CONTROLLARE LA MACCHINA PRIMA DELL'USO
/ CHECK BEFORE STARTING
• Non usare mai una macchina guasta o modificata
/ Never use a damaged or modified machine.
• Se una macchina è guasta o modificata, segnalare la macchina e metterla fuori servizio.
/ If damage or modifications to the factory machine are identified, place a sign on the machine and remove from service.
• La riparazione si procede solo con un tecnico qualificato secondo le specifiche di fabbrica. Una volta che la riparazione
è compiuta, l'operatore deve fare un nuovo controllo di funzionamento prima dell'attivazione.
/ Only a qualified technician should perform repairs on the machine, according to manufacturer's specifications. Once
repairs are completed, the operator must perform a new control before startup before starting to test the functions.
1 - Evitare situazione di rischio
/ Avoid risky situation.
2 - Procedere sempre con l'ispezione pre-operativa.
/ Always perform a pre-operation inspection route.
3 - Procede sempre con le prove di funzionamento prima
/ Always perform function tests prior to use.
4 - Ispezionare il luogo di lavoro.
/ Inspect the workplace.
5 - Non usare la macchina per l'applicazione per cui non è stata progettata.
/ Do not use the machine for the applications for which it was designed.
PRIMA DELL'UTILIZZO
/ BEFORE GETTING STARTED
Assicura che il manuale per l'operatore sia completo e leggibile
/ Ensure that the operator's manual is complete and legible.
• Assicura che tutte le etichette siano al loro posto.
/ Ensure that all decals are legible and in place.
• Controlla che i componenti non siano stati daneggiati, alterati o impropriamente istallati o con parti sciolte o scomparse:
/ Check the following components or areas have been damaged, altered or improperly installed they have loose or missing parts:
• Componenti di sostegno /
• Albero colonna /
Mast columns
• Accessori sollevamento /
• Cavo di ancoraggio /
Cable anchor
• Cavo e carrucola /
Cable and pulleys
• Ruote e rotelle /
Wheels and Castors
PROCEDERE CON IL CONTROLLO COMPLETO DELLA MACCHINA
/ PERFORM COMPLETE CONTROL OF THE MACHINE AND CHECK:
•
Eventuali ammaccature o danni
•
L'assenza di ruggine o d'ossidazione
•
Per spaccatura in saldatura o in componenti strutturali
•
Assicurati che tutti componenti di costruzione siano stati fissati per bene.
ponents and other critical components are present and all associated fasteners and pins are in place and properly
tightened.
•
Assicura che il cavo riesca ad avvolgere il cilindro di manovella per almeno 3 volte quando il carrello è abbassato
completamente.
/ Ensure that there are at least 3 wraps of cable around the winch drum when the carriage is fully
lowered.
Components of stabilizers
Lifting accessories retaining pin (gallows-fork)
/ No dents or damage
/ The absence of corrosion or oxidation
dell'uso./
/ For cracks in welds or structural components
/ Ensure that all construction com-
9
Need help?
Do you have a question about the smart clima GIRAFFA 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers