Download Print this page
TEINHOF S-361 Fitting And Operation Manual

TEINHOF S-361 Fitting And Operation Manual

Tow bar for subaru forester

Advertisement

Quick Links

MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO
(SF) / (SG), (oprócz 2.0 S-Turbo), (dla modeli z regulacj¹ poziomu)
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy S-361 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Homologacji uprawniaj¹ce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji e20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy
S-361
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w³aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpuj¹ce w zaczepie kulowym musz¹ byæ dokrêcone odpowiednim momentem
obrotowym (Mo) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOAT ACJI
Zaczep kulowy
S-361
posiada tabliczkê znamionow¹ okreœlaj¹c¹ prawid³owe i bezpieczne obci¹¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: S-361
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)
e20 00-1637
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
D = 10,0 kN
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy
S =
75 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 2000 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy
Si³ê D wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego (tak¿e
ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym przyczepy z osiê
centraln¹.
TxR
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej z
T+R
dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym stanie
technicznym i zabezpieczone przed dzia³aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ z³¹czona
dodatkowym elastycznym z³¹czem o odpowiedniej wytrzyma³oœci (linka, ³añcuch). W czasie eksploatacji
zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe, a w przypadku poluzowania nakrêtek
nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy
S-361
sk³ada siê z nastêpuj¹cych elementów:
1. Korpus
- 1 szt.
2. Kula (ACS-2039 / TERWA 30880)
- 1 szt.
3. Gniazdo kuli
- 1 szt.
4. Uchwyt gniazda elektrycznego
- 1 szt.
5. Wspornik prawy
- 1 szt.
6. Wspornik lewy
- 1 szt.
7. Podk³adka 50x50x2/Ø13
- 3 szt.
8. Podk³adka
- 1 szt.
9. P³askownik
- 1 szt.
10. Uchwyt zderzaka
- 1 szt.
11. Tulejka dystansowa Ø17,3/Ø12,5x77
- 2 szt.
12. Podk³adka specjalna Ø30/Ø10,5x3
- 2 szt.
13.
Œruba M6x20
(PN/M-82105)
- 1 szt.
14.
Œruba M10x120
(PN/M-82101)
- 2 szt.
W celu
zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu nie wymaga demonta¿u ani podcinania zderzaka tylnego samochodu.
29.09.2020.
(SF) / (SG), (excl. 2.0 S-Turbo) (for models with level control)
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar S-361 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval authorizing
the product with e20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar S-361 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements. Those
parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car according to
this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque (Mo) . Torque
values are given below :
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar S-361 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: S-361
Tow bar class ( compressing device )
A50-X
Tow bar certification of approval number
e20 00-1637
Teoretical related force working on a ball hook
D = 10,0 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S =
75 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 2000 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
= g
x
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and protected
from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord , chain ) while towing
.It is necessary to check periodically bolt joints during operating the ball hook. If screws are eased , it is
necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar S-361 is made up of the following elements :
- 1 piece
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball (ACS-2039 / TERWA 30880)
3. Tow ball socket
- 1 piece
4. Electrical socket plate
- 1 piece
- 1 piece
5. Right support
- 1 piece
6. Right support
- 3 pieces
7. Rectangular washer 50x50x2/
Ø
13
8. Washer
- 1 piece
9. Washer
- 1 piece
- 1 piece
10. Bumper`s holder
- 2 pieces
11. Distance sleeve
Ø
17,3/
Ø
12,5x77
- 2 pieces
12. Special washer
Ø
30/
Ø
10,5x3
13. Screw M6x20
- 1 piece
14. Screw M10x120
- 2 pieces
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the towbar:
1. Rear bumper cutting and removing it is not required.
29.09.2020.
INSTRUKCJA
SAMOCHODU
Subaru Forester
(1997
- 2008
)
Nr kat. S-361
ten posiada aktualne Œwiadectwo
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
15.
Œruba M12x25
(PN/M-82105)
- 3 szt.
16.
Œruba M12x30
(PN/M-82105)
- 1 szt.
17.
Œruba M12x35
(PN/M-82105)
- 6 szt.
18.
Œruba M12x1,25x40
(PN/M-82105)
- 6 szt.
19. Podk³adka sprê¿ysta Ø6,2
- 1 szt.
20. Podk³adka sprê¿ysta Ø10,2
- 2 szt.
21. Podk³adka sprê¿ysta Ø12,2
-16 szt.
22. Podk³adka okr¹g³a Ø6,4
- 2 szt.
- 2 szt.
23. Podk³adka okr¹g³a Ø10,5
-16 szt.
24. Podk³adka okr¹g³a Ø13,0
- 1 szt.
25. Nakrêtka M6
- 2 szt.
26. Nakrêtka M10
- 4 szt.
27. Nakrêtka M12
Nr kat. S-361
TOW BAR FOR
Subaru Forester
(1997
- 2008
)
Cat. No.S-361
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
15. Screw M12x25
- 3 pieces
16. Screw M12x30
- 1 piece
17. Screw M12x35
- 6 pieces
18. Screw M12x1,25x40
- 6 pieces
19. Spring washer Ø6,2
- 1 piece
20. Spring washer Ø10,2
- 2 pieces
-16 pieces
21. Spring washer Ø12,2
- 2 pieces
22. Flat washer Ø6,4
- 2 pieces
23. Flat washer Ø10,5
-16 pieces
24. Flat washer Ø13,0
- 1 piece
25. Nut M6
- 2 pieces
26. Nut M10
- 4 pieces
27. Nut M12
Cat. No. S-361
2. Opró¿niæ pod³ogê baga¿nika.
3. Zdemontowaæ œrodkowy uchwyt zderzaka oraz ucha holownicze z prawej i lewej strony (uchwyt i ucha nie bêd¹
ponownie wykorzystane).
4. Odkrêciæ z pod³u¿nicy ostatni uchwyt mocowania t³umika.
:
5. Udro¿niæ otwory monta¿owe i usun¹æ nadmiar masy bitumicznej z pod³u¿nic w miejscach przylegania wsporników
zaczepu.
6. Umieœciæ œruby M10x120 (14) w otworach fabrycznych (E, H) od strony baga¿nika wraz z podk³adkami (7)
i podk³adkami (12).
7. Wsun¹æ tulejkê dystansow¹ (11) od spodu prawej pod³u¿nicy w punkcie (E) nastêpnie przy³o¿yæ wspornik prawy (5) i
skrêciæ w punktach (A,B,C,D) œrubami M12x1,25x40 (18) wraz z podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (24) i podk³adkami
sprê¿ystymi
Ø
12,2 (21) oraz skrêciæ w punkcie (E) œrub¹ M10x120 (14) wraz z podk³adk¹ zwyk³¹
podk³adk¹ sprê¿yst¹ 10,2 (20) i nakrêtk¹ M10 (26). Uwaga: Dla modeli po 2001 r. (z zamontowanym filtrem paliwa)
Ø
pomiêdzy pod³u¿nic¹ a wspornikiem w punktach (A,B,D) nale¿y zastosowaæ podk³adki dystansowe (7 i 8).
8. Wsun¹æ tulejkê dystansow¹ (11) od spodu lewej pod³u¿nicy w punkcie (H) nastêpnie przy³o¿yæ wspornik lewy (6)
wraz z p³askownikiem (9) i uchwytem t³umika w punktach (F, G) i skrêciæ œrubami M12x1,25x40 (18) wraz z
podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (24) i podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (21) oraz skrêciæ w punkcie (H) œrub¹ M10x120
(14) wraz z podk³adk¹ zwyk³¹ 10,5 (23), podk³adk¹ sprê¿yst¹ 10,2 (20) i nakrêtk¹ M10 (26).
9. Pomiêdzy zamontowane wsporniki (5 i 6) wsun¹æ korpus (1) i skrêciæ œrubami M12x35 (17) wraz z podk³adkami
okr¹g³ymi 13,0 (24), podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (21) i nakrêtkami M12 (27).
Ø
10. Do korpusu (1) dokrêciæ gniazdo kuli (3), uchwyt zderzaka (10) i uchwyt gniazda elektrycznego (4) œrub¹ M12x30
(16)- 1 szt. i M12x25 (15)- 3 szt. wraz z podk³adkami zwyk³ymi
Przykrêciæ zderzak do uchwytu (10) œrub¹ M6x20 (13) wraz z podk³adkami zwyk³ymi 6,4 (22), podk³adk¹ sprê¿yst¹
Ø
6,2 (19) i nakrêtk¹ M6 (25).
11. Wpi¹æ kulê (2) do gniazda (3) zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹ monta¿u.
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w niniejszej instrukcji pod
warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionow¹ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S maj¹ wartoœæ wiêksz¹ lub równ¹ od wartoœci korpusu (1).
3.Po³o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid³owy monta¿ i eksploatacjê zaczepu
Po zamontowaniu zaczepu kulowego S-361 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w czystoœci i
smarowaæ smarem sta³ym. Stosowaæ os³onê kuli.
S-361 wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ naprawiany. W przypadku nie
przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego u¿ytkowania producent nie ponosi
odpowiedzialnoœci za powsta³e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wi¹zki elektrycznej.
2. Empty the floor of trunk.
3. Disassembly the centre handle of the bumper and towing ears from right and of left hand (the handle and
towing ears won't be reused).
4. Unscrew the last handle of a silencer housing from the stringer.
5. Clear assembly holes and remove the additional layer of bituminous mass from stringers in places of
fastening the tow bar.
6. Put bolts M10x120 (14) in factory holes (E, H) from the side of the boot with washers (7) and with washers
(12).
7. Put the distance sleeve (11) from the bottom of the right stringer in the (E) point, then attach the right
support (5) and screw on with bolts M12x1,25x40 (18) and the flat washers
washers
Ø
12,2 (21) and screw on with bolt M10x120 (14) in point (E) with flat washer
spring washer 10,2 (20) and nut M10 (26).
Ø
Attention: For models after 2001 (with the fuel filter installed) between the stringer and the supporter in
points (A,B,D) one should apply distance washers (7 and 8).
8. Put the distance sleeve (11) from the bottom of the left stringer in the (H) point, then attach the left support
(6) with the flat bar (9) and silencer handler in points (F, G) and screw on with bolts M12x1,25x40 (18) with
Ø
the flat washers
13,0 (24) and spring washers
M10x120 (14) with flat washer 10,5 (23), the spring washer 10,2 (20) and nut M10 (26).
9. Between installed supports (5, 6), put the corps (1) and screw on with bolts M12x35 (17) with flat washer
Ø
13,0 (24), the spring washer 12,2 (21) and nut M12 (27).
10. To the corps (1) attach tow ball socket (3), bumper holder (10) and electrical plate (4) using bolts M12x25
(15) (3 pcs) and M12x30 (16) (one piece) with flat washer
bumper to the bumper holder (10) with bolt M6x20 (13) with flat washers
(19) and nut M6 (25).
11. Attach the tow ball (2) to the socket (3) according to the scheme.
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1.The adapted tow has its own information label with homologation number
2.D and S values are equal or higher than (1) values.
3.Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing
Obeying this instruction assures correct montage and the S-361 tow bar
After assembling of the tow bar S-361 you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be repaired. In
case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take responsibility for arised
damages .
MONTAGE DIAGRAM :
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
13,0 (24), podk³adkami sprê¿ystymi
kulowego S-361.
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne zaczepu kulowego
384,5
23
20
14
7
12
1
11
H
6
23
20
G
F
26
9
18
15
21
16
17
21
24
17
24
21
24
24
21
24
4
17
21
27
21
27
24
Ø
12,2 (21) and screw together in point (H) with bolt
Ø
Ø
Ø
Ø
13,0 (24), spring washer 12,2 (21). Install the
operating.
7
12
11
384,5
E
23
20
26
14
7
12
1
11
H
6
23
20
G
F
26
9
10
13
22
18
15
22
21
16
17
21
19
24
17
24
21
24
25
24
4
21
24
17
21
27
21
27
24
Ø
Ø
10,5 (23),
Ø
12,2 (21).
Ø
14
7
12
11
7
E
8
C
17
B
24
21
A
5
27
D
26
17
18
21
21
24
24
17
24
21
27
15
21
24
18
21
24
10
13
3
2
22
22
19
25
Nr kat. S-361
Ø
13,0 (24) and the spring
Ø
10,5 (23), the
Ø
Ø
Ø
6,4 (22), spring washer
6,2
All
14
7
8
C
17
B
24
21
A
5
27
D
17
18
21
21
24
24
17
24
21
27
15
21
24
18
21
24
3
2
Cat. No. S-361

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S-361 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEINHOF S-361

  • Page 1 Attention: For models after 2001 (with the fuel filter installed) between the stringer and the supporter in Tow bar S-361 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval authorizing the product with e20 certification sign.
  • Page 2 Rundu nterlegscheiben Ø13,0 (24) und mit Federringen Ø12,2 (21) festschrauben Die Anhängerkupplung S-361 darf nur an Fahrzeugen montiert und genutzt werden, deren Karosserie und im Punkt (H) mit der Schraube M10x120 (14) zusammen mit dem Rundu nterlegscheibe Ø10,5 (23), mit Federring Ø10,2 (20)