Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ XT120100 Elektrické ponorné čerpadlo Model: Q1000103-4P Napětí: 230V/50Hz Příkon: 1000W Max. průtok: 5500 l/hod Max. hloubka ponoru: Max. tlak: 4 bar Max. průchodnost: 1 mm Max. dopravní výtlak: 40 m Délka přívodního kabele: 10 m Průměr výstupního hrdla: 1"...
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např.
Page 3
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno. Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické...
PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ Pro zajištění bezproblémového chodu zařízení dbejte na jeho správné nastavení a obsluhu. Všechny použité materiály prošly přísnou kontrolou. Správné použití chrání zařízení před poškozením a přehříváním. Nedodržování pokynů může vyústit v poškození zařízení, za které neneseme žádnou odpovědnost. Bezpečnostní...
Page 5
Přepínač: Plovák je zařízení, které je možné jednoduše seřídit. Pozici kontrolní výšky plováku je nyní možné seřídit pomocí nastavení délky přívodního kabelu. Před spuštěním čerpadla prosím zkontrolujte následující položky: Plovákový spínač nastavte tak, aby bylo snadné přepínat mezi polohami ON a OFF. Před spuštěním zařízení...
Řešení problémů Ve většině případů lze vzniklé problémy řešit jednoduše a svépomocí. Před tím, než se nás rozhodnete kontaktovat si, prosím, prostudujte následující tabulku technické podpory. Tento přehled vám může ušetřit velké množství úsilí a eventuálních výdajů. Chyba Důvod Řešení 1.
Page 8
plovákový spínač plavákový spínač Floating switch wyłącznik pływakowy napájecí kabel napájací kábel przewód zasilający se zástrčkou so zástrčkou Power cord z wtyczką Cross head wkręt samogwintujący šroub skrutka tapping screw krzyżakowy Cross head šroub skrutka tapping screw wkręt držadlo rukoväť handle uchwyt krycí...
Page 9
41 upínací kroužek upínací krúžok Clamping ring pierścień zaciskowy Cross head tapping screw wkręt 42 šroub skrutka 43 kroužek krúžok O-ring O-ring hlavní kryt čerpadla hlavný kryt čerpadla main pump housing korpus pompy 45 kroužek krúžok O-ring O-ring 46 oběžné kolo obežné...
Page 10
Podle zák. č. 90/2016 Sb., § 12, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Elektrické ponorné čerpadlo MODEL, č. DODÁVKY, SERIOVÉ č., TYP: XT120100 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): Q1000103-4P EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE NÁZEV: XTLINE S.R.O. ADRESA: PRŮMYSLOVÁ...
Page 11
NÁVOD K POUŽITIE XT120100 Elektrické ponorné čerpadlo Q1000103-4P Model: Napätie: 230V/50Hz Príkon: 1000W Max. prietok: 5500 l/hod Max. hĺbka ponoru: Max. tlak: 4 bar Max. priechodnosť: 1 mm Max. dopravné výtlak: 40 m Dĺžka prívodného kábla: 10 m Priemer výstupného hrdla: 1"...
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr.
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, na ktoré bolo skonštruované. Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické...
PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ Pre zaistenie bezproblémového chodu zariadenia dbajte na jeho správne nastavenie a obsluhu. Všetky použité materiály prešli prísnou kontrolou. Správne použitie chráni zariadenie pred poškodením a prehrievaním. Nedodržiavanie pokynov môže vyústiť v poškodenie zariadenia, za ktoré nenesieme žiadnu zodpovednosť.
Page 15
Prepínač: Plovák je zariadenie, ktoré je možné jednoducho nastaviť. Pozíciu kontrolná výšky plováku je teraz možné nastaviť pomocou nastavenia dĺžky prívodného kábla. Pred spustením čerpadla prosím skontrolujte nasledujúce položky: Plavákový spínač nastavte tak, aby bolo jednoduché prepínať medzi polohami ON a OFF. Pred spustením zariadenia toto skontrolujte, opatrne plavákový...
Riešenie problémov Ve většině případů lze vzniklé problémy řešit jednoduše a svépomocí. Před tím, než se nás rozhodnete kontaktovat si, prosím, prostudujte následující tabulku technické podpory. Tento přehled vám může ušetřit velké množství úsilí a eventuálních výdajů. Dôvod Riešenie Chyba 1.
Page 17
INSTRUKCIA OBSLUGI XT120100 Pompa zanurzeniowa Q1000103-4P Model: Napięcie: 230V/50Hz Moc: 1000W Maks. wydajność: 5500 l/hod Maks. głębokość zanurzenia: Maks. ciśnienie: 4 bar Maks. wymiar pompowanych ciał stałych: 1 mm Maks. wysokość podnoszenia pompy: 40 m Długość kabla: 10 m Średnica pręta: 1"...
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Page 19
Przed uruchomieniem a) wybrać odpowiedni typ dyszy w zależności od pożądanej operacji: PRZYGOTOWANIE DO PRACY I ROZRUCH Instrukcja bezpieczeństwa: 1 . Wszystkie gniazdka elektryczne muszą być uziemione. Przewód zasilający nie powinien być używany do transportu lub mocowania sprzętu. Nie ciągnij przewodu zasilającego po ostrej krawędzi i nie zgniataj przewodu zasilającego. Napięcie zasilania musi być...
Page 20
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie spowoduje zagrożenia życia związanego z prądem! Rodzaj i źródło zagrożenia: Nie naprawiaj przewodu zasilającego, jeśli doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki. INSTALACJA I URUCHOMIENIE Wystarczająco długie i mocne liny powinny być przymocowane do rączki przed pierwszym użyciem. Gdy pompa jest zanurzona w cieczy, lina wraz z uchwytem może być...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W większości przypadków, można łatwo rozwiązać problemy samodzielnie. Zanim się z nami skontaktujesz, zapoznaj się z poniższą tabelą, aby uzyskać pomoc techniczną. Pomoże ci to zaoszczędzić dużo pracy i ewentualnych wydatków. Błąd Powodów Funkcja wynajęcie błędów 1. Niepodłączone zasilanie. Pompa nie 1 .
Page 22
USER MANUAL XT120100 Electric submersible pump Model: Q1000103-4P Voltage: 230V/50Hz Power: 1000W Max. flow: 5500 l/hod Max. working depth: Max. pressure: 4 bar Max. grain size: 1 mm Max. supply height: 40 m Power cable: 10 m Throd diameter: 1"...
ELECTRIC SAFETY The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury. Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury. Do not expose the tool to rain or wet locations.
Warranty does not apply for accessories! Prior to use a) choose the proper nozzle type according to the operation you wish to carry out: USING Safety instructions: 1.All electrical sockets must be earthed. 2.No power cord should be used for transporting or fixing t equipment. 3.Don't pull the power cord on the sharp edge and don't pre the power cord.
Page 25
The float switch must be clamped at the card line so that can normally float, control, turn on and off. This should be checked, and the floating ball switch should be carefully picked up and put down again. When you do this, pay attention to the switching status of the switch. Ensure the distance between the top of the floating swit and switch line card buckle is not too small.
Page 26
CLEAN Clean the equipment from the outside. Flush with clean water. Use brush and detergent to remove stubborn pollution. Immerse the pump into a container with clean water, open it for running a while, and flush it in the pump. Attention: Before using the pump again, first "clean"...
Need help?
Do you have a question about the XT120100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers