Table of Contents
  • LED-Anzeige
  • Présentation du Produit
  • Caractéristiques du Produit
  • Installation
  • Descripción del Producto
  • Características del Producto
  • Instalación
  • Panoramica del Prodotto
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Installazione
  • Led Display
  • Vlastnosti Produktu
  • Cechy Produktu
  • Pregled Proizvoda

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

4CH V-Mount
Speed Charger
DE 01
EN 05
FR 09
ES 13
IT
17
NL 21
SV 25
CS 29
PL 33
HR 37
SR 41
Manual / Anleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . .

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PATONA 4CH V-Mount

  • Page 1 4CH V-Mount Speed Charger DE 01 EN 05 FR 09 ES 13 NL 21 SV 25 CS 29 PL 33 HR 37 SR 41 Manual / Anleitung ....
  • Page 3 Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und heben Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Produktübersicht 1. Wechselstrom-LED (AC POWER) 6. Akkufreigabehebel 2. Ladestatus-LED (CHARGING) 7. Ladeanschluss 3. Akku-Online-LED (ONLINE) 8. Netzschalter 4. Entladestatus-LED (DISCHARGING) 9. AC-Buchse 5. DC-Ausgang (XLR 4-Pin-Buchse) 10.
  • Page 4 » Ist kein Wechselstromanschluss (AC) vorhanden, können die XLR-4P-Aus- gänge (DC) durch V-Mount Akkus notversorgt werden. » Die beiden linken V-Mount-Akkus dienen als DC-Quelle für den linken XLR-4P- Ausgang, die beiden rechten V-Mount-Akkus dienen als DC-Quelle für den rechten XLR-4-P-Ausgang. Der Ladestrom beträgt jeweils 2 3A=6A.
  • Page 5: Led-Anzeige

    » Die V-Mount Akkus ausreichend geladen sind, wenn kein Netzstrom (AC) An- geschlossen ist. » Der V-Mount Speed Charger korrekt mit Netzspannung (AC) versorgt wird und eingeschaltet ist, wenn es an den Netzstrom (AC) angeschlossen ist. » Das verwendete XLR-4P-Kabel original und kompatibel ist. LED-Anzeige Wechselstrom-LED Ladestatus-LED...
  • Page 6 starken Erschütterungen. » Der XXXXXXX ist nicht für Kinder geeignet. » Platzieren Sie den XXXXXXX an einem gut belüfteten Ort, decken Sie die Lüftungsauslässe nicht ab. » Die Arbeitstemperatur darf maximal 0°C – 40°C betragen. » Betreiben Sie den V-Mount Speed Charger nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, Flüssigkeiten und Gasen.
  • Page 7: Product Overview

    Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Product overview 1. AC power LED 6. Battery release Lever 2. Charging status LED (CHARGING) 7. Charging port 3. Battery online LED (ONLINE) 8. Power switch 4. Discharging status LED (DISCHARGING) 9.
  • Page 8 be supplied with emergency power by V-mount batteries. » The two left V-Mount batteries serve as DC sources for the left XLR-4P output, the two right V-Mount batteries serve as DC sources for the right XLR-4P out- put. The charging current is 2×3A=6A. »...
  • Page 9 The XLR-4P cable used is original and compatible. AC POWER CHARGING ONLINE DISCHARGING AC POWER RED OFF No AC source connected, power switch not turned on. RED ON Ready to use. CHARGING RED ON V-Mount battery is charging. GREEN ON Charge level 85%.
  • Page 10 when in use. » When the V-Mount Speed Charger is not in use, please unplug it from the pow- er source, turn off the power switch and remove the V-Mount batteries.
  • Page 11: Présentation Du Produit

    Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence future. Présentation du produit 1. Voyant d'alimentation (AC POWER) 6. Levier de déverrouillage de la batterie 2. LED d'état de charge (CHARGE) 7. Port de charge 3. LED de batterie en ligne (ONLINE) 8.
  • Page 12: Installation

    peuvent être alimentées en courant de secours par des batteries V-mount. » Les deux batteries V-Mount de gauche servent de sources CC pour la sortie XLR-4P gauche, les deux batteries V-Mount de droite servent de sources CC pour la sortie XLR-4P droite. Le courant de charge est de 2×3A=6A. »...
  • Page 13 » » Le V-Mount Speed Charger » Le câble XLR-4P utilisé est original et compatible. ALIMENTATION CA MISE EN CHARGE EN LIGNE DÉCHARGE AC POWER ROUGE OFF Aucune source CA connectée, l'interrupteur d'alimen- tation n'est pas allumé. ROUGE ALLUMÉ Prêt à l'emploi. CHARGING ROUGE ALLUMÉ...
  • Page 14 » Protégez le V-Mount Speed Charger et ses accessoires des chutes et des chocs violents. » Le V-Mount Speed Charger ne convient pas aux enfants. » Placez le V-Mount Speed Charger dans un endroit bien ventilé, ne couvrez pas les sorties de ventilation. »...
  • Page 15: Descripción Del Producto

    Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas. Descripción del producto 1. LED de alimentación (AC POWER) 6. Palanca de liberación de la batería 2. LED de estado de carga (CHARGING) 7. Puerto de carga 3. LED de batería en línea (ONLINE) 8.
  • Page 16: Instalación

    XLR-4P. » Si no hay una conexión de corriente alterna (CA), las salidas XLR-4P (CC) pueden recibir alimentación de emergencia mediante baterías V-mount. » Las dos baterías V-Mount izquierdas sirven como fuentes de CC para la salida XLR-4P izquierda, las dos baterías V-Mount derechas sirven como fuentes CC para la salida XLR-4P derecha.
  • Page 17 asegúrese de que: » de red (CA) no está conectada. » El V-Mount Speed Charger está correctamente encendido y encendido si está » El cable XLR-4P utilizado es original y compatible. Pantalla LED ALIMENTACIÓN DE CA CARGA EN LÍNEA DESCARGA AC POWER ROJO APAGADO No hay fuente de CA conectada, el interruptor de...
  • Page 18 » Proteja el V-Mount Speed Charger y sus accesorios de caídas y golpes fuer- tes. » El V-Mount Speed Charger no es apto para niños. » Coloque el V-Mount Speed Charger en un lugar bien ventilado, no cubra las salidas de ventilación. »...
  • Page 19: Panoramica Del Prodotto

    Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Panoramica del Prodotto 1. LED di alimentazione (AC POWER) 6. Leva di rilascio della batteria 2. LED dello stato di carica (CHARGING) 7. Porta di ricarica 3. LED batteria in linea (ONLINE) 8.
  • Page 20: Installazione

    4P (DC) possono essere alimentate con alimentazione di emergenza tramite batterie V-mount. » Le due batterie V-Mount di sinistra servono come sorgenti CC per l‘uscita XLR- 4P sinistra, le due batterie V-Mount di destra servono come sorgenti CC per l‘uscita XLR-4P destra. La corrente di carica è 2×3A=6A. »...
  • Page 21 » rete (CA) non è collegata. » V-Mount Speed Charger è correttamente alimentato e acceso se collegato » Il cavo XLR-4P utilizzato è originale e compatibile. CORRENTE ALTERNATA CARICA IN LINEA SCARICO AC POWER ROSSO SPENTO Nessuna fonte CA collegata, interruttore di ali- mentazione non acceso.
  • Page 22 prese di ventilazione. » La temperatura di lavoro non può superare 0°C – 40°C. » mabili. » È normale che V-Mount Speed Charger e le batterie si surriscaldino durante l‘uso. » Quando V-Mount Speed Charger non è in uso, scollegarlo dalla fonte di ali- mentazione, spegnere l‘interruttore di alimentazione e rimuovere le batterie V-Mount.
  • Page 23 Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Productoverzicht 1. AC Power-LED (AC POWER) 6. Batterij-ontgrendelingshendel 2. Oplaadstatus-LED (CHARGING) 7. Oplaadpoort 3. Batterij Online-LED (ONLINE) 8. Aan/uit-schakelaar 4. Ontlaadstatus-LED (ENTLADEN) 9. AC-aansluiting 5. DC-uitgang (XLR 4-pins) 10. ventilatie AC-ingang 100-240V 50/60Hz 3A max.
  • Page 24 (DC) door middel van V-mount batterijen van noodstroom worden voorzien. » De twee linker V-mount-batterijen dienen als DC-bronnen voor de linker XLR-4P-uitgang, de twee rechter V-mount-batterijen dienen als DC-bronnen voor de rechter XLR-4P-uitgang. De laadstroom is 2×3A=6A. » Het laadproces wordt aangestuurd door een MCU (Micro Controller Unit). Installatie Sluit de V-Mount Speed Charger aan op een geschikte voedingsbron (AC) en zet de aan/uit-schakelaar op ON.
  • Page 25 aangesloten. » De V-Mount Speed Charger is correct van stroom voorzien en ingeschakeld wanneer deze is aangesloten op de netvoeding. » De gebruikte XLR-4P-kabel is origineel en compatibel. LED Advertentie AC-VERMOGEN OPLADEN ONLINE ONTLADEN AC POWER ROOD UIT Geen AC-bron aangesloten, aan/uit-schakelaar niet ingeschakeld.
  • Page 26 ventilatieopeningen niet af. De werktemperatuur mag de 0°C – 40°C niet overschrijden. Gebruik de V-Mount Speed Charger niet in de buurt van brandbare materialen, vloeistoffen en gassen. Het is normaal dat de V-Mount Speed Charger en de batterijen warm worden tijdens het gebruik.
  • Page 27 Läs dessa instruktioner noggrant och spara dem för framtida referens. Produktöversikt 1. AC LED (AC POWER) 6. Batterifrigöringsspak 2. Laddningsstatus-LED (CHARGING) 7. Laddningsport 3. Batteri Online LED (ONLINE) 8. Strömbrytare 4. LED för urladdningsstatus (DISCHARGING) 9. AC-uttag 5. DC-utgång (XLR 4-stift) 10.
  • Page 28 (DC) försörjas med nödström av V-monterade batterier. » De två vänstra V-monterade batterierna fungerar som DC-källor för den väns- tra XLR-4P-utgången, de två högra V-monterade batterierna fungerar som DC-källor för den högra XLR-4P-utgången. Laddströmmen är 2×3A=6A. » Laddningsprocessen styrs av en MCU (Micro Controller Unit). Installation Anslut V-Mount Speed Charger till en lämplig strömkälla (AC) och sätt strömbry- taren på...
  • Page 29: Led Display

    LED-display AC POWER LADDNING UPPKOPPLAD URLADDNING AC POWER RÖD AV Ingen AC-källa ansluten, strömbrytaren är inte påslagen. RÖTT PÅ Redo att använda. CHARGING RÖTT PÅ V-monterat batteri laddas. GRÖNT PÅ Laddningsnivå 85%. GRÖNT AV V-monterat batteri fulladdat. BLINKAR RÖTT kortslutning eller överbelastning. ONLINE BLÅT PÅ...
  • Page 30 » När V-Mount Speed Charger inte används, koppla ur den från strömkällan, stäng av strömbrytaren och ta ur V-monterade batterier.
  • Page 31: Vlastnosti Produktu

    Produktübersicht 1. AC LED (AC POWER) 2. LED stavu nabíjení (CHARGING) 7. Nabíjecí port 3. Baterie online LED (ONLINE) 4. LED stavu vybíjení (DISCHARGE) 9. AC zásuvka 5. DC výstup (XLR 4-pin) AC vstup 100-240V 50/60Hz 3A max. DC výstup 16.5V 6.0A Nabíjecí...
  • Page 32 » jecí proud je 2×3A=6A. » Instalace » » » 99W (16.5V 6A). » » napájeny bateriemi typu V-Mount. LED dioda stavu vybíjení (vybíjení) se roz- svítí. » (AC). » V-Mount Speed Charger...
  • Page 33 » LED displej AC NAPÁJENÍ NABÍJENÍ ONLINE VYBÍJENÍ-LED AC POWER PNUTA zapnutý. CHARGING Baterie V-Mount se nabíjí. ZELENÁ ZELENÁ VY- PNUTA BLIKÁ ONLINE MODRÁ ZA- PNUTA MODRÁ VYPNU- DISCHARGING ZELENÁ ZELENÁ OD Varování » » » » » »...
  • Page 34 » » » »...
  • Page 35: Cechy Produktu

    1. Dioda LED zasilania AC (AC POWER) 3. Dioda LED online baterii (ONLINE) 9. Gniazdo AC 10. Wentylacja 100-240V 50/60Hz 3A max. 16.5V 6.0A 16.8V 3A x1-4 Dozwolona temperatura otoczenia 0°C – 40°C 0% – 35% Wymiary 290 × 156.1 × 191.6 mm Waga 3.28kg Cechy produktu...
  • Page 36 XLR-4P. » » » Instalacja » » dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj otworów wentylacyjnych, aby » » jest przerywane. »...
  • Page 37 » » V-Mount Speed Charger » ZASILANIE AC ONLINE AC POWER CZERWONY CHARGING ONLINE DISCHARGING ZIELONY » » » soriów. »...
  • Page 38 » V-Mount Speed Charger nie jest odpowiedni dla dzieci. » waj otworów wentylacyjnych. » » i gazów. » »...
  • Page 39: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda 1. LED power (AC POWER) 2. LED status punjenja (CHARGING) 3. Baterija online LED (ONLINE) 5. DC izlaz (XLR 4-pinski) 10. Ventilacija AC ulaz 100-240V 50/60Hz 3A max. DC izlaz 16.5V 6.0A Snaga punjenja 16.8V 3A x1-4 0°C – 40°C 0% –...
  • Page 40 » jenja je 2×3A=6A. » Procesom punjenja upravlja MCU (Micro Controller Unit). » tusa punjenja (PUNJENJE) svijetle crveno, baterija se puni. Kada je V-Mount baterija napunjena 85%, LED indikator statusa punjenja svijetli zeleno. Kada je baterija 100% napunjena, LED indikator statusa punjenja se gasi. »...
  • Page 41 AC NAPAJANJE PUNJENJE NA LINIJI AC POWER CRVENA UPALJENO Spremno za uporabu. CRVENO CHARGING UPALJENO V-Mount baterija se puni. CRVENO ZELENO Razina napunjenosti 85%. ZELENO V-Mount baterija potpuno napunjena. ONLINE PLAVO V-Mount baterija spremna za upotrebu. PLAVO V-Mount baterija nije pravilno spojena ili je razina napunje- nosti niska.
  • Page 42 » ventilacijske otvore. » Radna temperatura ne smije prelaziti 0°C – 40°C. » i plinova. » Normalno je da se V-Mount Speed Charger i baterije zagriju kada se koriste. »...
  • Page 43 (AC POWER) 0% - 35% » » »...
  • Page 44 » » » » » » » »...
  • Page 45 » » V-Mount Speed Charger » AC POWER CHARGING ONLINE DISCHARGING » » » »...
  • Page 46 » » » » » »...
  • Page 47 Version number: 18052022A PATONA International S.L.U. Untere Giesswiesen 17 78247 Hilzingen, Germany Made in China ....

Table of Contents