Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1FEVP#EN0--
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1FEVP#GN0--
1FEVP#IS0--
1FEVP#IT0--
1FEVP#IM0--

Advertisement

loading

Summary of Contents for Barazza 1FEVP EN0 Series

  • Page 1 1FEVP#EN0-- Gebrauchsanleitung Instruction manual 1FEVP#GN0-- 1FEVP#IS0-- 1FEVP#IT0-- 1FEVP#IM0--...
  • Page 2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Barazza-Geräts! Congratulations on purchasing a Barazza appliance! Dieses Hochqualitätsgerät wird Sie bei Ihrer Arbeit This safe and reliable high-quality appliance can über lange Zeit zuverlässig und sicher begleiten und assist you in your work with long-lasting top-level erstklassige Leistungen erbringen.
  • Page 3 Seite TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING VERPACKUNGEN ENTSORGEN DISPOSAL OF THE PACKAGING STROMANSCHLUSS CONNECTION TO THE POWER MAINS GERÄTEEINBAU BUILT-IN UNIT INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS DAS GERÄT KENNENLERNEN UNDERSTANDING THE APPLIANCE EINIGE TIPPS ZUM BACKEN UND BRATEN SOME COOKING SUGGESTIONS VERWENDUNG DES GERÄTS USING THE APPLIANCE...
  • Page 4: Technische Daten Technical Data

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA [cm] Insulating Energy L=90cm class class TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Spannung Voltage 220-240 Frequenz Frequency 50-60 Leistung Power Gesamte Leistungsaufnahme Totale assorbita Oberes Heizelement Upper heating element Heizelement Grill Grill heating element 1800 Unteres Heizelement Lower heating element 1100 Rundes Heizelement hinten Rear circular heating element...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Lesen diese Gebrauchsanleitung Read this instruction booklet carefully aufmerksam durch, bevor before installation and/or use of the Gerät installieren bzw. benutzen. Diese appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you transfer or sell the Gebrauchsanleitung muss an einem für appliance, please ensure that you give this alle Benutzer zugänglichen Ort aufbewahrt...
  • Page 6 KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING Nach dem Auspacken des Geräts müssen alle After having unpacked the appliance and removed all sichtbare Fehler vorhanden sind. Wenn ja, installieren do not proceed with the installation but contact your Sie das Gerät nicht, sondern verständigen Sie Ihren retailer within 8 days, reporting the data provided on the Händler binnen 8 Tagen unter Angabe der Daten des appliance’s data plate and describing the problems you...
  • Page 7 Wenn das Gerät in Kombination mit einem Kochfeld eingebaut wird, sind beide Geräte aus Gründen der elektrischen Sicherheit getrennt anzuschließen. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Page 8 GERÄTEEINBAU BUILT-IN UNIT INSTALLATION Es muss kontrolliert werden, ob sich das Make certain that the cabinet in which you Möbel, in das die Geräte eingebaut werden sollen, will be installing the appliance is in perfect condition and completely stable (Standard DIN 68930). standfest ist (Norm DIN 68930).
  • Page 9: Safety Warnings

    SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS FÜR DEN RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH FOR SAFE AND CORRECT USE Dieses Gerät This appliance has been designed and ausschließlich zum Garen von Speisen manufactured exclusively for cooking geplant und gebaut. Jede andere Verwendung food. Any other use is considered improper gilt als sachwidrig und als potenziell gefährlich and thus potentially hazardous for people, für Personen, Tiere und Sachen.
  • Page 10 Stellen Sie keine schweren Gegenstände Do not rest heavy objects on the oven’s open door and do not use the cooking den Garraum nicht zur Aufbewahrung von feuchten cavity to store moist food or any other type of Speisen oder von Gegenständen beliebiger Art. object.
  • Page 11 16 Tiefes Backblech: zum Braten von Fleisch oder Gemüse 16 deep pan: to cook meat or vegetables. 17 Teleskopauszüge (Option 17 telescopic oven rails (optional). Optional F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw...
  • Page 12 NÜTZLICHE HINWEISE USEFUL INFORMATION dieser Anleitung sind Angaben über This booklet provides information about the die Funktionsweise und Wartung verschiedener operation and maintenance of various oven Geräteausführungen enthalten; befolgen It can be easily recognised based on the appearance of Dieses ist anhand der Gestaltung des Bedienfeldes oder the control panel or can be seen on the data plate (for its am Typenschild leicht erkennbar (so angebracht, wie position see page 11).
  • Page 13 EINIGE TIPPS ZUM BACKEN UND BRATEN SOME COOKING SUGGESTIONS • Verteilen Sie die zu garenden Speisen gleichmäßig im • Arrange the food to be cooked in the containers or on Gefäß oder auf dem Blech, ohne dieses zu überfüllen. drip tray in a well-distributed uniform manner without Wenn Sie mehrere Roste oder Bleche verwenden, overloading.
  • Page 14 VERWENDUNG DES GERÄTS USING THE APPLIANCE Bei diesem Ofen können Sie mit den Drehschaltern und In this type of oven it is possible to navigate the menus dem Touch Control in den Menüs navigieren. with the knobs and the touch control. Der linke Drehschalter dient zum Navigieren und Wählen The left knob allows you to navigate and select items in der Menüpunkte in der linken Hälfte des Bildschirms, der...
  • Page 15 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN GENERAL SETTINGS FUNKTION DEMO DEMO FUNCTION DEMO DISATTIVARE IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI ATTIVARE GENERALI GENERALI DEMO DEMO DEMO COTTURA COTTURA AUTOMATICA AUTOMATICA FUNKTION KALENDER CALENDAR FUNCTION 2 9 0 8 5 0 2 9 0 8 5 0 2 9 0 8 5 0 DEMO 3 0 0 9 2 0 3 0 0 9 2 0...
  • Page 16 FUNKTION STANDBY FUNKTION VEGGY STANDBY FUNCTION VEGGY FUNCTION IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI DISATTIVARE LOGO GENERALI GENERALI VEGGY VEGGY OROLOGIO ATTIVARE COTTURA COTTURA AUTOMATICA AUTOMATICA TASTENSPERRE KEY LOCK DISATTIVARE IMPOSTAZIONI ATTIVARE GENERALI SAFETY SAFETY COTTURA AUTOMATICA 10" 5" 10" 24°C 24°C 24°C 180°C 180°C 180°C 5"...
  • Page 17 AUTOMATISCH GAREN AUTOMATIC COOKING SCHNELLSTART QUICK LAUNCH IMPOSTAZIONI GENERALI INSERIRE LA COTTURA PIETANZA AUTOMATICA SUL LIVELLO2 COTTURA MANUALE INIZIARE ALLE ORE TERMINARE ALLE ORE Questa è la schermata INIZIARE di fine cottura. ADESSO 00'' "START AT" PROGRAMMING IMPOSTAZIONI GENERALI INSERIRE LA COTTURA PIETANZA AUTOMATICA...
  • Page 18 "END AT" PROGRAMMING IMPOSTAZIONI GENERALI INSERIRE LA COTTURA PIETANZA AUTOMATICA SUL LIVELLO2 COTTURA MANUALE INIZIARE 0 9 2 6 ALLE ORE Questa è la sch TERMINARE 11:28 1 0 : 2 7 di fine cottura. ALLE ORE INIZIARE 1 1 2 8 ADESSO 11:28 24''...
  • Page 19 TABELLE MIT RICHTANGABEN ZUM AUTOMATISCHEN GAREN RAPRESENTATIVE TABLE OF AUTOMATIC COOKING FUNCTIONS Temperatur Dauer Ebene Temperature Cooking ART DER SPEISE FOOD TYPE Level time Luft Kern Core Flans Lasagne (0,5 kg) Lasagne (0,5 kg) 180°C Quiches (0,25 kg) Pies (0,25 kg) 200°C Gemüse Vegetables...
  • Page 20 MANUELL GAREN MANUAL COOKING SCHNELLSTART QUICK LAUNCH Da questa schermata è possibile premere i COTTURA tasti "funzione" e "temperatura" per andare a AUTOMATICA modificare le 2 schermate precedenti. Inoltre la freccia avanti e quella indietro sono COTTURA °C inutilizzabili da qui. MANUALE 24°C 180°C...
  • Page 21 "START AT" PROGRAMMING Da questa schermata è possibile premere i COTTURA tasti "funzione" e "temperatura" per andare a AUTOMATICA modificare le 2 schermate precedenti. Inoltre la freccia avanti e quella indietro sono COTTURA °C inutilizzabili da qui. MANUALE 24°C 180°C RICETTARIO 0 9 2 6 INIZIARE...
  • Page 22 PROGRAMMIERUNG "BEGINNEN MIT T°" "START AT T°" PROGRAMMING Da questa schermata è possibile premere i COTTURA tasti "funzione" e "temperatura" per andare a AUTOMATICA modificare le 2 schermate precedenti. Inoltre la freccia avanti e quella indietro sono COTTURA °C inutilizzabili da qui. MANUALE 24°C 180°C...
  • Page 23 AM ENDE DES GARENS IST FOLGENDES MÖGLICH: AT THE END OF EACH COOKING CYCLE IT IS POSSIBLE TO: AGGIUNGERE COTTURA TEMPO AUTOMATICA NUOVA FUNZIONE COME MENU COTTURA PREFERISCI PRINCIPALE MANUALE PROCEDERE? SALVARE LA RICETTA RICETTARIO SPEGNERE IL FORNO MENU PRINCIPALE SALVARE LA RICETTA COME...
  • Page 24 TABELLE MIT RATSCHLÄGEN ZUM BACKEN UND BRATEN COOKING SUGGESTIONS TABLE Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, denn die The following table is approximate: the cooking times werden. If the cooking is being carried out on several levels Beim gleichzeitigen Garen auf mehreren Ebenen können simultaneously, the cooking times can be increased by sich die Zeiten um zirka 15 Minuten verlängern.
  • Page 25 TABELLE MIT SYMBOLEN DER BETRIEBSART FUCTION TYPE SYMBOLS TABLE Desinfektion Garen traditionell Static oven Oberhitze + Unterhitze. Für jede Speise Upper heating element + lower heating element. geeigneter Ofenbetrieb, ideal für Cooking of any kind of dish; ideal for leavened Warming oven Nachbacken/Erwärmen Lower heating element only.
  • Page 26 MÖGLICHE URSACHEN FÜR MISSERFOLG TROUBLESHOOTING Ergebnis Mögliche Ursache Result Possible cause • Einschubhöhe nicht richtig • Incorrect insertion height Speisen an der Oberseite Food browned/cooked nicht ausreichend gebräunt/ • Betriebsart ungeeignet (z.B. enough on the surface or • Incorrect cooking type (e.g.: gegart oder an der Unterseite nur Unterhitze verwendet) burned on the lower part...
  • Page 27 KOCHBUCH COOKBOOK EIN REZEPT AUSWÄHLEN SELECT A RECIPE COTTURA MANUALE RICETTA 1 SELEZIONARE RICETTA 1 RICETTARIO SELEZIONARE 1 STEP 24°C ELIMINARE RICETTA 2 ELIMINARE SANIFICAZIONE 180°C RICETTA 3 00'' DELL'ARIA 180°C 180°C 00'' EIN REZEPT LÖSCHEN DELETE A RECIPE COTTURA MANUALE SELEZIONARE ELIMINARE...
  • Page 28 DESINFEKTION AIR SANIFICATION SYSTEMS Verwendung des Tangentialgebläses des Ofens. oven tangential ventilation. Die Luft wird durch die an der Ofenrückseite vorhandenen The air is sucked in through the holes on the rear of the ultraviolet light and reintroduced into the environment des Ofens wieder in die Umgebung abgegeben.
  • Page 29 TIMER-PROGRAMMIERUNG TIMER PROGRAMMING SANIFICAZIONE INIZIARE RICETTARIO ALLE ORE TERMINARE ALLE ORE SANIFICAZIONE INIZIARE DELL'ARIA ADESSO 32'' "START AT" PROGRAMMING SANIFICAZIONE RICETTARIO 0 9 2 6 SANIFICAZIONE INIZIARE 1 0 : 2 7 ALLE ORE DELL'ARIA TERMINARE 1 1 2 8 ALLE ORE 32'' INIZIARE...
  • Page 30 ZUBEHÖRE ACCESSORIES TELESKOPAUSZÜGE TELESCOPIC OVEN RAILS Die Teleskopauszüge erleichtern die Handhabung und The handling and extraction of the dishes and cooking die Entnahme der Gerichte und des Geschirrs. Sie sind tools is made easier by the removable racks which are durch eine Sperre bei vollständigem Auszug gesichert.
  • Page 31: Wartung Maintenance

    WARTUNG MAINTENANCE bei längerem Stillstand immer den switch during routine maintenance or if Hauptschalter ausschalten. the appliance will not be used for an extended period. Die Entfernung der Ofeneinhausung bei Removing oven casing Wartungsarbeiten verursacht maintenance exposes the UV-C lamps. Exposition gegenüber den UV-C-Lampen.
  • Page 32 REGELMÄSSIGE PFLEGE ROUTINE MAINTENANCE REINIGUNG CLEANING • Stainless steel and glass surfaces: use a soft cloth dampened in neutral detergent: follow the weichen Lappen, der mit einem geeigneten neutralen manufacturer’s instructions on the use of the cleaning Reinigungsmittel befeuchtet ist. Für die Verwendung products.
  • Page 33 LAMPE WECHSELN LAMP REPLACEMENT Stillstand immer den Hauptschalter ausschalten. during routine maintenance or if the appliance Nach Entnahme der Gestelle für die Einschubebenen will not be used for an extended period. wechseln Sie die Lampe so, wie angegeben, und setzen After removing the cooking level racks, replace the lamp Sie eine hitzefeste Lampe (mindestens 300°C) mit as indicated with a lamp resistant to high temperatures...
  • Page 34 AFTER-SALES SERVICE technischen Problemen oder anderen Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the Erfordernissen steht Ihnen die Firma Barazza srl mit event of technical problems or for any other needs you voller Zusammenarbeit zur Verfügung. may have. Bevor Sie sich im Störungsfall an den für Sie am Procedure to follow if your appliance is malfunctioning nächsten gelegenen Kundendienst wenden, nehmen...
  • Page 36 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA - Via Risorgimento, 14 T +39 0438 62888 F +39 0438 64901 info@barazzasrl.it - barazzasrl.it...