Contents Use according to specification ............................5 Remaining risks................................... 5 Technical specifications ..............................5 Notes on safety ................................... 6 Transport and storage ................................. 7 Transport ..................................7 Storage ..................................7 Symbol meanings................................8 Delivery checklist................................. 9 Initial operation ..................................9 Opening and closing the lid..............................
The samples centrifuged with the EBA 270 can be used directly in in-vitro diagnostic tests. Therefore, the EBA 270 centrifuge as an in-vitro diagnostic accessory is in its turn an in-vitro diagnostic medical device according to the in vitro diagnostic medical devices regulation (EU) 2017/746.
Notes on safety No claim of warranty will be considered by the manufacturer unless ALL instructions in this manual have been followed. Reports of serious incidents involving the device Report any serious incidents involving the device to the manufacturer and, if necessary, to the competent authority.
Repairs must only be carried out by personnel authorised to do so by the manufacturer. Only original spare parts and original accessories licensed by the Andreas Hettich GmbH & Co. KG company are allowed to be utilised.
Symbol meanings Symbol on the device: Attention, general hazard area. Symbol on the device: Observe operating instructions. This symbol indicates that the user must observe the operating instructions provided. Symbol in this document: Attention, general hazard area. This symbol refers to safety relevant warnings and indicates possibly dangerous situations. The non-adherence to these warnings can lead to material damage and injury to personal.
Delivery checklist The following items and accessories are delivered with the centrifuge: 1 Connecting cable 2 Fuses 1 Release pin 1 One-opend-end wrench 1 Hex. pin driver for transport protection 1 Rotor 6 Hanger 10 ml 6 Hanger 5 ml 1 Notes on moving the equipment safely 1 Operating instructions Initial operation...
Installation and removal of the rotor After every fifth removal of the rotor or when installing a new rotor, the fastening nut must be exchanged. Clean the motor shaft (C) and the rotor drilling (A), and lightly grease the motor shaft afterwards.
Control and display elements See figure on page 2. Fig. 1: Display and control panel 12.1 Symbols on the control panel Rotation indicator. The rotation indicator lights up and rotates anticlockwise while the rotor is turning. When the rotor is stationary, the status of the lid is displayed by symbols in the rotation indicator: Symbol : Lid open Symbol...
Centrifugation When the centrifuge is running, according to EN / IEC 61010-2-020, no persons, dangerous substances or objects may be within the safety margin of 300 mm around the centrifuge. The centrifugation run can be interrupted at any time by pressing the key STOP The time and speed can be changed during the centrifugation run, with the keys If the key...
14.3 Short-time centrifugation Set the desired speed with the keys beneath the speed indicator. Keep the key pressed. The rotation indicator appears while the rotor is turning. The time count starts PULSE from 0. The first minute is counted up in seconds, and then the time is displayed in minutes. When the time is displayed in minutes, a point flashes next to the number.
Relative centrifugal force (RCF) The relative centrifugal force (RCF) is given as a multiple of the acceleration of gravity (g). It is a unit-free value and serves to compare the separation and sedimentation performance. These values are calculated using the formula below: ...
Emergency release The lid cannot be opened during power failure. An emergency release has to be executed by hand. For emergency release disconnect the centrifuge from the mains. Open the lid only during rotor standstill. Only the plastic release pin provided may be used for emergency release. See figure on page 2.
19.1 Centrifuge (housing, lid and centrifuging chamber) 19.1.1 Surface cleaning and care Clean the centrifuge housing and the centrifuging chamber regularly, using soap or a mild detergent and a damp cloth if required. For one thing, this services purposes of hygiene, and it also prevents corrosion through adhering impurities.
19.2.3 Removal of radioactive contaminants The agent must be specifically labelled as being an agent for the removal of radioactive contaminants. Ingredients of suitable agents for removing radioactive contaminants: anionic tensides, non-ionic tensides, polyhydrated ethanol. After removing the radioactive contaminants, remove agent residue by rinsing with water (only outside of the centrifuge) or wipe off with a damp cloth.
Faults If the fault cannot be eliminated with the help of the fault table, please inform Customer Service. Please specify the type of centrifuge and the serial number. Both numbers can be found on the name plate of the centrifuge. Perform a MAINS RESET: ...
Reinsert the fuse holder until the snap-fit clicks shut. Reconnect the device to the mains supply. Model Type Fuse Order no. EBA 270 2300 T 1,6 AH/250V E891 EBA 270 2300-01 T 3,15 AH/250V E997 Acceptance of the centrifuges for repair If the centrifuge is returned to the manufacturer for repair, it must be decontaminated and cleaned to protect persons, environment and material.