Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SPOTLIGHT
SPOTLIGHT
SPOTLYS
OPRAWA PUNKTOWA
DE NAMING
FI NAMING
FR NAMING
NL NAMING
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )
Item no. 019960, 019961
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 019960 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 019960

  • Page 1 Item no. 019960, 019961 SPOTLIGHT SPOTLIGHT SPOTLYS OPRAWA PUNKTOWA DE NAMING FI NAMING FR NAMING NL NAMING BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Important! Read the user instructions carefully Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 4: Tekniska Data

    • Endast avsedd för inomhusbruk. Läs bruksanvisningen. • Bryt strömförsörjningen före montering. Endast avsedd för • Anslut inte produkten till elnätet då den befinner sig i förpackningen inomhusbruk. • Titta inte direkt in i ljuskällan. Skyddsjordad • Förvara aldrig produkten på en fuktig eller mycket kall/varm plats eftersom det kan skada produktens elektronik.
  • Page 5 Sätt tillbaka locket och dra åt skruvarna. Återställ strömförsörjningen. BILD 1 DEMONTERING Demontera den övre kåpan med hjälp av en skruvmejsel. Lossa de 2 skruvarna på sidorna. Lossa den lödda kabeln genom att smälta lodet med en lödkolv. Avlägsna aluminiumkåpan med hjälp av en skruvmejsel.
  • Page 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER • Kun til innendørs bruk. Les bruksanvisningen. • Bryt strømforsyningen før montering. • Produktet må ikke kobles til strømnettet Kun til innendørs bruk. når det befinner seg i emballasjen. • Ikke se rett inn i lyskilden. Jordet • Produktet skal aldri oppbevares på...
  • Page 7 som vist på bildet. Sett lokket tilbake på plass og stram skruene. Tilbakestill strømforsyningen. BILDE 1 DEMONTERING Demonter det øvre dekselet med en skrutrekker. Løsne de 2 skruene på sidene. Løsne den loddede kabelen ved å smelte loddetinnet med en loddebolt. Løsne aluminiumsdekselet med en skrutrekker.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    wtyki, przedłużacze i oprawy żarówek. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nieprawidłowy montaż może stanowić • Do użytku wyłącznie wewnątrz zagrożenie dla życia i powodować ryzyko pomieszczeń. pożaru. • Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć zasilanie. • Nie podłączaj produktu do zasilania, jeżeli SYMBOLE znajduje się w opakowaniu. •...
  • Page 9 Ostrożnie rozpakuj produkt. Zaznacz miejsca wywiercenia otworów montażowych. Wywierć otwory montażowe. Zawieś przewód na wieszaku. Otwórz puszkę podłączeniową i podłącz żyły przewodu zgodnie z ilustracją. Ponownie załóż pokrywę i dokręć śruby. Włącz zasilanie. RYS. 1 DEMONTAŻ Zdemontuj górną część obudowy za pomocą wkrętaka. Odkręć...
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions. • Only intended for indoor use. • Switch off the power supply before Only intended for indoor use. installation. • Do not connect the product to the mains Protective earthing when it is still in the pack. •...
  • Page 11 wires as shown in the figure. Replace the lid and screw in the screws. Reconnect the power supply. FIG. 1 DISMANTLING Remove the top cover with a screwdriver. Undo the 2 screws on the sides. Release the soldered wire by melting the solder with a soldering iron.
  • Page 12: Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE von einem zugelassenen Installateur durchgeführt werden. Bei ausreichendem • Nur für den Innenbereich geeignet. Know-how können Schalter und Steckdose • Unterbrechen Sie vor der Montage die selbst ausgetauscht sowie Stecker, Stromversorgung. Verlängerungskabel und Lampenfassung • Schließen Sie das Produkt nicht an das Stromnetz an, solange es sich noch in der montiert werden.
  • Page 13: Montage

    MONTAGE Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Packen Sie das Produkt vorsichtig aus. Markieren Sie die Position der zu bohrenden Löcher. Montagelöcher bohren. Hängen Sie das Kabel an den Haken. Öffnen Sie die Anschlussdose und nehmen Sie die Anschlüsse anhand der Abbildung vor.
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje. • Vain sisäkäyttöön. • Katkaise jännitteensyöttö ennen asennusta. Vain sisäkäyttöön. • Älä kytke tuotetta verkkovirtaan, kun se on pakkauksessaan. Suojamaadoitettu • Älä katso suoraan valonlähteeseen. • Älä koskaan säilytä tuotetta kosteassa tai EI vaihdettavia valonlähteitä. erittäin kylmässä/lämpimässä paikassa, sillä...
  • Page 15 Aseta kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Palauta virransyöttö. KUVA 1 IRROTUS Irrota ylempi suojus ruuvimeisselillä. Löysää 2 ruuvia sivuilta. Löysää juotettu kaapeli sulattamalla juote kolvilla. Irrota alumiinisuojus ruuvimeisselillä. Löysää juotettu kaapeli sulattamalla juote kolvilla. Valmista!
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    les prises murales, poser des fusibles, CONSIGNES DE SÉCURITÉ des rallonges et des douilles d’ampoule. • Réservé à une utilisation à l’intérieur. Autrement, faites appel à un électricien. • Débranchez l’alimentation électrique Une installation incorrecte peut entraîner un avant le montage. danger de mort et un risque d’incendie.
  • Page 17 soit coupée. Déballez soigneusement le produit. Marquez l’endroit où les trous de montage doivent être percés. Percez des trous de montage. Suspendez le cordon au crochet. Ouvrez la boîte de jonction et branchez les fils conformément à la figure. Remettez le couvercle en place et serrez les vis.
  • Page 18: Technische Gegevens

    vervangen of de stekker, een verlengsnoer VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en de lamphouder monteren. Als u niet • Uitsluitend bestemd voor gebruik over voldoende kennis beschikt, schakelt u binnenshuis. een bevoegde elektricien in. Een onjuiste • Schakel de stroomtoevoer uit vóór de installatie kan leiden tot levensgevaar en het installatie.
  • Page 19 Zorg ervoor dat de stroomtoevoer is onderbroken. Pak het product voorzichtig uit. Teken af waar de montagegaten moeten worden geboord. Boor montagegaten. Hang het snoer in het haakje. Maak de aansluitbox open en sluit de draden aan zoals getoond op de afbeelding.

This manual is also suitable for:

019961

Table of Contents