Download Print this page

Advertisement

Quick Links

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
E
Reservado el derecho de
modificaciones technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
H
Változtatás jogát fenntartjuk
Ferm • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com
CZ
Změny vyhrazeny
RU
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ
‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ
˛
²
ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
PL
Reservado o direito a modificações
GR
0409-09
UK
USERS MANUAL
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
GR
O
Art.nr. ESM 1007
FROS-450
3
5
8
10
13
15
18
20
23
25
28
30
33
35
38
40
43
www.ferm.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ferm FROS-450

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0409-09...
  • Page 2 EXPLODED VIEW Fig.1 Fig.2 PARTS LIST FROS-450 DESCRIPTION POSITION 408258 BASE PLATE 408216 ON/OFF SWITCH 408259 CARBON BRUSH (SET) 408215 SPEED ADJUSTER Fig.3 408260 DUST BAG Ferm Ferm...
  • Page 3 Always wear appropriate personal INTRODUCTION equipment as a dust mask and use the dust bag The Random orbital sander FROS-450 is designated during sanding. for dry sanding of surfaces of wood, plastic and filler •...
  • Page 4 Read the terms of warranty on the separate warranty of the machine and the sandpaper. card which is enclosed. GRIPS The sander is equipped with two grips: a handle at the front side and one on the back side. Ferm Ferm...
  • Page 5 • Staubbeutel • Bedienungsanleitung Velcro. • Garantiekarte • • Sicherheitsvorschriften • EINFÜHRUNG Der Exzenterschleifer FROS-450 ist zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff und Spachtelmasse • sowie lackierten Oberflächen bestimmt. (120 TECHNISCHE DATEN • Spannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Velcro.
  • Page 6 In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden • Den Staubbeutel auf den Staubbeutelhalter drüc- folgende Symbole verwendet: ken, bis er einrastet. FROS-450 Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen Achtung: Die Staubaubsaugung funktioniert nur EU-Sicherheitsrichtlinien bei Verwendung von perforierten Schleifblättern. Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schleifblatt wechseln (ø125mm)
  • Page 7 UMWELT ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ˘ÂÎË. Um Transportschäden zu verhindern, wird das Gerät ìÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ „flÁ¸ Û‰‡ÎËÚ Ïfl„ÍÓÈ Ú̸͇˛, in einer robusten Verpackung geliefert. Die ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰Â. çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Verpackung ist so viel wie möglich aus wiederver- Ferm Ferm...
  • Page 8 Contact met of inademing van schuurstof (bij- ÔÓÒÂ‰ËÌ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ÔÓ‰Ó¯‚˚ (6) ÓÔ‡ÒÌÓ. INLEIDING voorbeeld van hout, metaal, of oppervlakken die De vlakschuurmachine FROS-450 is geschikt voor het • èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ó‰Ó·ÂÌÌ˚Ï Û‰ÎËÌËÚÂÎÂÏ, met loodhoudende verf zijn behandeld) kan een ÅÓθ¯Û˛ ˜‡ÒÚ¸ χÚÂˇ· ÒÌËχÂÚ, ‚ ÓÒÌÓ‚ÌÓÏ, ÔË„Ó‰Ì˚Ï...
  • Page 9 ÇË·‡ˆËfl 5.51 Ï/Ò STORINGEN å‡ÒÒ‡ 2.3 Í„ te stoppen. Neem contact op met de Ferm-dealer die op de • De aan/uit-schakelaar kan in de stand “AAN” garantiekaart staat vermeld indien zich een storing worden geblokkeerd. Druk hiertoe de blokkeer- îÛÌ͈ËË...
  • Page 10 • Wyczyścić otwory wentylacyjne noziarnisty (ziarnistość 120) do wykończenia. INTRODUCTION kennisgeving te wijzigen. La ponceuse orbitale aléatoire FROS-450 est conçue 2. Pył nie jest wyciągany: WYMIANA PODKłADKI POD PAPIER pour le ponçage à sec de surfaces en bois, plastique •...
  • Page 11 CONSIGNES SPÉCIALES DE SÉCURITÉ WSTęP • Le contact avec la poussière dégagée durant le Szlifierka obrotowa FROS-450 jest urządzeniem do SZCZEGÓłOWE INSTRUKCJE Débranchez la ponceuse du secteur avant de ponçage ou l’inhalation de cette poussière (prove- szlifowania na sucho powierzchni drewnianych, plas- BEZPIECZEńSTWA...
  • Page 12 N’utilisez pas de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces produits endommagent les pièces en matière synthétique. LUBRIFICATION La machine n’a pas besoin de lubrification supplémen- taire. DÉFAUTS Si un défaut se présente suite à l’usure d’un compo- Ferm Ferm...
  • Page 13 INTRODUCCIÓN DISPOSICIONES DE SEGURIDAD • Stikalo ON/OFF lahko blokirate na ON tako, da stroja. La Lijadora orbital aleatoria FROS-450 ha sido diseña- ESPECÍFICAS pritisnete aretirni gumb (9) ob strani, medtem ko • Stroj med delom močno držite z obema rokama da para el lijado en seco de superficies de madera, •...
  • Page 14 (120 granos). UVOD RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Kotni brusilnik FROS-450 je oblikovan za suho obde- SUSTITUCIÓN DE LA PLACA LIJADORA 1. El motor eléctrico se calienta: lovanje površin iz lesa, umetnih mas in polnila, kot La placa lijadora se debe sustituir cuando el Velcro se •...
  • Page 15 INTRODUÇÃO volné, aby se zajistilo optimální chlazení motoru. nou na záruční kartě. Departamento de calidad A Lixadora orbital excêntrica FROS-450 foi desenvol- • Přejeďte bruskou po povrchu broušeného kusu. Výkres náhradních dílů, které je možno získat je uve- vida para lixar em seco superfícies de madeira, plásti- •...
  • Page 16 V této příručce a/nebo na nářadí se používají tyto 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Carregue o saco de poeiras no adaptador da VIBRAŐNÍ BRUSKA FROS-450 značky: máquina até que este tranque no sítio. EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS V souladu s nezbytnými příslušnými bezpečnost- Neste manual e/ou na máquina são utilizados os...
  • Page 17 Para evitar danos durante o transporte, o aparelho é Olvassa el a jótállási feltételeket, melyek a külön fornecido numa embalagem sólida que é em grande csatolt jótállási jegyen találhatók. parte feita de material reutilizável. Por isso, faça uso da possibilidade de reciclar a embalagem. Ferm Ferm...
  • Page 18 8. Rotella di regolazione Mindig mindkét kezével fogja a markolatokat, így biz- • Tolja vissza a porzsákot a készülék csatlakozójára, 9. Pulsante di blocco per interruttore on/off tosítható a csiszolás megfelelő irányítása. Emellett így amíg az a helyére nem illeszkedik. Ferm Ferm...
  • Page 19 BEVEZETÉS • Togliete la carta vetrata dalla piastra di levigatura. 3. La carta abrasiva è piena di adesivo/vernice A FROS-450 bolygótárcsás rezgőcsiszoló rendeltetése • Togliete le viti che fissano la piastra di levigatura szerint fa, műanyag, vakolat, valamint festett felületek o materiale simile: alla levigatrice.
  • Page 20 La nostra politica consiste nel migliorare continu- os på nedenstående adresse på garantibeviset. tildækkes, da den sikre at motoren ikke overop- Cirkelplanslipen FROS-450 är utformad att torrslipa amente i prodotti, ci riserviamo quindi il diritto di cam- En tegning over reservedele, der kan fås, er inklude- hedes.
  • Page 21 INTRODUKTION udstyr, såsom støvmaske og støvposer, mens der • Kontrollera att strömbrytaren inte är i läget justerhjulet (8). Universal planslibemaskin FROS-450 er designet til at slibes. ”ON” innan maskinen ansluts till nätströmmen. • Ventilationsöppningarna (4) på huset måste vara størpudse overflader af træ, plastik og spartelmasse •...
  • Page 22 återvinningsbart material. Ta därför vara på de möjligheter som finns att återvinna förpackningen. GARANTI Les garantibetingelsene på det vedlagte garantikortet. GARANTI Garantivillkoren anges på det separata garantikortet som medföljer. Ferm Ferm...
  • Page 23 • Du kan regulere hastigheten med reguleringsski- keren og tilskuere. Du må alltid bruke egnet ver- hiomisen aikana aina riittäviä suojavarusteita, FROS-450 -tasohiomakone on suunniteltu puu-, ven (8). neutstyr, som for eksempel en støvmaske, og kuten hengityssuojainta ja pölypussia. muovi- ja täyteainepintojen sekä maalattujen pintojen •...
  • Page 24 Jos vika aiheutuu osan kulumisesta, ota yhteys INNLEDNING • Käynnistä laite painamalla virtakytkintä. takuukortissa mainittuun huoltopisteeseen. Plansliperen FROS-450 er beregnet på tørrsliping av • Voit säätää nopeutta säätöpyörän (8) avulla. Näiden käyttöohjeiden lopussa on piirros, jossa kuva- tre, plast og fyllstoff samt malte overflater.