال تضغط على اآللة بشكل أكبر من الالزم. دع الماكينة تقوم بالعمل‬ • ‫5. الصيانة‬ ‫قم دائ م ًا بفصل الماكينة من مصدر الطاقة الرئيسي قبل تنفيذ‬ .‫أي عملية صيانة‬ ،‫قم بتنظيف أغطية الماكينة باستخدام قطعة قماش ناعمة بصفة منتظمة‬...
  • Page 134 RANDOM YÖRÜNGELI ZIMPARA MAKINESI 300 Urunu uygun olmayan kaplara atmayın. Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür Urun, Avrupa yonergelerinde belirtilen, ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen yururlukteki guvenlik standartlarına sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, uygundur. mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK...
  • Page 135 d) Kabloya kötü davranmayın. Kabloyu taşıma g) Eğer cihazlar toz giderme ve toplama amacıyla, elektrikli aleti ya da elektrikli tesislerinin bağlantısı için sağlanmışsa, aletin fişini çekmek için kullanmayın. bunların bağlandığından ve düzgün bir Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan şekilde kullanıldığından emin olun. Toz ya da hareketli parçalardan uzak tutun.
  • Page 136 Finisaj zımpara makineleri için ek h) Tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz güvenlik uyarıları ve yağdan arındırılmış şekilde muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda aletin güvenli şekilde Kullanım sırasında ortaya çıkan tozla taşınmasına ve kontrol edilmesine izin vermez. (örneğin kurşunla boyanmış...
  • Page 137 Uygunsuz kullanım alete zarar verebilir. olarak acın.” Metindeki numaralar sayfa 2’deki cizimleri işaret Teknik spesifikasyonlar etmektedir. Model No. ESM1015 Şebeke voltajı 230-240 V~ 1. Acma/kapama duğmesi Şebeke frekansı 50 Hz 2. Tutma yeri Güç girişi 300 W 3.
  • Page 138 5. BAKIM Not: Sert ve duzgun olmayan yuzeyleri zımparalamak icin kaba zımpara kağıdı kullanın. Kaba zımpara kağıdından kalan cizikleri gidermek Temizlik ve bakımdan once her zaman icin orta zımpara kağıdı kullanın. İnce işler icin makineyi kapatın ve şebeke prizini ince zımpara kağıdı kullanın. şebekeden cıkarın.
  • Page 139 ЕКСЦЕНТРИЧНА БРУСИЛКА 300W Вашата машина е двојно изолирана; затоа не е потребно заземјување. Благодариме за купувањето на овој FERM производ. Не го депонирајте производот во Со тоа имате одличен производ, испорачан од несоодветни садови. еден од водечките добавувачи во Европа. Сите производи доставени од страна на FERM Производот е во согласност со се произведени според највисоките стандарди важечките стандарди за безбедност на перформанси и безбедност. Како дел од во Европските смерници. нашата филозофија обезбедуваме одлична...
  • Page 140 електрични алати. Неизменети да го носите. Носење на електричниот приклучоци и соодветни приклучници го алат со прст врз прекинувачот може да намалуваат ризикот од струен удар. доведе до повреди. b) И збегнувајте контакт со заземјени d) О тстранете ги клучевите за дотерување површини...
  • Page 141 d) Е лектричните алати кои не се користат • Н е обработувајте материјали кои содржат да се чуваат надвор од дофат на деца азбест. Азбестот е канцероген. и не дозволувајте необучени лица • Н е брусете магнезиумски парчиња. да ракуваат со електричниот алат. • Н осете заштитни очила. Носете заштита за Електричните...
  • Page 142 Технички податоци азбест. Неправилната употреба може да ја ESM1015 Model No. оштети алатката. Номинален напон 230V~ Номинална фреквенција 50 Hz Броевите во текстот се однесуваат на Влезна моќност 300 W дијаграмите на страница 2. Брзина без оптеретување 14,000/min Тежина 2.1 kg 1. Прекинувач за вклучување/исклучување БУЧАВА И ВИБРАЦИИ 2. Дршка Ниво на звучен притисок (Lpa) 65dB(A) 3. Кутија за прав...
  • Page 143 ОДРЖУВАЊЕ Белешка: Користете груба хартија за шмирглање за шмирглање на груби, нерамни површини. Користете средна хартија за Секогаш исклучувајте ја машината од шмирглање за да ги отстраните преостанатите главното напојување пред да гребнатини од грубата хартија за шмирглање. извршите какви било работи за Користете фина хартија за шмирглање за одржување. завршни површини. Редовно чистете ги куќиштата на машината Замена на подлогата за шмирлгање (Скица D) со мека крпа, по можност по секоја употреба. Во случај на абење, подлогата за шмирглање Обезбедете дека на отворите за вентилација мора да се замени. нема прав и нечистотија. Отстранете ја • Д околку е потребно, отстранете ја тврдоглавата нечистотија со мека крпа...
  • Page 144 Spare parts list ESM1015 Article no. Description Position no. 482068 Switch 482069 Speed controller 482070 Dust box 482071 Top rotor bearing 607Z 482072 Carbon brush set (2pcs) 482074 Rotor with Upper fan 482075 Stator 482076 Bottom rotor bearing 628RS 482077...
  • Page 145 Exploded view...
  • Page 147 )AR( ‫:ةيلاتلا تاهيجوتلاو ريياعملا عم قفاوتي جتنملا اذه نأ اندحو انتيلوئسم ىلع نلعن‬ 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v )TR( Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu beyan elektrickom a elektronickom vybavení. ederiz. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-12-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 148 2112-14 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table of Contents