WIKA DELTA-trans DPGT40 Operating Instructions Manual

WIKA DELTA-trans DPGT40 Operating Instructions Manual

Differential pressure gauge with output signal
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Differential pressure gauge with output signal,
model DPGT40
Differenzdruckmanometer mit Ausgangssignal,
Typ DPGT40
and integrated working pressure indication, model DPGT40
Differential pressure gauge with output signal
Operating instructions
Betriebsanleitung
DELTA-trans
EN
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WIKA DELTA-trans DPGT40

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Differential pressure gauge with output signal, model DPGT40 Differenzdruckmanometer mit Ausgangssignal, Typ DPGT40 DELTA-trans Differential pressure gauge with output signal and integrated working pressure indication, model DPGT40...
  • Page 2 Operating instructions, model DPGT40 Page 3 - 22 Betriebsanleitung, Typ DPGT40 Seite 23 - 41 © 03/2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Options and accessories Maintenance Dismounting, return and disposal Annex: EU declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 4: General Information 4 En

    WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 5: Safety

    The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 6 WARNING! Residual media in dismounted measuring instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 7 Output signal 0 ... 10 V, 3-wire Article number  Measuring range  Output signal  Supply voltage  Pin assignment  Date of manufacture  Maximal permissable pressure PS per European Pressure Equipment Directive  WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 8 Potentially dangerous situation caused by hot surfaces. Due to the maximum permissible process temperature of 90 °C, measuring cells, adapters, valves or other attachment parts can reach a temperature of 90 °C. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 9: Specifications

    Zero point setting for differential Via screw in the dial pressure indication Case Aluminium, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), black lacquered Window Plastic, with plug screw for zero adjustment Weight approx. 1.3 kg WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 10 It is important to ensure that the applied supply voltage is at least greater than the maximum required voltage drop from the external display and evaluation units; i.e. the voltage at the instrument must not fall below 10 V. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 11 Sig+ Positive terminal of output signal Output signal For further specifications see the corresponding product label, WIKA data sheet and order documentation. For versions with optional explosion protection read the “Additional information for hazardous areas (Ex i), models DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40”, article number 14110818.
  • Page 12: Design And Function

    Overpressure safety is provided by metal bolsters  resting against the elastic diaphragm.       ⊖ ⊕  4.2 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 13: Transport, Packaging And Storage

    Potentially explosive environments, flammable atmosphere ■ WARNING! Before storing the instrument, any residual media must be removed. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 14: Commissioning, Operation

    Correct sealing of the connections must be made using suitable flat gaskets, ■ sealing rings or WIKA profile sealings. In order to orientate the gauge so that the on-site display can be read as well as possible, a clamp socket or union nut should be used.
  • Page 15 (damp) densed Examples conden- boiling “liquid dry air moist air steam sate liquids gases” flue gases Pressure gauge above the tapping point Pressure gauge below the tapping point WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 16 6. Commissioning, operation Dimensions in mm DELTA-trans, model DPGT40 with aluminium measuring chamber G1/4 M20 x 1.5 20,5 DELTA-trans, model DPGT40 with stainless steel measuring chamber G1/4 M20 x 1.5 20,5 WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 17 Once the pressure connection and the electrical connections have been made, the pressure gauges are ready for immediate use. Commissioning During the commissioning process pressure surges must be avoided at all costs. Open the shut-off valves slowly. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 18  Screw  Cable cover cap In order that the ingress  Cable cover protection is maintained, the  Socket insert seals  must be refitted.  Cable socket baseplate  Sealings WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 19: Options And Accessories

    ■ 1. Start: Open the shut-off valve for the ⊕ and ⊖ media chamber, open the pressure compensating valve and vent valve 2. Finish: Close the pressure compensating valve and vent valve WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 20: Maintenance

    The indicator and switching function should be checked once or twice every year. For this the instrument must be disconnected from the process to check with a pressure testing device. Repairs must only be carried out by the manufacturer. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 21: Dismounting, Return And Disposal

    9.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 22 WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 23 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Optionen und Zubehör Wartung Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage: EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 24: Allgemeines

    … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 25: Sicherheit

    Volumen: < 0,1 L ■ Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 26 Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompres- soren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die jeweils bestehenden einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Messgeräten können zur Gefähr- dung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 27 Ausgangssignal 4 ... 20 mA, 2-Leiter, ATEX Ex II 2G Ex ib IIC T4 / T5 / T6 Ausgangssignal 0 ... 20 mA, 3-Leiter Ausgangssignal 0 ... 10 V, 3-Leiter Artikelnummer  Messbereich  Ausgangssignal  Hilfsenergie  Anschlussbelegung  Herstellungsdatum  Maximal zulässiger Druck PS nach europäischer Druckgeräterichtlinie  WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 28 Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zu- treffenden europäischen Richtlinien. Verbrennungsgefahr! Möglicherweise gefährliche Situation durch heiße Oberflächen. Aufgrund der maximal zulässigen Prozesstemperatur von 90 °C können Messzellen, Anschlussstücke, Ventile oder sonstige Anbauteile eine Temperatur von 90 °C erreichen. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 29: Technische Daten 29 De

    Differenz- und Betriebsdruckanzeige: Zifferblatt weiß, Skalierung schwarz Zeiger Differenz- und Betriebsdruckanzeige: Zeiger blau Nullpunkteinstellung für über Schraube im Zifferblatt Differenzdruckanzeige Gehäuse Aluminium, EN AC–Al Si9Cu3(Fe), schwarz lackiert Kunststoff, mit Verschlussschraube zur Sichtscheibe Nullpunktkorrektur Gewicht ca. 1,3 kg WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 30 Grenzen. Es ist darauf zu achten, dass die angelegte Hilfsenergie um den Betrag höher ist als die maximal erforderliche Spannung, die an den exter- nen Anzeige- und Auswertegeräten abfällt, d. h. dass die am Gerät anliegende Spannung nicht unter 10 V abfällt. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 31 0 V/Sig-/GND Minusklemme der Hilfsenergie und des Ausgangssignals Sig+ Plusklemme des Ausgangssignals Ausgangssignal Weitere technische Daten siehe jeweiliges Typenschild, WIKA-Datenblatt und Bestellunterlagen. Für Ausführunen mit optionalem Explosionsschutz „Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche (Ex i), Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40”, Artikelnummer 14110818 lesen.
  • Page 32: Aufbau Und Funktion

    Signalverarbeitungsplatine  in ein normiertes Stromausgangssignal gewandelt. Die Überlastsicherheit wird durch Anlage der elastischen Membrane an metallische Stützflächen  erreicht.       ⊖ ⊕  4.2 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 33: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphäre ■ WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes müssen alle ggf. anhaftenden Messstoffreste entfernt werden. Dies ist besonders wichtig, wenn das Medium gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 34: Inbetriebnahme, Betrieb

    Messgerätes und eine Nullpunktkontrolle bei laufender Anlage ermöglicht. Die Geräte sind vor grober Verschmutzung und starken Schwankungen der Umge- bungstemperatur zu schützen. Zur Abdichtung der Anschlüsse sind Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA- ■ Profildichtungen einzusetzen. Um das Druckmessgerät in die Stellung zu brin- gen, in der sich die örtliche Anzeige am besten ablesen lässt, ist ein Anschluss...
  • Page 35 (feucht) densiert Beispiele Konden- siedende „Flüssig- trockene feuchte Luft Wasser- Flüssig- gase“ Luft Rauchgase dampf keiten Manometer oberhalb des Entnah- mestutzens Manometer unterhalb des Entnah- mestutzens WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 36 6. Inbetriebnahme, Betrieb Abmessungen in mm DELTA-trans, Typ DPGT40 mit Aluminium-Messkammer G1/4 M20 x 1.5 20,5 DELTA-trans, Typ DPGT40 mit CrNi-Stahl-Messkammer G1/4 M20 x 1.5 20,5 WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 37 Geräte gemäß Herstellerangaben und den gültigen Normen ■ und Regeln installieren. In den Geräten sind keine Überstrom-Schutzeinrichtungen eingebaut! ■ Nach Herstellen der Druckverbindung und der elektrischen Anschlüsse sind die Manometer sofort betriebsbereit. Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme Druckstöße unbedingt vermeiden, Absperrventile langsam öffnen. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 38 Montieren des Steckers ist das elektrische Aus- gangssignal wieder deckungsgleich mit der Anzeige des mechanischen Zeigers.  Schraube  Kabelhaubendeckel  Kabelhaube Damit die Schutzart erhalten  Buchseneinsatz bleibt, unbedingt die Dichtungen  Kabeldosenunterteil  wieder montieren.  Dichtungen WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 39: Optionen Und Zubehör

    2. Absperrventil der Minus-Messstoffraum (⊖, rechtes Ventil) und der Plus- Messstoffraum (⊕, linkes Ventil) öffnen 3. Druckausgleichsventil schließen Arbeitsgangfolge zum Spülen/Entlüften der Messleitungen ■ 1. Anfang: Absperrventil der ⊕- und ⊖-Messstoffraum öffnen, Druckausgleichs- ventil und Entlüftungsventil öffnen 2. Ende: Druckausgleichsventil und Entlüftungsventil schließen WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 40: Wartung

    Eine Überprüfung der Anzeige und der Schaltfunktion sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gerät vom Prozess zu trennen und mit einer Druck- prüfvorrichtung zu kontrollieren. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 41: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Ausgebautes Messgerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Mitarbeiter und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. 9.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerä- tekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspe- zifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruckmanometer, Typ DPGT40...
  • Page 42: Annex: Eu Declaration Of Conformity

    Annex: EU declaration of conformity WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 43 WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...
  • Page 44 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de WIKA operating instructions differential pressure gauge, model DPGT40...

Table of Contents