Hyundai HVC 601 S Instruction Manual

Hyundai HVC 601 S Instruction Manual

Hand vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for HVC 601 S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

HVC 601 S
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
RUčNÍ VySAVAč / RUčNý VySÁVAč
RęCZNy ODKURZACZ / HAND VACUUM CLEANER
KéZI PORSZÍVÓ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HVC 601 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hyundai HVC 601 S

  • Page 1 HVC 601 S NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ RUčNÍ VySAVAč / RUčNý VySÁVAč RęCZNy ODKURZACZ / HAND VACUUM CLEANER KéZI PORSZÍVÓ...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Názvy Částí

    • Než začnete vysavač používat, zcela jej sestavte. • Před odpojením ze zásuvky vypněte spotřebič. • Nepřibližujte otvory zařízení k obličeji a tělu. • Nepoužívejte k úklidu hořlavých nebo výbušných tekutin, jako je benzín, a nepoužívejte v oblastech, kde by se takové látky mohly vyskytovat. VLASTNOSTI •...
  • Page 4 ZAKÁZÁNO Nikdy nevysávejte petrolej, sklo, cigaretový popel, vlhké předměty a jakékoliv jiné materiály, které mohou vysavač poškodit. ZAKÁZÁNO Vysavač nedávejte do blízkosti topení a ostatních přístrojů vyzařujících teplo. Teplo může zdeformovat a narušit barevnost umělých částí. ZAKÁZÁNO Vysavač nepoužívejte po vysávání vody a jiných kapalin. Vysavač také neotírejte vodou. ZAKÁZÁNO Pro vlastní...
  • Page 5 ZAKÁZÁNO Před vysáváním zkontrolujte, zda je správně nasazen filtr. Opomenutí nasazení filtru způsobí vniknutí prachu do motorové části a může vysavač poškodit. ZAKÁZÁNO Nevysávejte cement, sádru, vápno a jiné drobné granule. V opačném případě může dojít k zablokování filtru a poškození motoru. ZAKÁZÁNO Neotírejte jej benzínem, ředidlem, petrolejem nebo olejem, jelikož...
  • Page 6 ZAKÁZÁNO Napájecí kabel neveďte kolem ostrých hran nebo v blízkosti horkých povrchů. Pokud je kabel poškozen, přístroj nepoužívejte. MONTÁŽ Namontujte držák filtru do rámu filtru a sestavu vložte do krytu nádoby na prach. Okolní mezera by měla být rovnoměrná. Uzavřete kryt nádoby na prach. Čtvercovou západku nádoby na prach nasaďte do drážky. Zatlačte kryt, až...
  • Page 7 JAK POUŽÍVAT Otevřete kryt nádoby na prach a zkontrolujte filtr. Vytáhněte úplně napájecí kabel a zapojte jej do zásuvky. Zapněte vysavač. Různé příslušenství slouží k různému účelu. CZ - 7...
  • Page 8 čIšTěNÍ A VýMěNA fILTRU 1) Otevřete kryt nádoby na prach 2) Filtr vyjměte 3) Odstraňte nečistoty 4) Vyperte jej 5) Vysušte jej 6) Nasaďte filtr zpět a uzavřete kryt nádoby na prach CZ - 8...
  • Page 9: Řešení Problémů

    řEšENÍ PROBLéMů Je-li poškozen napájecí kabel, odpojte přístroj neprodleně ze zásuvky. Napájecí kabel musí být vyměněn pouze v autorizovaném servisu. Problém Možná příčina řešení Nepracuje 1) Zástrčka není připojena 1) Zasuňte zástrčku do zásuvky. motor. do zásuvky. 2) Zkontrolujte, zda je zásuvka 2) Zásuvka není...
  • Page 10 Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDE- ŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍ- STROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRA- CEJTE NA KVALIFIKOVANÝ...
  • Page 11: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 VLASTNOSTI • Malý s vynikajúcim výkonom • Veľké množstvo príslušenstva pre rôzne čistiace úlohy • Vysávač je vybavený dvoma druhmi nástrojov, hadicou a popruhom. Pri vysávaní môžete mať hadicu zavesenú na ramenách. • Pristroj je použiteľný na pohovku, závesy a rohy stien - a tiež ideálna na čistenie stropu, počítača a ďalších domácich prístrojov.
  • Page 13 ZAKÁZANé Nikdy nevysávajte petrolej, sklo, cigaretový popol, vlhké predmety a akékoľvek iné materiály, ktoré môžu vysávač poškodiť. ZAKÁZANé Vysávač nedávajte do blízkosti kúrenia a ostatných prístrojov vyžarujúcich teplo. Teplo môže zdeformovať a narušiť farebnosť umelých častí. ZAKÁZANé Vysávač nepoužívajte na vysávanie vody a iných kvapalín. Vysávač tiež neutierajte vodou. ZAKÁZANé...
  • Page 14 ZAKÁZANé Pred vysávaním skontrolujte, či je správne nasadený filter. Zabudnutie nasadenia filtra spôsobí vniknutie prachu do motorovej časti a môže vysávač poškodiť. ZAKÁZANé Nevysávajte cement, sadru, vápno a iné drobné granule. V opačnom prípade môže dôjsť k zablokovaniu filtra a poškodeniu motora. ZAKÁZANé...
  • Page 15 ZAKÁZANé Napájací kábel neveďte okolo ostrých hrán alebo v blízkosti horúcich povrchov. Ak je kábel poškodený, prístroj nepoužívajte. MONTÁŽ Namontujte držiak filtra do rámu filtra a zostavu vložte do krytu nádoby na prach. Okolitá medzera by mala byť rovnomerná. Uzavrite kryt nádoby na prach. Štvorcovú západku nádoby na prach nasaďte do drážky. Zatlačte kryt, až...
  • Page 16 AKO POUŽÍVAť Otvorte kryt nádoby na prach a skontrolujte filter. Vytiahnite úplne napájací kábel a zapojte ho do zásuvky. Zapnite vysávač. Rôzne príslušenstvo slúži na rôzny účel. SK - 16...
  • Page 17 čISTENIE A VýMENA fILTRA 1) Otvorte kryt nádoby na prach 2) Filter vyberte 3) Odstráňte nečistoty 4) Vyperte ho 5) Vysušte jej 6) Nasaďte filter späť a uzavrite kryt nádoby na prach. SK - 17...
  • Page 18: Riešenie Problémov

    RIEšENIE PROBLéMOV Ak je poškodený napájací kábel, odpojte prístroj okamžite zo zásuvky. Napájací kábel musí byť vymenený iba v autorizovanom servise, keďže je vyžadované špeciálne náradie a postup. Problém Možná príčina Riešenie Nepracuje 1) Zástrčka nie je pripojená 1) Zasuňte zástrčku do zásuvky. motor.
  • Page 19 Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁ- SUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ...
  • Page 20: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA • Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów. Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego. • Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie używać...
  • Page 21: Opis Części

    wŁASNOśCI • Mały z wysoką mocą • Duża ilość akcesoriów do różnych zadań czyszczących • Odkurzacz wyposażony jest w dwa narzędzia, węże i pasek. Przy odkurzaniu możesz mieć wąż zawieszony na ramieniu. • Urządzenie jest użyteczne do odkurzania kanap, zasłon i rogów ścian - idealny również do czyszczenia sufitów, komputera i innych urządzeń...
  • Page 22 ZAKAZANE Nigdy nie odkurzaj nafty, szkła, popiołu z papierosów, wilgotnych przedmiotów i jakichkolwiek innych materiałów, które mogą uszkodzić odkurzacz. ZAKAZANE Odkurzacza nie kładź w pobliżu ogrzewania i innych urządzeń emitujących ciepło. Ciepło może zdeformować i uszkodzić kolory części sztucznych. ZAKAZANE Odkurzacza nie używaj do zbierania wody.
  • Page 23 ZAKAZANE Przed odkurzeniem skontroluj, czy jest dobrze założony filtr. Zapominając włożyć filtr spowodujesz wniknięcie kurzu do części silnikowej co może uszkodzić odkurzacz. ZAKAZANE Nie odkurzaj cementu, gipsu, wapna i innych drobnych granulek. W innym przypadku może dojść do zablokowania filtra i uszkodzenia silnika. ZAKAZANE Odkurzacz czyść...
  • Page 24 ZAKAZANE Kabla zasilającego nie prowadź w pobliżu ostrych krawędzi lub w pobliżu gorących powierzchni. Nie używaj urządzenia, jeżeli kabel jest uszkodzony. MONTAż Zamontuj uchwyt filtra do ramy filtra i zestaw włóż do osłony zbiornika na proch. Szpara wokół powinna być równomierna. Kwadratową...
  • Page 25 JAK UżywAć Otwórz osłonę zbiornika na kurz i skontroluj filtr. Kabel zasilający odwiń zupełnie i włącz do gniazdka. Włącz odkurzacz. Różne akcesoria służą do różnych celów. PL - 25...
  • Page 26 CZySZCZENIE I wyMIANA fILTRA 1) Otwórz osłonę zbiorniczka na kurz 2) Filtr wyjmij 3) Usuń nieczystości 4) Wypierz go 5) Wysusz 6) Nałóż filtr z powrotem i zamknij osłonę zbiornika na kurz PL - 26...
  • Page 27: Rozwiązywanie Problemów

    ROZwIąZywANIE PROBLEMÓw Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, natychmiast odłącz urządzenie z gniazdka. Kabel zasilający musi być wymieniony tylko w autoryzowanym serwisie, ponieważ wymagane są specjalne narzędzie i sposób postępowania. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 1) Nie jest włączona wtyczka. 1) Włóż wtyczkę do gniazdka. pracuje 2) W gniazdku nie ma prądu.
  • Page 28 OSTRZEżENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 29: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 30: Name Of Parts

    CHARACTERISTIC • Blonic • Small and exquisite • Strong suction • Muti attachments for a variety of cleaning tasks • The vacuum cleaner has two kinds of tools, hose and gallus. When using hose for cleaning you can bear it on your shoulder. It can use on sofa. Curtain and the wall conner, also it is great for cleaning the surface of ceiling, computer and other household applicationes.
  • Page 31 fORBID Never vacuum, kerosene, glass cigrette ash, wet objects and any other matter that might damage the vacuum cleaner. fORBID Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heatem miting appliance. Heat can deform and discolor the plastic parts of unit. fORBID Do not use the cleaner to pick up water and any other liquid.
  • Page 32 fORBID Make sure that the filter is securely attached in its place before vacuuming, forgetting the filter will allow dust enter the motor section and could damage the filter or damage of the motor section and could damage the vacuum cleaner. fORBID Do not vacuum cement, gesso, calcimine and other tiny granules, forgeting it might cause the blockage of the filter or the damage of the motor...
  • Page 33 fORBID Do not pull on the supply cord run over it pull it around sharp edges or near/over hot surface. Do not use if the cord is broken. ASSEMBLy Assemble the filter. Hold the filter trame and Put it in the dust collection cover.
  • Page 34: How To Use

    HOw TO USE Pls open the dust collection cover and check the the filter. Pull out cord completely and plug into socket start the vacuum cleaner Different attachment serve different purpose ENG - 34...
  • Page 35: Cleaning And Replacing The Filter

    CLEANING AND REPLACING THE fILTER 1) Open the dust collection cover 2) Takeing the filter out 3) Clearing out the dirt 4) Washing 5) Drying 6) Putting the filter and dust collection cover back ENG - 35...
  • Page 36: Trobleshooting

    TROBLESHOOTING If the supply cord of the appliance is damaged, disconnect the appliance from socket outlet immediately. The supply cord must be replaced only by the manufacturers appointed agents, as special purpose tools and service techniques are required Trouble Potential reason Resolvent 1) The plug is not plugged into 1) Plug the plug into the socket...
  • Page 37 wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 38: Általános Biztonsági Útmutató

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A készülék kifejezetten háztartási használatra és célra készült, ipari jellegű használata tilos! (pl.
  • Page 39: A Készülék Részei

    A KéSZüLéK RéSZEI HU - 39...
  • Page 40 TILOS Soha ne porszívózzon fel petróleumot, üveget, cigarettahamut. Nedves tárgyakat vagy egyéb olyan tárgyakat, amelyek megrongálhatják a porszívót. TILOS A porszívót ne helyezze fűtőtest vagy egyéb, hőt kibocsátó készülék közelébe. Hő hatására a műanyag részek deformálódhatnak és változhat, kifakulhat a színük. TILOS Ne használja a porszívót víz vagy egyéb folyadék feltakarítására.
  • Page 41 TILOS Porszívózás előtt ellenőrizze, hogy helyesen van-e behelyezve a filter. Ha kimarad a filter, a por a motorba kerül és megrongálhatja a készüléket. TILOS Ne porszívózzon cementet, gipszet, meszet és más apró szemcsés anyagot. Ellenkező esetben a filter eltömődhet és a motor megrongálódhat. TILOS Ne törölje le a készüléket benzinnel, oldószerrel, petróleummal vagy olajjal, mert ezek hatására elszíneződhet vagy sérülhet a porszívó...
  • Page 42 TILOS A hálózati kábelt ne vezesse éles sarkak vagy forró felületek körül. Ha a kábel megsérült, ne használja a készüléket. ÖSSZESZERELéS A filtertartót illessze be a tartókeretbe, majd a kettő együtt a portartályba. A körülötte levő hézag legyen egyenletes. Zárja le a porgyűjtő tartály tetejét. A portartály négyszögletű illesztékét helyezze bele a résbe. Nyomja le a tetőt kattanásig.
  • Page 43 HASZNÁLAT Nyissa fel a porgyűjtő tartály tetejét, és ellenőrizze a filtert. A hálózati kábelt húzza ki teljesen, majd csatlakoztassa a dugaljba. Kapcsolja be a porszívót. A különböző tartozékok különféle célokra szolgálnak. HU - 43...
  • Page 44 A fILTER TISZTÍTÁSA éS CSERéJE 1) Nyissa fel a porgyűjtő tartály tetejét 2) Vegye ki a filtert 3) Távolítsa el a piszkot 4) Mossa ki 5) Szárítsa meg 6) Helyezze vissza a filtert és zárja le a portartály tetejét HU - 44...
  • Page 45: Műszaki Paraméterek

    PROBLéMAMEGOLDÁS Ha a hálózati kábel megsérült, azonnal húzza ki a konnektorból. A hálózati kábel csak márkaszervizben cserélhető. Probléma Lehetséges ok Megoldás 1) Nem csatlakoztatta a dugót 4) Csatlakoztassa a dugót a hálózatba. működik a hálózatba. 5) Ellenőrizze, hogy van-e áram a motor.
  • Page 46 fIGyELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 47: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 48: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 49: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 50 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu HVC 601 S Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 51 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents