Tecnosystemi smart clima GIRAFFA 200 User Manual

Telescopic manual lifter

Advertisement

Quick Links

MANUALE D'USO / USER MANUAL
"GIRAFFA 200"
SOLLEVATORE MANUALE TELESCOPICO
"GIRAFFA 200" TELESCOPIC MANUAL LIFTER
• cod. 11100210
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell'Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474
email: info@tecnosystemi.com
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
COD. C10001486
REV. 04 / 21-07-2022
(only for Italy)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the smart clima GIRAFFA 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tecnosystemi smart clima GIRAFFA 200

  • Page 1 REV. 04 / 21-07-2022 “GIRAFFA 200” SOLLEVATORE MANUALE TELESCOPICO “GIRAFFA 200” TELESCOPIC MANUAL LIFTER • cod. 11100210 Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit www.tecnosystemi.com Numero Verde 800 904474 via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia (only for Italy) 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy email: info@tecnosystemi.com...
  • Page 2: Regole Generali Di Sicurezza

    / Read, understand and obey these safety rules and operating instructions before operating this machine. Only trained and authorized personnel shall be permitted to operate this machine. If you have any questions, call Tecnosystemi S.p.A. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA / SAFETY RULES Il presente manuale dovrebbe essere disponibile per pronta consultazione a tutto il personale operativo.
  • Page 3: Utilizzo Corretto

    UTILIZZO CORRETTO / CORRECT USAGE Il macchinario può essere manovrato solo nelle modalità descritte in questo manuale, e sarà sicuro ed efficiente solo attenendosi attentamente alle disposizioni qui esposte in materia di utilizzo e sicurezza. / This equipment only can be used by the methods described in the Specification List of this index. This equipment can be operated correctly and safely only under the careful and right operation and maintenance.
  • Page 4: Lifting Hazards

    Per trasportare il macchinario su piani inclinati, pendenze, o scale, pianificare in anticipo e ricorrere al buon senso. Non muovere il macchinario con il carico alzato. Non sostare, né permettere ad altri di sostare, sotto al macchinario quando questo abbia un carico sollevato. Do not raise if the load is not properly centered on the load platform.
  • Page 5: Specifications

    PERICOLO DI DANNI A PERSONE / BODILY INJURY HAZARDS Non afferrare il cavo d’acciaio. Tenere mani e dita lontane dal modulo rotante e da potenziali punti pinzanti. Non inserire braccia, mani o dita attraverso il modulo rotante. Do not grasp the steel wire. Do not allow the platform to drop during setup.
  • Page 6 DIMENSIONI / DIMENSIONS   DIMENSIONI TUBO COLLA / PIPE CRADLE DIMENSION  ...
  • Page 7: Assembly Instruction

      ISTRUZIONI ASSEMBLAGGIO  / ASSEMBLY INSTRUCTION   Per ragioni di trasporto, il sollevatore viene assemblato parzialmente. Dopo l’ assemblaggio, controlla se tutti i dadi siano fissati per bene. Il manico (1) e la manovella (2) vanno assemblati per ultimi. ...
  • Page 8 MANUALE PER MONTARE    / ASSEMBLY INSTRUCTION        SPILLO DI SERRATURA       MANUALE PER SMONTARE   / DISASSEMBLE         ...
  • Page 9 CONTROLLARE LA MACCHINA PRIMA DELL’USO / CHECK BEFORE STARTING • Non usare mai una macchina guasta o modificata / Never use a damaged or modified machine. • Se una macchina è guasta o modificata, segnalare la macchina e metterla fuori servizio. / If damage or modifications to the factory machine are identified, place a sign on the machine and remove from service.
  • Page 10: Function Tests

    MANUALE PER MONTARE / FUNCTION TESTS Le prove sono state concepite per trovare qualunque malfunzionamento della macchina prima di metterla in servizio. L’operatore deve seguire il manuale passo a passo per provare tutti i funzionamenti della macchina. PROVE FUNZIONALE 1 - Sceglie una superficie ferma, piatta e non ostacolata per fare la prova AVVIARE 1 - Posizione i 2 piedi 2 - Mettere la culla di sostegno in posizione di lavoro...
  • Page 11 ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS è pericoloso usare la macchina per qualunque scopo oltre al sollevare materiale. Se diversi operatori devono usare la stessa macchina durante diversi periodi della stessa giornata lavorativa, ciascun’operatore deve rispettare tutte le regole di sicurezza e seguire sempre le istruzioni di questo manuale. Ogni operatore nuovo deve procedere a controlli prima di essere assegnato.
  • Page 12 1 - Center the load on the forks. 2 - Secure the load on the forks, always as close as possible masts 3 - Raise the load by turning the winch handle 4 - Lower the load by turning the winch handle Failure to properly position the load may result in death or serious injury.
  • Page 13 SMONTARE / DISASSEMBLE Assicurarsi di levare il carico prima di smontare. Assicurarsi di mantenere la distanza di sicurezza  Solo personale autorizzato è permesso di operare.   1. POSIZIONARE LA CATENA SUL PERNO DI BLOCCO CARRELLO IN MODO DA IMPEDIRE CHE LO STESSO SI MUOVA DURANTE IL TRASPORTO ...
  • Page 14: Garanzia

    GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
  • Page 15 NOTE NOTES...
  • Page 16 Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.

This manual is also suitable for:

11100210

Table of Contents