steute ES 41 Mounting And Wiring Instructions

steute ES 41 Mounting And Wiring Instructions

Position switch

Advertisement

ES/EM 41, ES/EM 411
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения
Deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
Die Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion ES 41, ES 411 dienen
dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung
beweglicher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088), Bau-
art 1, und EN 60947-5-1.
Befestigung / Anschluss
Den Positionsschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der
Montage darauf achten, dass ein Verschieben des Positionsschal-
ters mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird.
Den Schalter gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-
Sicherheitsschrauben. Bei der Montage von Betätiger und Sensor die
Anforderungen nach EN ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.2 und
5.3, berücksichtigen! Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO
14120 beachten.
Bei Einsatz als Sicherheitsschalter das Gehäuse durch geeignete Maß-
nahmen, z.B. Verstiften gegen Verrutschen, sichern (nur für ES 41).
Hinweise
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme ausschließlich
durch autorisiertes Fachpersonal. Den Schalter nicht als mechani-
schen Anschlag verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten
und Veränderungen am Schalter sind nicht gestattet. Die hier be-
schriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtan-
lage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen.
Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel
Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere
Abschaltungen. Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO
13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der
Performance-Level nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach
DIN EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen
und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung
von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Ver-
antwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die
korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine
Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben
oder impliziert werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten. Aufgrund dieser Beschreibung können keine
neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehen-
den Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet
werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Schmutzreste entfernen.
3. Leitungseinführung und -anschlüsse prüfen.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-
kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Destination and use
The position switch ES 41, ES 411 for safety circuits is used in safe-
ty circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO
14119 (EN 1088), type 1, and EN 60947-5-1.
Mounting / Wiring
Mount the position switch on an even surface. Ensure that, even in
case of failure, the position switch cannot be moved from its posi-
tion. For protection against manipulation, use oneway safety screws
which are optionally available. Adjust screws at both sides with the
same number of turns with a screwdriver. When mounting actuator
and sensor, observe the requirements of EN ISO 14119, especially
paragraph 5.2 and 5.3! Observe the instructions given in the standards
EN ISO 12100 and EN ISO 14120.
When used as safety switch, secure the enclosure against slipping with
appropriate means, e.g. pinning (only for ES 41).
Notices
Only authorized personnel are allowed to carry out mounting, electri-
cal connection and start-up. Do not use the sensor as mechanical end-
stop. Any mounting position is possible. Reconstruction and alterations
at the switch are not allowed. The described products have been devel-
oped in order to assume safety functions as a part of an entire plant or
machine. A complete safety system normally covers sensors, monitor-
ing modules, indicator switches and concepts for safe disconnection.
Therefore, a validation according to DIN EN ISO 13849-2 or DIN EN
62061 is required. Furthermore, the Performance Level according to
DIN EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to DIN EN 62061 can
be lower than the single level because of the combination of several
safety components and other safety-related devices, e.g. by serial
connection of sensors. The responsibility taken by the manufacturer of
a plant or machine implies to secure the correct general function.
steute does not assume any liability for recommendations made or im-
plied by this description. Subject to technical modifications. From this
description new claims for guarantee, warranty or liability cannot be
derived beyond the general terms and conditions of delivery.
Maintenance
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Remove all dirt or particles.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
Cleaning
- In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use any aggressive cleaners or solvents.
1 / 10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ES 41 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for steute ES 41

  • Page 1 Destination and use Befestigung / Anschluss The position switch ES 41, ES 411 for safety circuits is used in safe- Den Positionsschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der ty circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO Montage darauf achten, dass ein Verschieben des Positionsschal- 14119 (EN 1088), type 1, and EN 60947-5-1.
  • Page 2: Entretien

    éviter tout démontage frauduleux. A cet effet, il faut serrer unifor- mément les vis du loqueteau à bille à l’aide d’un tournevis. Lors de L’interruttore di posizione di sicurezza ES 41, ES 411 per circuiti di si- l'assemblage de l'actionneur et du capteur, les exigences relatives à...
  • Page 3 - Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes. Definições e uso Descarte Os fim de curso com funções de segurança da linha ES 41, ES 411 são - Observe as disposições legais locais a referente ao descarte. incorporados aos circuitos de segurança com a finalidade de monitorar - Separar materiais recicláveis.
  • Page 4 отдельного прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или машины. Кро ме того steute (Штойтэ) не при ни ма ет ответственности за реко мен дации, сделанные или под- разу ме ва емые этим описанием. Производитель оставляет за собой...
  • Page 5 Montage correct Contacts Montaggio corretto Contatti Observações de montagem Contatos Инструкции по монтажу Контакты ES 41 1Ö/1S ES 411 1Ö/1S EM 41 1Ö/1S EM 411 1Ö/1S ES 41 UE ES 411 UE ES 41 2Ö ES 411 2Ö Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten Zustand.
  • Page 6 ES/EM 41, ES/EM 411 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso Инструкция...
  • Page 7: Données Techniques

    ES/EM 41, ES/EM 411 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso Инструкция...
  • Page 8 ES/EM 41, ES/EM 411 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso Инструкция...
  • Page 9: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 9 / 10...
  • Page 10 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

This manual is also suitable for:

Em 411Em 41Es 411

Table of Contents