Hitachi RPI-8.0FSN3E Installation And Operation Manual

Hitachi RPI-8.0FSN3E Installation And Operation Manual

Indoor units system free
Hide thumbs Also See for RPI-8.0FSN3E:
Table of Contents
  • Información General
  • Nombres de las Piezas
  • Instalación de las Unidades
  • Tubería de Refrigerante y de Desagüe
  • Cableado Eléctrico
  • Allgemeine Informationen
  • Teilebezeichnung
  • Geräteinstallation
  • Kältemittel- und Abflussleitungen
  • Verkabelung
  • Informations Générales
  • Nomenclature des Pièces
  • Installation des Unités
  • Tuyauteries Frigorifique Et D'évacuation
  • Câblage Électrique
  • Informazioni Generali
  • Elenco Dei Componenti
  • Installazione Delle Unità
  • Refrigerante E Linea DI Drenaggio
  • Collegamenti Elettrici
  • Informação Geral
  • Nome das Peças
  • Instalação das Unidades
  • Tubagem de Refrigerante E de Esgoto
  • Ligações Eléctricas
  • Generelle Oplysninger
  • Navne På Dele
  • Montering Af Enheder
  • Køle- Og Afløbsrør
  • Elektrisk Ledningsføring
  • Algemene Informatie
  • Namen Van Onderdelen
  • Installatie Van de Units
  • Koelmiddel- en Afvoerleiding
  • Elektrische Bedrading
  • Allmän Information
  • Delar
  • Installation Av Enheter
  • Kylmedium Och Dränering
  • Elektriska Ledningar
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Ονοματα Εξαρτηματων
  • Εγκατασταση Μοναδων
  • Ψυκτικο Και Σωληνωσεισ Αποχετευσησ
  • Ηλεκτρικη Καλωδιωση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
INDOOR UNITS SYSTEM FREE
RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f)
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RPI-8.0FSN3E

  • Page 1 MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ INDOOR UNITS SYSTEM FREE RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f)
  • Page 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Page 4 AT T E N T I O N • This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appro- priated local or national regulations in a environmentally correct way. •...
  • Page 5: Table Of Contents

    INDEX ÍNDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAÇÃO GERAL 2 NAME OF PARTS 2 NOME DAS PEÇAS 3 UNITS INSTALLATION 3 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 4 REFRIGERANT AND DRAIN PIPING 4 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E DE ESGOTO 5 ELECTRICAL WIRING 5 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ÍNDICE INDEKS 1 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Page 7: General Information

    1.1 GENERAL NOTES No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 8 D A N G E R cable at a minimum of 3 metres away from sources of strong radiation from electromagnetic waves, such as medical equip- • HITACHI is not able to foresee all the circumstances which may ment. result in a potential danger. •...
  • Page 9: Name Of Parts

    NAME OF PARTS 2 NAME OF PARTS  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Part Name Fan Casing Fan Motor Heat Exchanger Strainer Wiring holes Expansion Valve Electrical Box Refrigerant Gas Pipe Refrigerant Liquid Pipe Drain Pipe Air Filter Hook Air Inlet Air Outlet Capacitor 3 UNITS INSTALLATION D A N G E R •...
  • Page 10 UNITS INSTALLATION 3.1 UNIT INSTALLATION 3.1.1 Factory-Supplied Accessories  Drain Pan Level Accessory Quantity Purpose Pipe adapter Check to ensure that the foundation is flat, taking into (Ø19.05x Ø25.4) account the maximum foundation gradient. Indoor unit (Only for 8 HP) Front View Refrigerant pipe Pipe adapter...
  • Page 11 Remove the stay support (4 screws) from the unit and pull down the Air Filter. Air Filter Support Air Filter Removing Direction 3.1.4 Fan Performance Curve RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Air Flow (m3/min) Air Flow (m3/min) Std. Air Filter Pressure Lost N O T E “●”...
  • Page 12: Refrigerant And Drain Piping

    REFRIGERANT AND DRAIN PIPING 4 REFRIGERANT AND DRAIN PIPING 4.1 GENERAL INCORRECT C A U T I O N Incorrect: Upward Slope • Do not create an upper-slope or rise for the drain piping, since drain water will flow back to the unit and leakage to the room will occur when the unit operation is stopped.
  • Page 13: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING 4.3 DRAIN PIPE For condense draining, prepare a polyvinyl chloride pipe with a N O T E Ø25mm. OD (outer diameter). Keep Electrical Box and Drain Pipe connection free of refrigerant pipes. Fasten the field supplied pipe to the Drain Hose with adhesive. C A U T I O N The drain piping should be performed with a down-slope pitch of It is very important the syphon installation in order to guarantee the proper...
  • Page 14 ELECTRICAL WIRING 5.2 SETTINGS OF DIP SWITCHES   Quantity and location of Dip Switches DSW5 and RSW2: Refrigerant Cycle No. Setting Dips switches location is the following: Setting is required. Setting position before shipment in DSW5 RSW2 Here is set DSW5 and RSW2 before shipment up to 63 can be set.
  • Page 15: Información General

    HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace responsable de ellos. En una política de mejora continua de la calidad de sus productos, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U...
  • Page 16 • HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran conllevar un peligro potencial. • Si el disyuntor, interruptor automático o el fusible de alimentac- ión de la unidad se activa con frecuencia, detenga el sistema y...
  • Page 17: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nº. Nombre de la pieza Caja del ventilador Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Filtro Orificios de cableado Válvula de expansión Caja eléctrica Tubería del gas refrigerante Tubería del líquido refrigerante Tubería de desagüe Filtro de aire...
  • Page 18 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 3.1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 3.1.1 Accesorios Suministrados de Fábrica  Nivel de la bandeja de desagüe Accesorio Cantidad Utilización Adaptador para • Asegúrese de que la cimentación esté plana, teniendo en tuberías cuenta el gradiente máximo de cimentación. Unidad interior (Ø...
  • Page 19 Dirección de retirada del Filtro de soporte del filtro de aire aire 3.1.4 Curva de Rendimiento del Ventilador RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Caudal de aire (m3/min) Caudal de aire (m3/min) Pérdida estándar de presión en el filtro de aire “●” Valor nominal...
  • Page 20: Tubería De Refrigerante Y De Desagüe

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Y DE DESAGÜE 4 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Y DE DESAGÜE 4.1 GENERAL INCORRECTO P R E C A U C I Ó N Incorrecto: inclinación ascendente • No cree una inclinación ascendente ni una elevación para la tu- bería de desagüe, ya que el agua volverá...
  • Page 21: Cableado Eléctrico

    CABLEADO ELÉCTRICO 4.3 TUBERÍA DE DESAGÜE Para el drenaje de la condensación, coloque un tubo de cloruro N O TA de polivinilo con un diámetro de 25 mm. (DE = diámetro exterior) Mantenga el acceso a la caja eléctrica y a la tubería de desagüe libre de Fije la tubería suministrada por el instalador al tubo de desagüe tuberías de refrigerante.
  • Page 22 CABLEADO ELÉCTRICO 5.2 AJUSTES DE LOS CONMUTADORES DIP   Cantidad y posición de los conmutadores DIP DSW5 y RSW2: Ajuste del número de ciclo de refrigerante La posición de los conmutadores DIP es la siguiente: Es necesario realizar el ajuste. Ajuste antes del envío DSW5 RSW2 Aquí...
  • Page 23: Allgemeine Informationen

    HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U weder Dokumentation anzubieten; jedoch unterliegen Druckfehler nicht auszugsweise noch vollständig in irgendeiner Form bzw. auf der Kontrolle von HITACHI, daher wird für diese Art von Fehlern irgendeinem Datenträger vervielfältigt, kopiert, archiviert oder keine Haftung übernommen.
  • Page 24 Außengerät zu finden ist. Falls diese CDROM fehlen oder nicht • Orte mit salz-, säure- oder alkalihaltiger Atmosphäre. lesbar sein sollte, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler Das Gerät nicht an Orten installieren, an denen Siliziumgas oder Vertragspartner in Verbindung.
  • Page 25: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG 2 TEILEBEZEICHNUNG  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Teilebezeichnung Lüftergehäuse Lüftermotor Wärmetauscher Sieb Verkabelungsbohrungen Expansionsventil Schaltkasten Kältemittelgasleitung Kältemittelrohr Abflussleitung Luftfilter Haken Lufteinlass Luftauslass Kondensator 3 GERÄTEINSTALLATION G E FA H R V O R S I C H T • Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem In- •...
  • Page 26 GERÄTEINSTALLATION 3.1 GERÄTEINSTALLATION 3.1.1 Mitgeliefertes Zubehör  Ausrichtung der Abflusswanne Zubehör Zubehör Zweck Rohradapter • Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche eben ist. Berücksichtigen Sie dabei den maximalen Neigungswinkel. (Ø 19,05 x Ø 25,4) Innengerät (nur für 8 PS) Kältemittelrohr- Vorderansicht Rohradapter leitung Kupplung...
  • Page 27 Entfernen Sie die Haltestrebe (4 Schrauben) aus dem Gerät und ziehen Sie dann den Luftfilter nach unten. Richtung zum Luftfilter Herausziehen der Luftfilterhaltestrebe 3.1.4 Leistungskurve des Lüfters RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Luftdurchsatz (m3/min) Luftdurchsatz (m3/min) Standard- Air Filter Pressure Lost “●” Nennpunkt Lüfterdrehzahl Schnell...
  • Page 28: Kältemittel- Und Abflussleitungen

    KÄLTEMITTEL- UND ABFLUSSLEITUNGEN 4 KÄLTEMITTEL- UND ABFLUSSLEITUNGEN 4.1 ALLGEMEIN FALSCH V O R S I C H T Falsch: Steigung • Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, da sonst Was- ser in das Innengerät zurückfließt. Wenn das Gerät außer Betrieb ist, kann es dadurch zu einem Austritt von Wasser kommen. •...
  • Page 29: Verkabelung

    VERKABELUNG 4.3 DRAIN PIPE Zum Abfluss von Kondenswasser eine PVC-Leitung mit Ø 25 H I N W E I S mm AD (Außendurchmesser) verwenden. Anschlüsse von Schaltkasten und Abflussleitung dürfen nicht mit Kältemit- Die nicht mitgelieferte Leitung mit Klebstoff am Abflussschlauch telleitungen in Berührung kommen.
  • Page 30 VERKABELUNG 5.2 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER   Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW5 und RSW2: Einstellung der Kühlkreislaufnr Die Position der Dip-Schalter ist folgende: Das Einstellen ist erforderlich. Werkseitige Einstellungen bei DSW5 RSW2 Dieses Beispiel zeigt die Einstellung von DSW5 und RSW2. Werkseitig können bis zu 63 Schalter eingestellt werden..
  • Page 31: Informations Générales

    ; malgré cela, il peut se produire des copiée, archivée ou transmise sous aucune forme ou support erreurs d’impression qui échappent au contrôle de HITACHI, qui sans l’autorisation de HITACHI Air Conditioning Products n’en assume pas la responsabilité.
  • Page 32 D A N G E R ni aucun autre gaz inflammable à moins d’un mètre du système en- viron. • HITACHI ne peut pas prévoir toutes les situations comportant un risque potentiel. • Si le disjoncteur, l’interrupteur automatique ou le fusible d’alimenta- tion de l’unité...
  • Page 33: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES 2 NOMENCLATURE DES PIÈCES  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nom de la pièce Boîtier du ventilateur Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur thermique Épurateur Orifices de câblage Détendeur Boîtier électrique Tuyau de gaz frigorigène Tuyau de liquide frigorigène Tuyau d'évacuation Filtre à air Crochet Prise d'air Sortie d’air...
  • Page 34 INSTALLATION DES UNITÉS 3.1 INSTALLATION DE L'UNITE 3.1.1 Accessoires fournis  Niveau du bac d'évacuation Accessoire Quantité Utilisation Adaptateur de tuyau • Vérifiez que l'assise est parfaitement plate, en tenant compte de la pente maximale de l'assise (Ø 19,05 x Ø 25,4) (Pour 8 CV Vue de face uniquement)
  • Page 35 à air vers le bas. Sens de retrait du Filtre à air filtre à air 3.1.4 Courbe de rendement du ventilateur RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Débit d'air (m3/min) Débit d'air (m3/min) Std. Perte de pression du filtre “●” Point évalué...
  • Page 36: Tuyauteries Frigorifique Et D'évacuation

    TUYAUTERIES FRIGORIFIQUE ET D’ÉVACUATION 4 TUYAUTERIES FRIGORIFIQUE ET D’ÉVACUATION 4.1 GÉNÉRALITÉS INCORRECT Incorrect: Pente AV E R T I S S E M E N T ascendante • N’installez pas la tuyauterie d’évacuation en pente ascendante car l'eau pourrait refluer vers l'unité et provoquer des fuites dans la pièce lors de l’arrêt de l’unité.
  • Page 37: Câblage Électrique

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4.3 TUYAU D'ÉVACUATION Pour l’évacuation des condensats, prévoyez un tube en R E M A R Q U E polychlorure de vinyle d'un diamètre Ø 25 mm. extérieur (DE) de Veillez à ce qu’aucun tuyau frigorifique ne gêne le raccordement de la 25 mm.
  • Page 38 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 5.2 REGLAGE DES COMMUTATEURS DIP   Quantité et position des commutateurs DIP DSW5 and RSW2: Réglage du n° du cycle frigorifique Emplacement des commutateurs DIP : Réglage obligatoire. Position du réglage d’usine DSW5 RSW2 Ici, DSW65et RSW2 ont été réglés en usine. Un maximum de 63 commutateurs peut être réglé.
  • Page 39: Informazioni Generali

    HITACHI Air Conditioning Products Europe, di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che non ne S.A.U può essere considerata responsabile.
  • Page 40 P E R I C O L O a una distanza minima approssimativa di 3 metri da fonti di forti ra- diazioni di onde elettromagnetiche come, ad esempio, attrezzature • HITACHI non può prevedere tutte le circostanze che potrebbero mediche. comportare un potenziale pericolo. •...
  • Page 41: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI 2 ELENCO DEI COMPONENTI  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nome del componente Custodia della ventola Ventola Motore della ventola Scambiatore di calore Filtro Fori per il cablaggio Valvola di espansione Quadro elettrico Tubo del gas refrigerante Tubo del liquido refrigerante Linea di drenaggio Filtro dell'aria Gancio...
  • Page 42 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ 3.1 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 3.1.1 Accessori in dotazione  Livello della bacinella di drenaggio Accessorio Quantità Utilizzo Adattatore linea • Verificare che la base sia a livello, tenendo conto della pendenza massima della base. Unità interna (Ø 19,05 x Ø 25,4) (solo per 8 HP) Linea del Vista anteriore...
  • Page 43 Direzione per la Filtro rimozione del dell'aria supporto filtro dell’aria 3.1.4 Curva delle prestazioni della ventola RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Portata d’aria (m3/min) Portata d’aria (m3/min) Perdita di pressione del filtro dell’aria standard “●” Valore nominale Velocità ventola N O TA...
  • Page 44: Refrigerante E Linea Di Drenaggio

    REFRIGERANTE E LINEA DI DRENAGGIO 4 REFRIGERANTE E LINEA DI DRENAGGIO 4.1 GENERALE NON CORRETTO AV V E R T E N Z E Non corretto: rimonta • Do not create an upper-slope or rise for the drain piping, since drain water will flow back to the unit and leakage to the room will occur when the unit operation is stopped.
  • Page 45: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.3 LINEA DI DRENAGGIO Per il drenaggio della condensa procurarsi un tubo in PVC con N O TA un diametro esterno di 25 mm. Il quadro elettrico e le tubazioni devono essere lontani dalla linea del re- Fissare con un collante il tubo (non in dotazione) al flessibile di frigerante.
  • Page 46 COLLEGAMENTI ELETTRICI 5.2 IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP   Numero e posizione dei microinterruttori DSW5 e RSW2: impostazione del numero del ciclo refrigerante La posizione dei microinterruttori è la seguente: L'impostazione è obbligatoria. Posizione impostata in fabbrica in DSW5 RSW2 Qui si impostano DSW5 e RSW2, prima dell’invio con un valore fino a 63.
  • Page 47: Informação Geral

    Apesar ou meio sem autorização da HITACHI Air Conditioning Products disso, os erros de impressão estão fora do controlo da HITACHI, Europe, S.A.U que não assume a responsabilidade pelos mesmos.
  • Page 48 • A HITACHI não pode prever todas as circunstâncias que possam implicar um perigo potencial. • Se o disjuntor, interruptor automático ou o fusível de alimentação da unidade se activar com frequência, parar o sistema e contactar o for-...
  • Page 49: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS 2 NOME DAS PEÇAS  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nome de peça Caixa do ventilador Ventilador Motor do ventilador Permutador de calor Filtro Furos para cabos eléctricos Válvula de expansão Caixa eléctrica Tubagem de refrigerante gás Tubagem de refrigerante líquido Tubagem de esgoto Filtro de ar Gancho...
  • Page 50 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 3.1 INSTALAÇÃO DA UNIDADE 3.1.1 Acessórios fornecidos de fábrica  Nível do tabuleiro de esgoto Acessório Quantidade Finalidade Adaptador de • Assegure-se de que a fundação é plana, tendo em conta o tubagem Unidade interior gradiente máximo da fundação. (Ø19,05x Ø25,4) Vista de cima Tubagem de...
  • Page 51 Sentido de Filtro de ar remoção do filtro de ar 3.1.4 Curva de desempenho do ventilador RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Caudal de ar (m3/min) Caudal de ar (m3/min) Perda de Pressão em Filtro Standard de Ar “●” Ponto nominal N O TA Vel.
  • Page 52: Tubagem De Refrigerante E De Esgoto

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE E DE ESGOTO 4 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E DE ESGOTO 4.1 GENERALIDADES INCORRECTO C U I D A D O Incorrecto: inclinação ascendente • Não crie uma inclinação ascendente nem levante a tubagem de esgoto, uma vez que a água de esgoto pode voltar para a unidade e ocorrerá...
  • Page 53: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 4.3 TUBAGEM DE ESGOTO Para a condensação de esgoto, prepare um tubo de PVC com N O TA Ø 25 mm. D.E. (diâmetro exterior). Mantenha as ligações da caixa eléctrica e da tubagem de esgoto afasta- Ligue o tubo fornecido em campo à mangueira de esgoto com das das tubagens de refrigerante.
  • Page 54 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 5.2 AJUSTE DOS MICRO INTERRUPTORES   Quantidade e localização dos micro Micro interruptor n.º 5 e comutador rotativo n.º interruptores 2: ajuste do n.º do ciclo de refrigeração A localização dos micro interruptores é a seguinte: É necessário ajustar. Posição de ajuste de fábrica Micro interruptor Comutador rotativo n.º...
  • Page 55: Generelle Oplysninger

    På trods af dette kan der forekomme trykfejl, der HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U ikke kan kontrolleres af HITACHI, og som ikke er dens ansvar. Indenfor politikken vedrørende kontinuerlig forbedring af dette Som følge heraf refererer visse billeder eller data, der er...
  • Page 56 3 meter væk fra kilder med stærk elektromagnetisk stråling, som f.eks. medicinsk udstyr. • HITACHI kan ikke forudse alle de omstændigheder, der kan føre til en eventuel fare. • Anvend ikke sprays, som f.eks. insektmidler, lak eller emalje eller an- den brandbar gas inden for en meter af systemet.
  • Page 57: Navne På Dele

    NAVNE PÅ DELE 2 NAVNE PÅ DELE  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Delens navn Ventilatorhus Ventilation Blæsermotor Varmeveksler Filter Ledningshuller Ekspansionsventil Elboks Kølegasrør Kølevæskerør Afløbsrør Luftfilter Krog Luftindtag Luftudtag Kondensator 3 MONTERING AF ENHEDER FA R E ! A D VA R S E L ! •...
  • Page 58 MONTERING AF ENHEDER 3.1 MONTERING 3.1.1 Medfølgende Tilbehør  Afløbsbeholderens niveau Tilbehør Mængde Formål Røradapter • Kontroller at fundamentet er plant, idet der tages højde for fundamentets maksimale hældningsgrad. Indendørsenhed (Ø 19,05 x Ø 25,4) Front View Kølerør (Gælder kun 8 HP) Røradapter Reduktionskobling (Ø...
  • Page 59 Vedligeholdelse af indsugningsfilteret Fjern afstiveren (4 skruer) fra enheden og trækluftfilteret ned Retning for Luftfilter fjernelse af understøttelse til luftfilter 3.1.4 Ventilatorkapacitetskurve RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Luftstrøm (m3/min) Luftstrøm (m3/min) Standard Air Filter Pressure Lost “●” Vurdering Ventilatorhastighed Høj Mellem B E M Æ R K ! Statisk tryk •...
  • Page 60: Køle- Og Afløbsrør

    KØLE- OG AFLØBSRØR 4 KØLE- OG AFLØBSRØR 4.1 GENERELT FORKERT A D VA R S E L ! Forkert: Opadgående hældning • Sørg for, at der ikke er en opadgående hældning til afløbsrøret, da afløbsvandet vil løbe tilbage i enheden, og der vil opstå lækager, når enheden standser.
  • Page 61: Elektrisk Ledningsføring

    ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 4.3 DRAIN PIPE Forbered et pvc-rør med en diameter på Ø 25 mm til B E M Æ R K ! kondensafløb. YD (ydre diameter). Hold områderne omkring elboksen og afløbsrørene fri for kølerør. Monter det medfølgende rør til afløbsslangen med klæbemiddel. A D VA R S E L ! Afløbsrøret skal have en nedadgående hældning på...
  • Page 62 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 5.2 INDSTILLING AF VIPPEKONTAKTER   Antal og placering af vippekontakter DSW5 og RSW2: Indstilling for kølekredsløbsnummer Vippekontakternes placering fremgår af nedenstående: Det er nødvendigt at foretage indstillingen. Indstillingsposition fra fabrikken i DSW5 RSW2 Her er DSW5 og RSW2 indstillet fra fabrikken. Der kan indstilles op til 63.
  • Page 63: Algemene Informatie

    1 ALGEMENE INFORMATIE 1.1 ALGEMEEN Niets uit deze publicatie mag in geen enkele vorm of medium HITACHI doet er alles aan om actuele en correcte documentatie gereproduceerd, gekopieerd, gearchiveerd of verzonden worden aan te bieden; ondanks dit heeft HITACHI geen enkele controle...
  • Page 64 3 meter afstand van bronnen die sterke G E VA A R elektromagnetische straling uitzenden, zoals medische apparatuur. • HITACHI kan niet alle omstandigheden die een potentieel gevaar • Gebruik geen spuitbussen, zoals insecticiden, of lak, en geen ander met zich meebrengen, voorzien.
  • Page 65: Namen Van Onderdelen

    NAMEN VAN ONDERDELEN 2 NAMEN VAN ONDERDELEN  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Naam onderdeel Ventilatorbehuizing Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Zeef Gaten voor draden Expansieventiel Elektrische kast Koelmiddelgasleiding Koelmiddelvloeistofleiding Afvoerbuis Luchtfilter Haak Luchtinlaat Luchtuitlaat Condensator 3 INSTALLATIE VAN DE UNITS G E VA A R V O O R Z I C H T I G •...
  • Page 66 INSTALLATIE VAN DE UNITS 3.1 INSTALLATIE VAN DE UNIT 3.1.1 Meegeleverde accessoires  Niveau van het afvoergedeelte Accessoire Aantal Doel • Controleer of de basis vlak is, en houd daarbij rekening met Buisadapter de maximale hellingshoek van de basis. Binnenunit (Ø19,05x Ø25,4) (alleen voor 8 HP) Vooraanzicht...
  • Page 67 Onderhoud aanzuigluchtfilter Verwijder de ondersteuning (4 schroeven) van de unit en trek het luchtfilter naar beneden. Verwijderrichting Luchtfilter luchtfiltersteun 3.1.4 Prestatiecurve van de ventilator RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Luchtdoorvoer (m3/min) Luchtdoorvoer (m3/min) Standaardluchtfilter zonder druk “●” Nominale punt HSP: High Static Pressure Ventilatorsnelheid...
  • Page 68: Koelmiddel- En Afvoerleiding

    KOELMIDDEL- EN AFVOERLEIDING 4 KOELMIDDEL- EN AFVOERLEIDING 4.1 ALGEMEEN FOUT V O O R Z I C H T I G Fout: helling omhoog • Maak geen helling omhoog of verhoging voor de afvoerleiding, mdat dan afvoerwater terugvloeit in de unit en water in de ruimte lekt wanneer de unit wordt uitgeschakeld.
  • Page 69: Elektrische Bedrading

    ELEKTRISCHE BEDRADING 4.3 AFVOERPIJP Leg een pvc-buis met een buitendiameter van 25 mm klaar voor O P M E R K I N G de afvoer van gecondenseerd water. BD (buitendiameter) Sluit geen koelmiddelleidingen aan op de aansluiting van de elektrische Sluit de meegeleverde buis met een plakmiddel aan op de kast of de afvoerleiding.
  • Page 70 ELEKTRISCHE BEDRADING 5.2 INSTELLINGEN VAN DIP-SCHAKELAARS  Aantal en positie van dip-schakelaars  DSW5 en RSW2: instelling De positie van de dip-schakelaars is als volgt: koelmiddelcyclusnummer Deze instelling is vereist. Fabrieksinstelling in DSW5 RSW2 DSW5 en RSW2 zijn hier ingesteld, vóór V O O R Z I C H T I G verzending kunnen maximaal 63 worden ingesteld.
  • Page 71: Allmän Information

    1 ALLMÄN INFORMATION 1.1 ALLMÄNT Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, HITACHI anstränger sig för att erbjuda korrekt och aktuell arkiveras eller överföras i någon form eller på något sätt utan dokumentation. Trots detta kan skrivfel inte kontrolleras av tillstånd från HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U...
  • Page 72 3 meter från stark strålning från elektro- magnetiska vågor, t.ex. medicinsk utrustning. • HITACHI kan inte förutse alla omständigheter som kan resultera i en möjlig fara. • Använd inte sprej, t.ex. insektsdödande medel, fernissa, lackfärg eller någon annan brännbar gas inom en meter från systemet.
  • Page 73: Delar

    DELAR 2 DELAR  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Fläktkåpa Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Kabelhål Expansionsventil Kopplingslåda Kylgasrör Kylvätskerör Dräneringsrör Luftfilter Krok Luftintag Luftutlopp Kondensator 3 INSTALLATION AV ENHETER G E VA A R V O O R Z I C H T I G •...
  • Page 74 INSTALLATION AV ENHETER 3.1 INSTALLATION 3.1.1 Medföljande tillbehör  Avtappningskaret ska vara plant Tillbehör Antal Användning Röradapter • Kontrollera att underlaget är plant. Ta hänsyn till underlagets (Ø 19,05 x Ø 25,4) Inomhusenhet maximala lutningsgrad. (Endast för 8 HP) Kylrör Framsida Reducerkoppling Röradapter...
  • Page 75 Service av insugningsluftfilter Ta bort de fyra fästskruvarna från enheten och dra ned luftfiltret. Riktning för Luftfilter luftfilterborttagning 3.1.4 Fläktprestanda RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Luftflöde (m3/min) Luftflöde (m3/min) Tryckförlust i standardluftfilter “●” Mätpunkt Fläkthastighet O P M E R K I N G Hög...
  • Page 76: Kylmedium Och Dränering

    KYLMEDIUM OCH DRÄNERING 4 KYLMEDIUM OCH DRÄNERING 4.1 ALLMÄNT V O O R Z I C H T I G Fel: Lutning uppåt • Se till att dräneringsrören inte sluttar uppåt eftersom dränerings- vatten då rinner tillbaka in i enheten och läcker ut i rummet när driften stoppas.
  • Page 77: Elektriska Ledningar

    ELEKTRISKA LEDNINGAR 4.3 DRAIN PIPE Om installationen använder kondenseringsdränering ska ett O P M E R K I N G PVC-rör med en yttre diameter på 25 mm användas. Anslut inte kylrör till den elektriska anslutningen eller till dräneringsanslut- Fäst dräneringsröret (medföljer ej) och dräneringsslangen med ningen.
  • Page 78 ELEKTRISKA LEDNINGAR 5.2 DIPKONTAKTER   Antal och läge för dipkontakter DSW5 och RSW2: Inställning för kylmediecykelnr Dipkontakternas lägen är följande: Inställning krävs. Inställningsläge före leverans DSW5 RSW2 Här har DSW5 ställts in, och RSW2 före leverans på upp till 63 kan ställas in. Ex.: Inställning RSW2 V O O R Z I C H T I G...
  • Page 79: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    σωστά και αναβαθμισμένα έγγραφα. Παρ’όλα αυτά, τα αναπαραχθεί, να αντιγραφεί, να αποθηκευτεί ή να μεταδοθεί με τυπογραφικά λάθη δεν μπορούν να ελεγχθούν από την HITACHI καμία μορφή ή κανένα τρόπο χωρίς την άδεια της HITACHI Air και δεν αποτελούν δική της ευθύνη. Conditioning Products Europe, S.A.U Ως...
  • Page 80 άλλου είδους εύφλεκτα αέρια σε απόσταση μικρότερη του ενός μέτρου από το σύστημα. • Η HITACHI δεν μπορεί να προβλέψει όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος. • Εάν ο αυτόματος προστατευτικός διακόπτης διαφυγής ή η ασφάλεια...
  • Page 81: Ονοματα Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 2 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Αρ. Όνομα εξαρτήματος Σωληνώσεις ανεμιστήρα Ανεμιστήρας Μοτέρ ανεμιστήρα Εναλλάκτης θερμότητας Φίλτρο Οπές καλωδίων Βαλβίδα εκτόνωσης Ηλεκτρικό κουτί Σωλήνας ψυκτικού αερίου Σωλήνας ψυκτικού υγρού Σωλήνας αποχέτευσης Φίλτρο αέρα Άγκιστρο Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα Πυκνωτής 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 82 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ 3.1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ 3.1.1 Εξαρτηματα που παρεχονται απο το εργοστασιο  Στάθμη λεκάνης αποχέτευσης Εξάρτημα Ποσότητα Χρήση Προσαρμογέας • Bεβαιωθείτε ότι η βάση είναι επίπεδη, λαμβάνοντας υπόψη σωλήνα τη μέγιστη κλίση της βάσης. (Ø 19,05 x Ø 25,4) Εσωτερική...
  • Page 83 από τη μονάδα και τραβήξτε το φίλτρο αέρα προς τα κάτω. Φορά αφαίρεσης Φίλτρο στηρίγματος φίλτρου αέρα αέρα 3.1.4 Καμπυλη αποδοσης ανεμιστηρα RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Ροή αέρα (m3/min) Ροή αέρα (m3/min) Τυπική Air Filter Pressure Lost “●” Σημείο αξιολόγησης Ταχύτητα Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η...
  • Page 84: Ψυκτικο Και Σωληνωσεισ Αποχετευσησ

    ΨΥΚΤΙΚΟ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 4 ΨΥΚΤΙΚΟ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 4.1 ΓΕΝΙΚΑ ΛΑΘΟΣ Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Λάθος: Κλίση προς τα επάνω • Μην δώσετε στους σωλήνες της αποχέτευσης κλίση προς τα επά- νω, γιατί το νερό της αποχέτευσης ενδέχεται να επιστρέφει στην εσωτερική...
  • Page 85: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4.3 ΣΩΛΗΝΑΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ Για απορροή του νερού από το συμπυκνωτή, χρησιμοποιήστε Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η σωλήνα από πολυβινυλοχλωρίδιο διαμέτρου 25mm. OD Στη σύνδεση του ηλεκτρικού κουτιού και της σωλήνωσης αποχέτευσης δεν (εξωτερική διάμετρος). πρέπει να παρεμβάλλονται σωλήνες ψυκτικού. Στερεώστε...
  • Page 86 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 5.2 ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ   Ποσότητα και θέση των διακοπτών εναλλαγής DSW5 και RSW2: Ρύθμιση αρ. κύκλου ψύξης Η ρύθμιση είναι απαραίτητη. Θέση ρύθμισης πριν την παράδοση Η θέση των διακοπτών εναλλαγής είναι η εξής: DSW5 RSW2 Σετ...
  • Page 88 Hitachi Air Conditioning Products Europe, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2016 HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

This manual is also suitable for:

Rpi-10.0fsn3eRpi-8.0fsn3e-fRpi-10.0fsn3e-f

Table of Contents