Download Print this page
Danfoss VLT FC 102 Installation Manual

Danfoss VLT FC 102 Installation Manual

Frequency converters, 0.25–90 kw
Hide thumbs Also See for VLT FC 102:

Advertisement

Quick Links

Installation Guide • 安裝指南 • Ръководство за инсталиране • Οδηγός εγκατάστασης •
設置ガイド • Vodič za ugradnju • Inštalačná príručka • Uputstvo za montažu • Panduan
instalasi • คู ่ ม ื อ การติ ด ตั � ง
VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW
A1–A5, B1–B4, C1–C4 (FC 102/FC 103/FC 202/FC 301/FC 302)
Scan to access more
documentation
Scan to access more
vlt-drives.danfoss.com
documentation

Advertisement

loading

Summary of Contents for Danfoss VLT FC 102

  • Page 1 設置ガイド • Vodič za ugradnju • Inštalačná príručka • Uputstvo za montažu • Panduan instalasi • คู ่ ม ื อ การติ ด ตั � ง VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW A1–A5, B1–B4, C1–C4 (FC 102/FC 103/FC 202/FC 301/FC 302) Scan to access more documentation Scan to access more vlt-drives.danfoss.com documentation...
  • Page 3 1.2 Qualified Personnel Only qualified personnel are allowed to install, commission, and maintain Danfoss drives. Qualified personnel are trained individuals who are familiar with and authorized to mount and wire the drive in accordance with pertinent laws and regulations. Also, qualified personnel must be familiar with the instructions and safety measures described in this installation guide.
  • Page 4: Hazardous Voltage

    (RCD) can lead to the RCD not providing the intended protection which can result in death, fire, or other serious hazard. Use an RCD device. When an RCD is used for protection against electrical shock or fire, use only a Type B device on the supply side. 4 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 5: Property Damage

    ETR function means that motor overload protection is not provided and property damage can occur if the motor over- heats. Enable the ETR function. See the application guide for more information. Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 5...
  • Page 6: Required Tools

    When using relays, control cables, a signal interface, fieldbus, or brake, connect the shield to the enclosure at both ends. If the ground path has high impedance, is noisy, or is carrying current, break the shield connection on one end to avoid ground cur- rent loops. 6 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 7: Installing The Drive

    Functional safety options require extra wiring and parameter configuration. See the specific functional safety operating guide, such as the Safe Torque Off Operating Guide, for more information on installing the safety option. 1.9 Power Losses and Efficiency For power loss data including part load losses, see https://ecosmart.mydrive.danfoss.com. 1 說明 1.1 安全性與安裝相關的意識...
  • Page 8 注 意 表示資訊應被認為屬於重要等級,但沒有危險疑慮 (例如與財產損壞有關的訊息)。 1.4 安全預防措施 警 告 缺乏安全意識 本指南提供了防止設備或系統傷害和損壞的重要資訊。忽略此資訊可能導致死亡、重傷或設備嚴重受損。 務必完全瞭解該應用存在的危險和安全措施。 在對變頻器進行任何電氣工作之前,請鎖定並標記變頻器的所有電源。 警 告 吊起沉重負載 變頻器很重。重物起吊方式若不正確,可能導致人員傷亡或財產損失。 遵守當地有關吊起的安全法規。 檢查變頻器的重量。重量資訊可在裝運箱外側讀取。 如果使用起吊設備,請確保其運作狀況良好,並且能安全吊起變頻器的重量。 請試著吊起變頻器,以確認吊掛點適當地落在重心位置上。如果不水平,請重新調整位置。 警 告 危險電壓 當 AC 變頻器連接至 AC 主電源或連接在 DC 端子上,會有有害的電壓。若由非合格人員執行安裝、啟動與維修工作,可能會 導致人員的傷亡。 必須由合格人員執行安裝、啟動與維修工作。 8 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 9 每當考慮到安全而必須避免馬達意外啟動時,請將變頻器和主電源的連接斷開。 檢查確認變頻器、馬達與任何驅動的設備都處於操作準備就緒狀態。 小 心 內部故障危險 若未正確關閉變頻器,當變頻器發生內部故障時可能導致嚴重傷害。 接上電源前,請先確認已蓋上所有安全護蓋並將其鎖緊。 警 告 電擊和火災危險 變頻器可能在保護性接地導體中產生直流電。若未使用 B 類殘餘電流保護裝置 (RCD),RCD 可能不會提供預期的保護,而可 能造成死亡、火災或其他嚴重危害。 使用 RCD 裝置。 使用 RCD 提供電擊或火災防護時,請僅使用電源側的 B 類裝置。 警 告 感應電壓 配置在一起的輸出馬達電纜線所產生的感應電壓,甚至能在設備關閉,以及閉鎖與掛卡時為設備電容器充電。若未能將輸出 馬達電纜線分開佈線或使用遮罩電纜,可能會導致人員的傷亡。 將輸出馬達電纜線分開佈線或使用遮罩電纜。 為所有變頻器同步進行閉鎖與掛卡。 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 9...
  • Page 10 啟用 ETR 功能。如需詳細資訊,請參閱應用指南。 1.5 所需的工具 • 抬升輔助工具 • 皮尺 • 附有各式鑽頭的鑽子 • 螺絲起子 (Torx、Phillips,一字) • 具有 7-17 mm 套筒的扳手 • 套筒延長接頭 • 鈑金打孔器和/或鉗子 • 電線捲縮機 1.6 確認貨件和內容物 供應項目以及外殼外部銘牌上的資訊,必須與訂單相符。 注 意 類型代碼用於保險絲表格中。請寫下類型代碼和序號,以供日後參考。 10 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 11 2。 識別外殼大小。請參閱 圖解 使用類型代碼來識別任何需額外接線及設定的選項。參見插圖區段中的步驟 1。 掃描護蓋上的 QR 碼會開啟文件搜尋頁面。使用選項編號來搜尋相關文件。例如,使用 MCA 120 來搜尋 VLT PROFI- ® NET MCA 120 文件。 確保運行環境和電氣安裝符合以下要求。 室內無條件 / 污染等級 2。 過電壓類別 3。 檢視接線圖。參見插圖區段中的步驟 2。 所有的線路必須符合與橫截面和環境溫度需求相關的地區性與全國性規定。連接鬆脫可能會造成設備故障或效能降 低。根據插圖區段步驟 9 中的適當扭矩值,將端子擰緊。 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 11...
  • Page 12 Показва опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да причини смърт или сериозни наранявания. В Н И М А Н И Е Показва опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да причини леки или средни наранявания. 12 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 13 Изключете всички източници на захранване, включително мотори от тип с постоянен магнит. Изчакайте до пълното разреждане на кондензаторите. Времето за разреждане е показано на табелката с името. Вижте Илюстрация Верифицирайте пълното разреждане чрез измерване на нивото на напрежението. Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 13...
  • Page 14 дори когато то е изключено и заключено/маркирано. Неспазването на указанието за полагане на изходните кабели за мотора поотделно или за използване на екранирани кабели може да доведе до смърт или сериозно нараняване. Полагайте изходните кабели за мотора отделно или използвайте екранирани кабели. Заключвайте/маркирайте всички преобразуватели едновременно. 14 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 15 1.5 Необходими инструменти • Механизъм за повдигане • Рулетка • Бормашина с различни свредла • Отвертки (Torx, Phillips, с прорези) • Гаечен ключ с гнезда 7 – 17 mm • Удължители за гнезда Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 15...
  • Page 16 към корпуса и в двата края. Ако заземителната шина е с висок импенданс, има силен шум или пренася ток, прекъснете връзката на екрана в единия край, за да избегнете верига през заземяването. 16 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 17 Опциите за функционална безопасност изискват допълнително окабеляване и конфигуриране на параметрите. Вижте конкретното ръководство за работа с функционална безопасност, като например Ръководството за работа с функцията Safe Torque Off, за повече информация относно монтирането на опцията за безопасност. Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 17...
  • Page 18 Οδηγός εγκατάστασης λειτουργίας 1.9 Загуби на мощност и ефективност За данни за загуба на мощност, включително загуби при частично натоварване, вижте https://ecosmart.mydrive.danfoss.com. 1 λειτουργίας 1.1 Επίγνωση θεµάτων ασφάλειας και εγκατάστασης Πριν από την έναρξη της εγκατάστασης, διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις προφυλάξεις στον παρόντα οδηγό...
  • Page 19 Αποσυνδέετε τον ρυθµιστή στροφών από το δίκτυο ρεύµατος κάθε φορά που τυχόν ανησυχίες για την προσωπική ασφάλεια το καθιστούν απαραίτητο για την αποφυγή ακούσιας εκκίνησης. Ελέγξτε ότι ο ρυθµιστής στροφών, το µοτέρ και οποιοσδήποτε χρησιµοποιούµενος εξοπλισµός βρίσκονται σε λειτουργική ετοιµότητα. Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 19...
  • Page 20 Π Ρ Ο Σ Ο Χ Ή ΜΟΝΩΣΗ ΘΕΡΜΙΣΤΟΡ Κίνδυνος προσωπικού τραυµατισµού ή βλάβης στον εξοπλισµό. Να χρησιµοποιείτε µόνο θερµίστορ µε ενισχυµένη ή διπλή µόνωση ώστε να συµµορφώνονται προς τις απαιτήσεις µόνωσης PELV. 20 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 21 περιβλήµατος ταιριάζουν µε την παραγγελία. Π Ρ Ο Σ Ο Χ Ή Ο κωδικός τύπου χρησιµοποιείται στον πίνακα ασφαλειών. Σηµειώστε τον κωδικό τύπου και τον σειριακό αριθµό για µελλοντική αναφορά. Απεικόνιση 1: Παράδειγμα πινακίδας στοιχείων Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 21...
  • Page 22 Ελέγξτε τις προδιαγραφές του καλωδίου ισχύος. Ανατρέξτε στο βήµα 4 στην ενότητα "Εικόνες". º º Χρησιµοποιήστε χάλκινο σύρµα µε ελάχιστη ονοµαστική τιµή 70 C (158 F). Για το σύρµα αλουµινίου, ανατρέξτε στον οδηγό σχεδίασης εφαρµογών του συγκεκριµένου προϊόντος. 22 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 23 ン ガイド、プログラミングガイド、機能安全ガイドなどのその他の文書には、フロントカバーの QR コードをスキャンする ことでアクセスできます。PC のツールと MyDrive ecoSmart は www.danfoss.com からダウンロードできます。 ® ™ 1.2 有資格技術者 ドライブの設置、試運転、保守は、有資格者のみが行うことができます。この有資格技術者とは、関連する法律および規制 に従ってドライブの取り付けと配線を熟知し、認定された個人を意味します。また、有資格技術者は、この設置ガイドに記 載する指示と安全措置を熟知する必要があります。 1.3 安全記号 以下は、このガイドで使用されている記号です: 危 険 回避できなかった場合に、死亡事故や深刻な人身事故を招く危険な状況を示します。 警 告 回避できなかった場合に、死亡事故や深刻な人身事故を招く可能性のある危険な状況を示します。 注 意 回避できなかった場合に、軽微あるいは中小程度の人身傷害を招く可能性のある危険な状況を示します。 注 意 重要と考えられるが、ハザードに関連しない情報を示します(例えば、物的損害に関連するメッセージ) 。 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 23...
  • Page 24 危険な電圧です AC ドライブが交流主電源に接続されている場合または直流端子に接続されている場合は危険な電圧を含んでいます。有 資格技術者でない人が、設置、スタートアップ、メンテナンスを誤って行った場合、死亡事故や重大な傷害事故を招くこ とがあります。 設置、始動、メンテナンスは、有資格技術者のみが行ってください。 警 告 放電時間 ドライブの直流リンク・キャパシターは、ドライブの電源が入っていないときでも充電されています。警告インジケータ ランプが点灯していない場合でも、高電圧が存在する可能性があります。サービスや修理の実施前に、電源を切ってから 一定時間待たないと、死亡事故または重大な傷害事故を招くことがあります。 モーターを停止します。 永久磁石タイプのモーターを含め、すべての電源を切断します。 キャパシターが完全に放電されるまでお待ちください。放電時間は銘板に記載されています。図 5 を参照。 電圧レベルを測定して、完全放電を確認します。 警 告 予期しない始動 ドライブが AC 主電源や直流電源に接続されているときは、モーターがいつでも始動する可能性があり、死亡、重大な傷 害、設備・財産の損害を招くことがあります。 パラメーターを設定する前に、ドライブとモーターを停止してください。 ドライブが、外部スイッチ、フィールドバスコマンド、コントロール・パネルからの入力速度指令信号によって、あ るいは不具合状態のクリア後にスタートできないようにします。 安全を考慮した上で、不意なモーターの始動を避ける必要があるときは、必ず、ドライブを主電源から切断してくだ さい。 ドライブ、モーター、および運転機器の動作準備ができていることを確認してください。 24 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 25 (8 AWG)Cu または 16 mm (6 AWG)Al の断面積を持つ接地導体、または IEC 60364-5-54 で指定 された元の接地導体と同じ断面積の予備接地導体を使用し、機械的に保護されていない 2.5 mm (14 AWG)または 4 (12 AWG)の最小断面積を持つ接地導体を使用します。 エンクロージャー内部に接地導体を使用するか、全長にわたって機械的損傷から保護してください。 永久的に産業用コネクタで接続または差し込まれている最小 PE 導体断面積 2.5 mm (14 AWG)の多導体電源ケーブ ルの一部である接地導体を使用します。多芯線電源ケーブルは、適切なストレイン リリーフで設置してください。 注 意 サーミスター絶縁 人身事故や設備損害の危険があります。 PELV 絶縁条件を満足させるために、強化あるいは二重絶縁を備えたサーミスターのみを使用する必要があります。 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 25...
  • Page 26 • 持ち上げ補助具 • テープ式メジャー • 各種ビット付きドリル • ドライバー(トルクス、フィリップス、溝付き) • 7-17 mm ソケット付きレンチ • ソケット拡張 • シートメタルパンチおよび/またはプライヤー • ワイヤ クリンパ 1.6 発送物と内容の確認 納入物とエンクロージャ外部にあるネームプレートの情報が注文と一致していることを確認してください。 注 意 タイプ・コードはヒューズ表で使用されています。タイプ コードとシリアル番号を書き留めて、 後で参照できるようにし てください。 図 1: ネームプレートの例 26 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 27 子を締め付けます。 ヒューズの仕様を確認してください。図のセクションの手順 3 を参照してください。 ドライブは、480/600 V で、100kA までの短絡電流定格 (SCCR) を供給できる回路での使用に適しています。遮断器 とスイッチ SCCR 定格については、製品別デザイン ガイドを参照してください。 電源ケーブルの仕様を確認してください。図のセクションの手順 4 を参照してください。 最低 70 o (158 o F) 定格の銅線を使用します。アルミニウム ワイヤについては、製品別デザイン ガイドを参照 してください。 図に記載された番号順にドライブを取り付けます。なお、特定の図は特定のエンクロージャー・サイズに限定され、 その場合はマークが付いています。 付属品バッグのコンポーネントをドライブに取り付けます(手順 5)。 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 27...
  • Page 28 Označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može uzrokovati manje ili srednje teške ozljede. O B A V I J E S T Označava informacije koje se smatraju važnima, ali nisu povezane s opasnostima (na primjer, poruke koje se odnose na oštećenje imovine). 28 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 29 Isključite pretvarač s mrežnog napajanja u slučajevima kad je zbog sigurnosti potrebno izbjegavati nekontrolirano pokre- tanje motora. Provjerite jesu li pretvarač, motor i druga pokretana oprema spremni za rad. Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 29...
  • Page 30 AWG) koji je trajno povezan ili ukopčan pomoću industrijskog priključka. Viševodni učinski kabel mora se ugraditi s odgovar- ajućim rasterećenjem. O P R E Z IZOLACIJA TERMISTORA Rizik od tjelesne ozljede ili oštećenja opreme. Za ispunjenje zahtjeva PELV izolacija upotrijebite termistore s pojačanom ili dvostrukom izolacijom. 30 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 31 Provjerite odgovaraju li isporučeni artikli i podaci na natpisnoj pločici s vanjske strane kućišta narudžbi. O B A V I J E S T Tipska oznaka koristi se u tablici osigurača. Zapišite tipsku oznaku i serijski broj za buduće potrebe. Ilustracija 1: Primjer natpisne pločice Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 31...
  • Page 32 Pregledajte specifikacije kabela za napajanje. Pogledajte 4. korak u odjeljku Ilustracije. º º Koristite bakrenu žicu s minimalnom nazivnom vrijednosti od 70 C (158 F). Za aluminijsku žicu pogledajte vodič za dizaj- niranje pojedinog proizvoda. 32 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 33 što je Vodič za upotrebu funkcije Safe Tor- que Off. 1.9 Gubici i učinkovitost Podatke o gubicima uključujući gubitke djelomičnog opterećenja potražite na stranici https://ecosmart.mydrive.danfoss.com. 1 Pokyny 1.1 Informovanosť o bezpečnosti a inštalácii Pred začatím inštalácie si prečítajte všetky bezpečnostné...
  • Page 34 Menič odpojte od elektrickej siete vždy, keď by náhodný štart motora mohlo ohroziť bezpečnosť osôb. Skontrolujte, či menič, motor a všetky poháňané zariadenia sú v stave pripravenosti na prevádzku. 34 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 35 ťahu. P O Z O R IZOLÁCIA TERMISTORA Riziko poranenia alebo poškodenia zariadenia. Na splnenie podmienok na izoláciu PELV používajte iba termistory so zosilnenou alebo dvojitou izoláciou. Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 35...
  • Page 36 U P O Z O R N E N I E Typový kód je uvedený v tabuľke poistiek. Zapíšte si typový kód a sériové číslo pre prípad budúcej potreby. Obrázok 1: Príklad výrobného štítka 36 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 37 Menič nainštalujte podľa očíslovaných krokov v časti s obrázkami. Niektoré obrázky/kroky sa týkajú konkrétnych veľkostí konštrukcie a sú podľa toho aj označené. Pripevnite komponenty balíka príslušenstva k meniču (krok č. 5). Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 37...
  • Page 38 Safe Torque Off. 1.9 Výkonové straty a účinnosť Údaje o výkonových stratách vrátane strát pri čiastočnom zaťažení nájdete na adrese https://ecosmart.mydrive.danfoss.com. 1 Uputstva 1.1 Svest o bezbednosti i ugradnji Pre započinjanja ugradnje, pročitajte sve bezbednosne smernice i mere opreza u ovom priručniku za instalaciju.
  • Page 39 Otkačite sve izvore napajanja, uključujući motore tipa trajnog magneta. Sačekajte da se kondenzatori u potpunosti isprazne. Vreme pražnjenja je prikazano na natpisnoj pločici. Pogledajte Ilustracija Uverite se da je potpuno ispražnjeno mereći nivo napona. Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 39...
  • Page 40 čak i kada je oprema isključena/zaključana. Ukoliko se izlazni kablovi motora ne sprovedu zasebno ili se ne koriste kablovi sa omotačem, to može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda. Sprovedite izlazne kablove motora odvojeno ili koristite kablove sa omotačem. Istovremeno blokirajte/označite sve frekventne pretvarače. 40 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 41 • Pomagalo za podizanje • Merna traka • Bušilica sa namenskim nastavcima • Odvijači (Torx, Phillips, sa urezom) • Ključ za odvijanje sa nastavcima od 7–17 mm • Nastavci za ključ Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 41...
  • Page 42 Kada koristite releje, upravljačke kablove, signalni interfejs, komunikacioni protokol ili kočnicu, omotač povežite sa kućištem sa oba kraja. Ako putanja uzemljenja ima visoku impedansu, ima šum ili prenosi struju, prekinite vezu omotača na jednom kraju da biste izbegli stvaranje petlje struje uzemljenja. 42 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 43 Safe Torque Off, da biste saznali više informa- cija o instaliranju sigurnosne opcione kartice. 1.9 Gubici snage i efikasnost Podatke o gubicima snage uključujući gubitke delimičnog opterećenja pogledajte na adresi https://ecosmart.mydrive.danfoss.com. 1 Petunjuk 1.1 Petunjuk Keselamatan dan Pemasangan Sebelum memulai pemasangan, baca semua panduan dan petunjuk keselamatan dalam panduan pemasangan ini.
  • Page 44 Drive AC mengandung voltase berbahaya saat tersambung ke sumber arus AC atau terminal DC. Pemasangan, penyalaan, dan perawatan konverter selain oleh teknisi yang cakap dapat mengakibatkan kematian atau cidera serius. Pemasangan, penyalaan, dan perawatan hanya boleh dilakukan oleh teknisi yang cakap. 44 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 45 Tidak memasang kabel motor output secara terpisah atau menggunakan kabel berpelindung dapat mengakibatkan kematian atau cedera serius. Pasang kabel motor output secara terpisah atau gunakan kabel berpelindung. Kunci/labeli semua drive secara bersamaan. Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 45...
  • Page 46 Meteran pita • Bor dengan berbagai mata bor • Obeng (Torx, Phillips, slot) • Kunci pas dengan soket 7-17 mm • Ekstensi soket • Pelubang logam lembaran dan/atau catut • Krimper kabel 46 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 47 F) selama 1 jam. º º • Toleransi suhu udara lingkungan minimum: 0 C (32 • Ketinggian < 1000 m (3280 kaki) di atas permukaan laut. Prosedur Lihat ukuran penutup. Lihat Ilustrasi Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 47...
  • Page 48 Panduan Pengoperasian Safe Torque Off untuk informasi lain tentang pemasan- gan opsi keselamatan. 1.9 Kehilangan Daya dan Efisiensi Untuk data kehilangan daya termasuk kehilangan beban sebagian, lihat https://ecosmart.mydrive.danfoss.com. 1 คํ า แนะนํ า 1.1 การรั บ รู ้ เ รื ่ อ งความปลอดภั ย และการติ ด ตั ้ ง...
  • Page 49 การต◌ ิ ด ต◌ ั ◌ ้ ง การเร◌ ิ ◌ ่ ม ต◌ ้ น ท◌ ํ า งาน และการบ◌ ํ า ร◌ุ งร◌ ั ก ษาต◌ ้ อ งด◌ู แ ลจ◌ ั ด การโดยเจ◌ ้ า หน◌ ้ า ท◌ ี ◌ ่ ผ ◌ู ◌ ้ ช ◌ ํ า นาญการเท◌ ่ า น◌ ั ◌ ้ น Danfoss A/S © 2022.09...
  • Page 50 วางสายเคเบ◌ ิ ล มอเตอร◌ ์ เ อาท◌ ์ พ ◌ุ ทแยกจากก◌ ั น หร◌ ื อ ใช◌ ้ ส ายเคเบ◌ ิ ล แบบช◌ ี ล ด◌ ์ พร◌ ้ อ มท◌ ั ◌ ้ ง ล◌ ็ อ ค/ต◌ ั ด แยกกระแสไฟจากอ◌ุ ปกรณ◌ ์ ท ◌ ั ◌ ้ ง หมด 50 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 51 ตรวจสอบว◌ ่ า รายการท◌ ี ◌ ่ ใ ห◌ ้ ม าในกล◌ ่ อ งบรรจ◌ุ และข◌ ้ อ ม◌ู ล บนป◌ ้ า ยช◌ ื ◌ ่ อ ด◌ ้ า นนอกกรอบห◌ุ ◌ ้ ม ตรงตามค◌ ํ า ส◌ ั ◌ ่ ง ซ◌ ื ◌ ้ อ Danfoss A/S © 2022.09...
  • Page 52 ภายในอาคารท◌ี ◌ ่ ไ ม◌่ ม ◌ี ก ารควบค◌ุ มอ◌ุ ณหภ◌ู ม◌ิ ห ร◌ื อ ความช◌ื ◌ ้ น /ร ะด◌ั บ มลภาวะ 2 กล◌ุ ◌่ ม แรงด◌ั น ไฟเก◌ิ น 3 52 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279...
  • Page 53 ส◌ ํ า หร◌ ั บ ข◌ ้ อ ม◌ู ล การส◌ู ญเส◌ ี ย ก◌ ํ า ล◌ ั ง รวมถ◌ ึ ง การส◌ู ญ เส◌ ี ย โหลดบางส◌ ่ ว น ด◌ู https://ecosmart.mydrive.danfoss.com Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1279 | 53...
  • Page 54 VLT® General Purpose I/O MCB 101 VLT® Relay Card MCB 105 VLT® Encoder Input MCB 102 VLT® Resolver Input MCB 103 VLT® Extended Cascade Controller MCO 101 VLT® Safe PLC I/O MCB 108 54 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 55 0 V (PNP) (P RS-485) 68 : Ground 24 V (NPN) (COM RS-485) 61 33 (D IN) 0 V (PNP) : PE : Ground 1 37 (D IN) : Ground 2 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 55...
  • Page 56 100 A, gG 250 A, T/J – T4/T5 P75K 250 A, aR 100 A, gG 200 A, T/J – T4/T5 P90K – 250 A, T/J – 100 A, gG – – 56 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 57 100 A, gG 125 A, T/J – – 125 A, gG 175 A, T/J 150 A, T/J – P75K 125 A, gG – – – – – P90K 175 A, T/J Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 57...
  • Page 58 50 (1/0) 50 (1/0) 50 (1/0) 50 (1/0) 95 (4/0) 95 (4/0) 95 (4/0) 95 (4/0) 50 (1/0) 50 (1/0) 50 (1/0) 50 (1/0) 95 (4/0) 95 (4/0) 95 (4/0) 95 (4/0) 58 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 59 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW A1–A3 61,68,69 39,42,50,53,54,55 Relay 2 (FC 102/103/202/302) L1, L2, L3 Relay 1 (FC 102/103/202/301/302) U, V, W Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 59...
  • Page 60 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW A4–A5 61,68,69 39,42,50,53,54,55 Relay 2 (FC 102/103/202/302) U, V, W Relay 1 (FC 102/103/202/301/FC 302) L1, L2, L3 60 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 61 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW B1–B2 39,42,50,53,54,55 61,68,69 Relay 2 Relay 1 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 61...
  • Page 62 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW B3–B4 39,42,50,53,54,55 61,68,69 Relay 1 Relay 2 (B4) 62 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 63 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW C1–C2 Relay 2 Relay 1 61,68,69 39,42,50,53,54,55 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385302-000103 / 130R1261 | 63...
  • Page 64 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW C3–C4 Relay 2 Relay 1 61,68,69 39,42,50,53,54,55 64 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 65 (85 in-lb) 0 mm (0.0 in) 50 mm (2.0 in) A1/A2/A3/A4/A5 A2 + 130B1122 B1/B2/B3/B4 A3 + 130B1123 C1/C2/C3/C4 B3 + 130B1187 B4 + 130B1189 C3 + 130B1191 C4 + 130B1193 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 65...
  • Page 66 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW A1/A2/A3/A4/A5/B1/B2/B3/B4/C1/C2/C3/C4 IP20 (A1/A2/A3/B3/B4/C3/C4) IP21/IP55/IP66 (A2/A3/A4/A5/B1/B2/C1/C2) 66 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 67 A1/A2/A3/A4/A5/B1/B2/B3/B4/C1/C2/C3/C4 50 53 54 61 68 33 20 50 53 54 33 20 X2, X3 [mm 2 (AWG)] 0.25 (24) – 2.5 (14) [mm 2 (AWG)] 0.25 (24) – 1.5 (16) Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 67...
  • Page 68 1.2–1.5 Nm (11–13 in-lb) A2/A3 U, V, W 2 Nm (17 in-lb) -DC, R-, +DC/R+ 2 Nm (17 in-lb) 3 Nm (26 in-lb) SL2/T20 L1, L2, L3 U, V, W -DC, R-, +DC/R+ 68 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 69 U, V, W 2 Nm (17 in-lb) –DC R– R+ 88 89 81 82 96 97 98 L2 L3 -DC, R-, +DC/R+ 2 Nm (124 in-lb) 3 Nm (26 in-lb) SL2/T20 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 69...
  • Page 70 3 Nm (26 in-lb) B3–B4 L1, L2, L3 1.2–1.5 Nm (11–13 in-lb) B3/B4 U, V, W 2 Nm (17 in-lb) -DC, R-, +DC/R+ 2 Nm (17 in-lb) 3 Nm (26 in-lb) SL2/T20 70 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 71 2 Nm (18 in-lb) L1, L2, L3 14 Nm (124 in-lb) C3/C4 U, V, W 14 Nm (124 in-lb) -DC, R-, +DC/R+ 14 Nm (124 in-lb) 2 Nm (18 in-lb) SL2/T30 C3–C4 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 71...
  • Page 72 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW A1/A2/A3/A4/A5/B1/B2/B3/B4/C1/C2/C3/C4 72 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 73 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW Declaration of Conformity VLT® HVAC Drive FC 102 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 73...
  • Page 74 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 Declaration of Conformity VLT® Refrigeration Drive FC 103 74 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 75 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW Declaration of Conformity VLT® Aqua Drive FC 202 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 75...
  • Page 76 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 Declaration of Conformity VLT® AutomationDrive FC 301 76 | Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261...
  • Page 77 VLT® Frequency Converters, 0.25–90 kW Declaration of Conformity VLT® AutomationDrive FC 302 Danfoss A/S © 2022.09 AN41701953385303-000101 / 130R1261 | 77...
  • Page 82 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.

This manual is also suitable for:

Vlt fc 103Fc 202Fc 301Fc 302