steute ES 61 Mounting And Wiring Instructions

steute ES 61 Mounting And Wiring Instructions

Position switch

Advertisement

Quick Links

ES/EM 61
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion ES/EM 61 dienen dem
Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweg-
licher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und
EN 60947-5-1.
Befestigung und Anschluss
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der Montage be-
achten, dass ein Verschieben des Geräts auch im Fehlerfall verhindert
wird. Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, z.B. mit Einweg-
Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. Bei der Montage
des Geräts die Anforderungen nach EN 14119, insbesondere die
Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen! Beachten Sie die Hinweise der
Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120 beachten.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag
verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Verände-
rungen am Gerät sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produk-
te wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes si-
cherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerte-
einheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Hier-
zu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061
erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Level nach EN ISO
13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung von
mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten
Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als
die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-
stellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine
Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben
oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine
neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehen-
den Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche
abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Entfernen von Schmutzresten.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.
Intended use
The position switches ES/EM 61 with safety function are used in safety
circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO
14119 (EN 1088) type 1 and EN 60947-5-1.
Mounting and wiring
Mount the device on an even surface. Ensure that the device cannot
be moved from its position. Ensure this in case of failure, too. For pro-
tection against unauthorized manipulation, use e.g. one way safety
screws. These are optionally available. When mounting the device, ob-
1 / 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ES 61 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for steute ES 61

  • Page 1 Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu- tection against unauthorized manipulation, use e.g. one way safety stellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine screws. These are optionally available. When mounting the device, ob- Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben...
  • Page 2: Maintenance

    à titre d’information et sans en- Français gagement contractuel de la part de steute. En raison de cette descrip- tion, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà des conditions générales de livraison de steute ne peut Utilisation des instructions de montage et de câblage...
  • Page 3 Soggetta a modi- - Trier les déchets pour le recyclage. fiche tecniche. steute non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi oppure contenuti nella presente descrizione. Sulla base della presente descrizione non è possibile formulare richieste di garanzia Italiano oppure responsabilità...
  • Page 4 14119 (EN 1088) конструкция 1 и EN 60947-5-1. instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume qual- Монтаж и подключение quer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser dedu- Устройство...
  • Page 5 прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя- занностей изготовителя установки или машины. Возможны техни- ческие изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответ- ственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия...
  • Page 6 Contacts Dimensioni Contatti Dimensões Contatos Габариты Контакты ES 61 1Ö/1S EM 61 1Ö/1S ES 61 UE ES 61 2Ö Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten Zustand. Contact symbols are shown for the not actuated switch. Interrupteurs représentés contacts au repos, pas actionnés.
  • Page 7: Données Techniques

    ES 61: 16 A/400 VAC; ES 61 2Ö, EM 61: 6 A/400 VAC Technische Daten Short-circuit protection ES 61: 16 A gG/gN fuse; ES 61 2Ö, EM 61: 6 A gG/gN fuse Angewandte Normen EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN ISO 14119 Operation cycles max.
  • Page 8: Dati Tecnici

    Proteção contra Grado di protezione IP65 secondo IEC/EN 60529 curto-circuito ES 61: fusível 16 A gG/gN; Collegamento morsetti a vite ES 61 2Ö, EM 61: fusível 6 A gG/gN Sezione di Frequéncia de collegamento max. 2,5 mm (compreso capocorda) comutação máx.
  • Page 9 Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель Русский Защита от короткого замыкания ES 61: 16 A gG/gN предохранитель; ES 61 2Ö, EM 61: 6 A gG/gN предохранитель Частота коммутации макс. 3.600/час Механ. долговечность 1 миллион циклы коммутации Температура окру- жающей...
  • Page 10: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany...
  • Page 11 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 11 / 12...
  • Page 12 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...

This manual is also suitable for:

Em 61

Table of Contents