Download Print this page

Philips GC558 User Manual page 38

Hide thumbs Also See for GC558:

Advertisement

Предупреждение
English
- Перед подключением прибора убедитесь, что
Introduction
указанное на нем номинальное напряжение
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the
соответствует напряжению местной
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
электросети.
Read the separate important information leaflet
- Не пользуйтесь прибором, если сетевая вилка,
сетевой шнур или сам прибор имеет видимые
and the user manual carefully before you use the
appliance. Save both documents for future reference.
повреждения, а также если прибор роняли или
This appliance has been designed for domestic use
он протекает.
only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
- Не подключайте прибор к источнику
comply with the instructions, the manufacturer accepts
электропитания постоянного тока.
no responsibility and the guarantee will not apply.
- Для проверки или ремонта прибора следует
обращаться только в авторизованный
Danger
сервисный центр Philips. Не пытайтесь
- Never immerse the appliance in water or any other
выполнять ремонт прибора самостоятельно, в
liquid, nor rinse it under the tap.
противном случае гарантийные обязательства
Warning
утрачивают свою силу.
- Check if the voltage indicated on the appliance
- В случае повреждения сетевого шнура его
corresponds to the local mains voltage before you
необходимо заменить шнуром Philips. Чтобы
connect the appliance.
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
- Do not use the appliance if the plug, mains cord or
заменяйте шнур только в авторизованном
the appliance itself shows visible damage, or if the
сервисном центре Philips или в сервисном
appliance has been dropped or leaks.
центре с персоналом аналогичной
- Do not connect the appliance to a direct current
квалификации.
supply.
- Не оставляйте включенный в сеть прибор без
- Always return the appliance to a service centre
присмотра.
authorised by Philips for examination or repair.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
Do not attempt to repair the appliance yourself,
возможностями сенсорной системы или
otherwise the guarantee becomes invalid.
ограниченными умственными или физическими
- If the mains cord is damaged you must have it
способностями, а также лица с недостаточным
replaced by Philips, a service centre authorized
опытом и знаниями могут пользоваться этим
by Philips or similarly qualified persons in order to
прибором под присмотром или после получения
avoid a hazard.
инструкций о безопасном использовании
- Never leave the appliance unattended when it is
прибора и потенциальных опасностях.
connected to the mains.
- По окончании отпаривания, при наполнении
- This appliance can be used by children aged from
или опустошении резервуара для воды, при
8 years and above and persons with reduced
проведении очистки и промывки, а также
physical, sensory or mental capabilities or lack of
оставляя прибор без присмотра даже на
experience and knowledge if they have been given
короткое время, отключайте сетевой шнур от
supervision or instruction concerning use of the
электросети.
appliance in a safe way and understand the hazards
- Храните прибор и сетевой шнур в недоступном
involved.
для детей месте.
- When you have finished steaming, when you fill or
- Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
empty the water tank, when you perform cleaning
могут осуществлять очистку и обслуживание
and rinsing and when you leave the appliance even
прибора только под присмотром взрослых.
for a short while, remove the mains plug from the
- Подключайте прибор только к заземленной
wall socket.
розетке.
- Keep the appliance and its mains cord out of reach
- Не открывайте клапан De-Calc, когда
of children.
прибор включен. Перед открытием следуйте
- Children should be supervised to ensure that they
указаниям относительно времени охлаждения,
do not play with the appliance. Cleaning and user
приведенным в инструкции по эксплуатации.
maintenance shall not be made by children without
- При установке прибора на поверхность
supervision.
запрещается прислонять сопло отпаривателя
- Only connect the appliance to an earthed wall
к этой поверхности, если прибор горячий или
socket.
подключен к электросети.
- Do not open the de-calc knob when the appliance
- Не допускайте контакта сетевого шнура с
is ON. Follow instruction manual recommendation
горячим паром во время работы прибора.
on the cooling time before opening.
- Резервуар для воды должен быть закрыт во
- Do not place the appliance on a surface with
время использования прибора.
the steamer head touching the surface while the
- Напряжение в сети должно соответствовать
appliance is hot or connected to the mains.
напряжению, указанному на приборе.
- Do not let the mains cord come into contact with
- Не встряхивайте сопло отпаривателя во время
hot steam when the appliance is in operation.
работы прибора.
- Keep the water tank closed after filling it and while
Внимание!
using the appliance.
- Регулярно проверяйте, не поврежден ли
- The plug must be plugged to a power outlet of the
сетевой шнур.
same technical characteristics of the plug only.
- Остерегайтесь выхода горячего пара и воды
- Do not shake the steamer head while the appliance
из парового сопла во время работы прибора.
is in operation.
Горячий пар и вода могут стать причиной
Caution
ожогов. Соблюдайте осторожность во время
- Check the mains cord regularly for possible
использования прибора, так как из него
damage.
поступает пар.
- Beware of hot steam and hot water that comes out
- Прикосновение к сильно нагретому паровому
from steamer nozzle during use. Steam and hot
соплу отпаривателя может привести к ожогам.
water can cause burns. Care should be taken when
- Отключайте прибор от электросети во время
using the appliance due to the emission of steam.
наполнения и очистки.
- The nozzle of steamer head can become extremely
- Прибор предназначен только для домашнего
hot and may cause burns if touched.
использования.
- Unplug the appliance during filling and cleaning.
- Никогда не передвигайте/тяните прибор по
- This appliance is intended for household use only.
полу.
- Never drag or pull the appliance across the floor.
- Во время работы прибора не ставьте основание
- Do not place the steamer base on top of table or
отпаривателя на стол или стул, устанавливайте
chair but rather keep the steamer base on the floor
основание на пол.
during usage duration.
- Если шланг принимает U-образную форму, в нем
- If the hose forms a U shape, steam condenses in the
начинает скапливаться конденсат. Это приводит
hose. This causes irregular steam or water droplets
к неравномерной подаче пара или появлению
to come out of the steamer head.
капель воды в сопле отпаривателя.
- Steam may damage or cause discolouration of
- Обработка паром может привести к
certain wall or door finishes.
повреждению или изменению цвета некоторых
- Do not use the appliance when the water tank is
типов поверхностей стен и дверей.
empty.
- Не используйте прибор, если резервуар для
- Do not open the de-calc knob when the appliance
воды пуст.
is ON. Follow instruction manual recommendation
- Не открывайте клапан De-Calc, когда
on the cooling time before opening.
прибор включен. Перед открытием следуйте
-
CAUTION: Hot water !
указаниям относительно времени охлаждения,
Electromagnetic fields (EMF)
приведенным в инструкции по эксплуатации.
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
-
ВНИМАНИЕ: вода горячая!
Recycling
Электромагнитные поля (ЭМП)
-
This symbol (Fig. 1) means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic
воздействию электромагнитных полей.
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the
Утилизация
environment and human health.
-
Этот символ (рис. 1) означает, что изделие не может быть утилизировано
Guarantee and support
вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the
-
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий
в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная
separate worldwide guarantee leaflet.
утилизация помогает предотвратить негативное воздействие на
Русский
окружающую среду и здоровье человека.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном
талоне.
всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-
сайте www.philips.com/welcome.
Қазақ
Важные сведения о безопасности
Кіріспе
Дополнение к эксплуатационной документации
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
Перед использованием прибора внимательно
ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
ознакомьтесь с данным буклетом с важной
информацией и инструкцией по эксплуатации.
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Сохраните эти документы для дальнейшего
Құрылғыны пайдалану алдында бөлек маңызды ақпарат
использования в качестве справочного материала.
парақшасын және осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
Этот прибор предназначен только для домашнего
шығыңыз. Құжаттардың екеуін де болашақта анықтама алу үшін
использования. Использование в коммерческих
сақтап қойыңыз.
целях, ненадлежащее использование или
Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез келген
несоблюдение инструкций освобождает
коммерциялық қолданыс, дұрыс пайдаланбау немесе
производителя от любой ответственности и
нұсқауларды орындамау жағдайында өндіруші ешқандай
отменяет действие гарантии.
жауапкершілікті қабылдамайды және кепілдік қолданылмайды.
Опасно!
Қауіпті
- Запрещается погружать прибор в воду или
- Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға
другие жидкости, а также промывать его под
және ағынды судың астында жууға болмайды.
струей воды.
Ескерту
oraz zostaną poinformowane o potencjalnych
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің
zagrożeniach.
жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Po zakończeniu prasowania parowego, podczas
- Штепселі, қуат сымы немесе құрылғының өзі зақымдалған
napełniania/opróżniania zbiornika wody, podczas
болса, сондай-ақ құрылғыны түсіріп алсаңыз немесе
czyszczenia/płukania urządzenia lub gdy urządzenie
құрылғыдан су ағып тұрса, оны қолданбаңыз.
pozostaje bez nadzoru nawet przez krótką chwilę,
- Құрылғыны тікелей ток көзіне жалғамаңыз.
odłącz przewód sieciowy od gniazdka elektrycznego.
- Құралды тексеру немесе жөндеу үшін, оны тек қана Philips
- Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza
әкімшілігі берген қызмет орталығына апарыңыз. Құрылғыны
zasięgiem dzieci.
өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci
болады.
chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы
zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych.
үшін, оны тек Philips, Philips мақұлдаған қызмет орталығы
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
gniazdka elektrycznego.
- Құрал токқа қосылып тұрғанда, оны бақылаусыз қалдыруға
- Nie otwieraj pokrętła funkcji odkamieniania, kiedy
болмайды.
urządzenie jest włączone. Przestrzegaj podanych
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар мен
w instrukcji obsługi zaleceń dotyczących czasu
физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі, не
stygnięcia, po upływie którego można otworzyć
болмаса тәжірибесі мен білімі аз адамдар қадағалаумен
urządzenie.
немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар
- Nie ustawiaj urządzenia w taki sposób, aby dysza
алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда
parowa dotykała powierzchni, na której stoi
пайдалана алады.
urządzenie, gdy jest ono gorące lub podłączone do
- Бумен үтіктеп болғанда, су ыдысын толтырғанда немесе
sieci elektrycznej.
босатқанда, құрылғыны тазалап жатқанда және егер
- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z
құралды шамалы уақытқа болса да қалдырып кетіп
gorącą parą podczas użytkowania urządzenia.
жатқанда, ашаны розеткадан суырыңыз.
- Zbiornik wody powinien być zamknięty po
- Құрылғыны және оның қуат сымын балалардың қолдары
napełnieniu oraz podczas użytkowania urządzenia.
жетпейтін жерге қойыңыз.
- Wtyczkę podłączaj wyłącznie do gniazdka
- Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын
elektrycznego o takich samych parametrach
қадағалаңыз. Тазалау және пайдаланушының қызмет
technicznych jak wtyczka.
көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек.
- Nie potrząsaj dyszą parową podczas pracy
- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана
urządzenia.
қосуға болады.
Przestroga
- Құрылғы қосылып тұрғанда, қақтан тазалау тетігін
- Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest
ашпаңыз. Ашардан бұрын салқындау уақытында пайдалану
uszkodzony.
нұсқаулығының ұсынысын орындаңыз.
- Uważaj na gorącą parę i wodę wydobywającą się
- Құрылғы ыстық немесе желіге қосулы кезде құрылғыны бу
z nasadki dyszy parowej podczas użytkowania.
үтігінің басын бетке тигізіп бетке қоймаңыз.
Para wodna i gorąca woda mogą spowodować
- Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, қуат сымының ыстық буға
oparzenia. Zachowaj ostrożność podczas
тиюіне жол бермеңіз.
korzystania z urządzenia ze względu na emisję pary.
- Су ыдысын толтырғаннан кейін және құралды пайдалану
- Nasadka dyszy parowej może być bardzo rozgrzana
кезінде жабық сақтаңыз.
i dotknięcie jej może spowodować oparzenia.
- Тығын тек техникалық сипаттамалары бірдей қуат
- Odłącz urządzenie od zasilania podczas napełniania
розеткасына тығылуы керек.
i czyszczenia.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде булағыштың
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
қондырмасын дірілдетпеңіз.
domowego.
Абайлаңыз
- Nigdy nie przesuwaj ani nie przeciągaj urządzenia
- Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
po podłodze.
- Пайдалану кезінде бу үтігінің қондырмасынан шығатын
- Nie umieszczaj podstawy steamera na stole ani
ыстық будан және ыстық судан сақтаныңыз. Бу және ыстық
na krześle. Staraj się, aby podczas użytkowania
су күйдіруі мүмкін. Бу шығысына байланысты құралды
znajdowała się ona na podłodze.
пайдалану кезінде абай болу керек.
- Gdy wąż przybiera kształt litery „U", para skrapla się
- Бу үтігі басының қондырмасы өте ыстық болуы мүмкін, ол
w jego wnętrzu. Może to powodować nieregularne
тиген жағдайда күйіп қалуыңыз мүмкін.
uwalnianie pary lub wydobywanie się kropli wody z
- Толтыру және тазалау барысында құрылғыны ток көзінен
dyszy parowej.
ажыратыңыз.
- Para może spowodować uszkodzenie bądź
- Бұл құрал тек үйде қолдануға ғана жасалған.
doprowadzić do przebarwienia niektórych
- Құрылғыны құрылғыны еденде ешқашан сүйремеңіз немесе
powierzchni ścian lub drzwi.
тартпаңыз.
- Nie korzystaj z urządzenia, gdy zbiornik wody jest
- Қолдану кезінде бу үтігінің негізін үстел немесе орындық
pusty.
үстіне қоймаңыз, одан да бу үтігінің негізін еденге қойыңыз.
- Nie otwieraj pokrętła funkcji odkamieniania, kiedy
- Шланг U тәрізді болып иіліп қалса, бу шлангта суға айналады.
urządzenie jest włączone. Przestrzegaj podanych
Бұл будың тұрақты берілмеуіне немесе бу үтігінің басынан
w instrukcji obsługi zaleceń dotyczących czasu
су тамшыларының шығуына себеп болады.
stygnięcia, po upływie którego można otworzyć
- Бу белгілі бір қабырға немесе еден қабаттарын зақымдауы
urządzenie.
немесе өңсіздендіруі мүмкін.
-
UWAGA: gorąca woda!
- Су ыдысы бос болғанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
- Құрылғы қосылып тұрғанда, қақтан тазалау тетігін
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
ашпаңыз. Ашардан бұрын салқындау уақытында пайдалану
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
нұсқаулығының ұсынысын орындаңыз.
Ochrona środowiska
-
Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 1), oznacza, że produkt
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Ыстық су!
-
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że
sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
ережелерге сәйкес келеді.
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć
Өңдеу
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
-
Бұл таңба ( 1-сурет) осы өнімнің қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге утилизацияланбауы
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
қажет екенін білдіреді (2012/19/EU).
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
-
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje
ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін
się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
środowisko naturalne.
Кепілдік және қолдау
Gwarancja i pomoc techniczna
Егер ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support веб-сайтына кіріңіз немесе
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.
бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Polski
Čeština
Wprowadzenie
Úvod
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod
pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie
podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
www.philips.com/welcome.
Ważne
Důležité
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku
dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi.
a samostatný letáček s důležitými informacemi. Oba
Zachowaj oba dokumenty na przyszłość.
dokumenty si uschovejte pro budoucí použití.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. Při
domowego. W przypadku zastosowań komercyjnych,
jakémkoli komerčním či nevhodném použití nebo
niewłaściwego użytkowania lub użytkowania
při nedodržení pokynů nepřijímá výrobce žádnou
niezgodnego z instrukcjami producent nie ponosi
odpovědnost a záruka nebude platná.
odpowiedzialności, a gwarancja traci ważność.
Nebezpečí
Niebezpieczeństwo
- Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou.
Nie opłukuj go pod bieżącą wodą.
Varování
Ostrzeżenie
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
v místní elektrické síti.
napięciem w sieci elektrycznej.
- Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest
zástrčka, síťový kabel nebo samotný přístroj, ani
wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie,
pokud přístroj spadl na zem nebo z něj odkapává
albo jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź
voda.
przecieka.
- Nepřipojujte zařízení k přímému přívodu proudu.
- Nie podłączaj urządzenia do gniazdka prądu
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu
stałego.
společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj sami
- Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia
opravovat, jinak záruka přestane být platná.
zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho
serwisowego firmy Philips. Nie podejmuj
výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
samodzielnych prób naprawy urządzenia.
servis společnosti Philips nebo obdobně
Spowoduje to unieważnienie gwarancji.
kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę
nebezpečí.
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
- Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy
dozoru.
Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
- Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
jest ono podłączone do sieci elektrycznej.
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento
- Urządzenie może być używane przez dzieci w
přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
a chápou rizika, která mohou hrozit.
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
- Po dokončení napařování, když plníte nebo
doświadczenia w zakresie użytkowania tego
vyprazdňujete vodní nádržku, když provádíte čištění
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
a proplachování a když necháte přístroj chvíli stát,
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
vyndejte zástrčku z elektrické zásuvky.
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób
- Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Atenţie
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
- Verifică cablul regulat, pentru a te asigura că nu este
bez dozoru.
deteriorat.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných
- Ai grijă la aburul fierbinte şi apa fierbinte care ies din
zásuvek.
duza aparatului de călcat vertical cu abur în timpul
- Neotvírejte knoflík funkce de-calc, je-li přístroj
utilizării. Aburul şi apa fierbinte pot cauza arsuri.
zapnutý. Doporučení ohledně doby chladnutí před
Trebuie să utilizezi aparatul cu multă grijă, din cauza
otevřením najdete v uživatelské příručce.
aburului emis.
- Neumisťujte přístroj tak, aby se hlava napařovače
- Duza capului aparatului de călcat vertical cu abur
dotýkala povrchu, když je přístroj stále horký nebo
se poate încinge foarte tare şi poate cauza arsuri la
zapojen do napájení.
atingere.
- Při používání přístroje se napájecí kabel nesmí
- Scoate ştecherul din priză în timpul umplerii şi
dostat do kontaktu s horkou párou.
curăţării.
- Po naplnění a při používání přístroje udržujte
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
nádržku na vodu uzavřenou.
- Nu trage sau nu târî niciodată aparatul pe podea.
- Zástrčka musí být zapojena do elektrické zásuvky
- Nu aşeza baza aparatului de călcat vertical cu abur
stejných technických parametrů, jako je zástrčka.
pe o masă sau un scaun, ci mai degrabă menţine
- Netřeste hlavou napařovače, je-li přístroj v provozu.
baza aparatului de călcat vertical cu abur pe podea
Upozornění
în timpul utilizării.
- Dacă furtunul se aşează în formă de U, înseamnă
- Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí
că aburul a format condens în furtun. Acest lucru
kabel.
cauzează ieşirea de picături neregulate de abur sau
- Dávejte pozor na horkou páru a horkou vodu, která
apă din duza aparatului de călcat vertical cu abur.
při použití vychází z hubice napařovače. Pára a
- Aburul poate deteriora sau cauza decolorarea
horká voda mohou způsobit popáleniny. Z důvodu
anumitor finisaje de pe pereţi sau uşi.
uvolňování páry je třeba při používání přístroje dbát
- Nu utiliza aparatul când rezervorul de apă este gol.
opatrnosti.
- Nu deschide butonul pentru detartrare atunci când
- Hubice hlavy napařovače se může silně zahřát a při
dotyku může způsobit popálení.
aparatul este în funcţiune. Urmează recomandarea
- Během plnění a čištění přístroj odpojte.
din manualul de instrucţiuni privind durata de răcire
înainte de a deschide.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Nikdy netahejte přístroj po podlaze.
-
ATENŢIE: apă fierbinte!
- Nepokládejte základnu napařovače na desku
Câmpuri electromagnetice (EMF)
stolu nebo židle, raději během používání základnu
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind
napařovače pokládejte na podlahu.
expunerea la câmpuri electromagnetice.
- Jestliže hadice vytvoří tvar U, pára se v hadici
Reciclare
-
Acest simbol (fig. 1) înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu
kondenzuje. To způsobuje nepravidelnou tvorbu
gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
páry nebo odkapávání vody z hlavy napařovače.
-
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negative
- Pára může poškodit nebo odbarvit určité povrchové
asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
úpravy stěn či dveří.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
- Nepoužívejte přístroj, pokud je vodní nádržka
www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată.
prázdná.
- Neotvírejte knoflík funkce de-calc, je-li přístroj
Українська
zapnutý. Doporučení ohledně doby chladnutí před
Вступ
otevřením najdete v uživatelské příručce.
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-
-
UPOZORNĚNÍ: Horká voda!
сайті www.philips.com/welcome.
Важливо
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
Перед тим як користуватися пристроєм, уважно
elektromagnetických polí.
прочитайте окремий буклет із важливою
Recyklace
інформацією і посібник користувача. Збережіть
-
Symbol (obr. 1) znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).
обидва документи для довідки в майбутньому.
-
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.
Цей пристрій призначено лише для побутового
Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí
використання. У разі комерційного використання,
a lidské zdraví
Záruka a podpora
невідповідного використання чи недотримання
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo
інструкцій виробник не бере на себе
samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
відповідальності, а гарантія втрачає чинність.
Română
Небезпечно
Introducere
- Не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de
не мийте його під краном.
asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Попередження
Important!
- Перед тим як під'єднувати пристрій до
Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi
електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
manualul de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
aparatul. Păstrează ambele documente pentru
- Не використовуйте пристрій, якщо на штекері,
consultare ulterioară.
шнурі живлення або самому пристрої помітні
Acest aparat electrocasnic a fost conceput numai
пошкодження, або якщо пристрій упав чи
pentru uz casnic. Producătorul nu-şi asumă nicio
протікає.
obligaţie, iar garanţia nu se va aplica în caz de utilizare
- Не під'єднуйте пристрій до мережі постійного
în scop comercial, utilizare necorespunzătoare sau
струму.
nerespectarea instrucţiunilor.
- Перевірку та ремонт пристрою слід проводити
Pericol
виключно у сервісному центрі, уповноваженому
- Nu introdu niciodată aparatul în apă sau în alt lichid
Philips. Не намагайтеся ремонтувати пристрій
şi nici nu-l clăti sub jet de apă.
самостійно, це призведе до втрати гарантії.
Avertisment
- Якщо шнур живлення пошкоджено, для
- Înainte de a conecta aparatul, verifică dacă
уникнення небезпеки його необхідно замінити,
tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii
звернувшись до компанії Philips, сервісного
de alimentare locale.
центру, уповноваженого Philips, або фахівців із
- Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau
належною кваліфікацією.
aparatul prezintă deteriorări vizibile, dacă ai scăpat
- Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли
aparatul pe jos sau dacă acesta prezintă scurgeri.
він під'єднаний до мережі.
- Nu conecta aparatul la o sursă de alimentare directă.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
- Pentru control sau depanare duceţi aparatul
від 8 років або більше чи особи із послабленими
numai la un centru autorizat Philips. Nu încerca să
фізичними відчуттями або розумовими
repari aparatul personal, deoarece acest lucru va
здібностями, чи без належного досвіду та знань,
determina anularea garanţiei.
за умови, що користування відбувається під
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, un
безпечного користування пристроєм та їх було
centru de service autorizat de Philips sau personal
повідомлено про можливі ризики.
calificat în domeniu pentru a evita orice pericol.
- Після закінчення обробки парою, під час
- Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce
наповнення або спорожнення резервуара
este conectat la priză.
для води, чищення і споліскування пристрою,
- Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care
а також якщо Ви навіть ненадовго залишаєте
au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
пристрій, виймайте штепсель із розетки.
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe şi copii cu
- Тримайте пристрій і шнур живлення подалі від
vârsta minimă de 8 ani dacă au fost supravegheaţi
дітей.
sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися
siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate.
пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
- Când ai terminat de călcat cu abur, când umpli
чищення та догляд без нагляду дорослих.
sau goleşti rezervorul de apă, când cureţi şi clăteşti
- Підключайте пристрій лише до заземленої
aparatul şi, de asemenea, când laşi aparatul
розетки.
nesupravegheat chiar şi pentru puţin timp, scoate
- Не відкривайте регулятор очищення від накипу,
cablul de alimentare din priză.
коли пристрій увімкнено. Перш ніж відкрити,
- Nu lăsa aparatul şi cablul său de alimentare la
візьміть до уваги рекомендації посібника
îndemâna copiilor.
користувача щодо часу охолодження.
- Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma
- Не ставте пристрій на поверхню таким чином,
aparatul în obiect de joacă. Curăţarea şi întreţinerea
щоб насадка відпарювача торкалася поверхні,
de către utilizator nu trebuie realizate de către copii
коли пристрій гарячий або під'єднаний до
nesupravegheaţi.
мережі.
- Conectează aparatul numai la o priză de perete cu
- Не допускайте, щоб гаряча пара потрапляла на
împământare.
шнур живлення, коли пристрій працює.
- Nu deschide butonul pentru detartrare atunci când
- Тримайте резервуар для води закритим після
aparatul este în funcţiune. Urmează recomandarea
заповнення і під час використання пристрою.
din manualul de instrucţiuni privind durata de răcire
- Штепсель потрібно вставляти лише в розетку з
înainte de a deschide.
такими самими технічними характеристиками.
- Nu aşeza aparatul pe o suprafaţă când capul
- Не трусіть головкою відпарювача, коли пристрій
aparatului de gătit cu abur atinge suprafaţa în timp
працює.
ce aparatul este fierbinte sau conectat la priză.
Увага!
- Nu lăsa cablul de alimentare să intre în contact
- Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений
cu aburul fierbinte atunci când aparatul este în
шнур.
funcţiune.
- Остерігайтеся гарячої пари та гарячої води,
- Menţine rezervorul de apă închis după umplere şi în
що виходить з насадки відпарювача під час
timp ce utilizezi aparatul.
використання. Пара і гаряча вода можуть
- Ştecherul trebuie conectat numai la o priză electrică
спричинити опіки. Необхідно обережно
care are aceleaşi caracteristici tehnice ca ştecherul.
користуватися пристроєм через вихід пари.
- Nu scutura capul aparatului cu abur când acesta
- Насадка головки відпарювача може сильно
este în funcţiune.
нагрітися і спричинити опіки від дотику.
- Під час наповнення та чищення від'єднуйте
kövesse a használati útmutatóban foglaltakat a
пристрій від мережі.
lehűlési idővel kapcsolatosan.
- Цей пристрій призначений виключно для
-
VIGYÁZAT: Forró víz!
побутового використання.
- Ніколи не тягніть пристрій по підлозі.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó
- Не ставте платформу відпарювача на стіл
szabványnak és előírásnak megfelel.
або крісло, а тримайте її на підлозі під час
Újrahasznosítás
використання.
-
Ez a szimbólum ( 1. ábra) jelzi, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási
hulladékként (2012/19/EU).
- Якщо шланг набуває U-подібної форми,
-
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek
пара конденсується у ньому. Це спричиняє
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
нерегулярну подачу пари або скапування води з
következmények megelőzésében.
головки відпарювача.
Garancia és terméktámogatás
- Пара може пошкодити чи спричинити втрату
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
кольору певних оздоб поверхонь стін чи дверей.
világszerte érvényes garancialevelet.
- Не користуйтеся пристроєм, коли резервуар для
Slovenčina
води порожній.
- Не відкривайте регулятор очищення від накипу,
Úvod
коли пристрій увімкнено. Перш ніж відкрити,
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno
využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite
візьміть до уваги рекомендації посібника
www.philips.com/welcome.
користувача щодо часу охолодження.
Dôležité!
-
УВАГА! Гаряча вода!
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
priložený leták s dôležitými informáciami a návod na
Електромагнітні поля (ЕМП)
používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам,
що стосуються впливу електромагнітних полів.
neskoršie použitie.
Переробка
Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie.
-
Цей символ (мал. 1) означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poruchy
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
-
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних
spôsobené komerčným alebo nesprávnym
пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти
používaním, prípadne nedodržaním pokynov a na
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров'я людей.
Гарантія та підтримка
takéto poruchy sa nevzťahuje záruka.
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.
com/support або прочитайте окремий гарантійний талон.
Nebezpečenstvo
- Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej
Magyar
kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou.
Bevezetés
Varovanie
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa
által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
www.philips.com/welcome oldalon.
v sieti.
Fontos
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók"
kábel alebo samotné zariadenie viditeľne
c. ismertetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt
poškodené, alebo ak zariadenie spadlo, prípadne
használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét
z neho uniká voda.
dokumentumot későbbi használatra.
- Zariadenie nepripájajte k zdroju napájania
A készüléket kizárólag háztartási használatra
jednosmerným prúdom.
tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget és
- Zariadenie vždy vráťte do servisného centra
garanciát a kereskedelmi célú használatból, a nem
autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho
rendeltetésszerű használatból vagy az instrukciók be
skontrolujú prípadne opravia. Nepokúšajte sa
nem tartásából eredő hibákra.
zariadenie opraviť svojpomocne, inak záruka stratí
Veszély
platnosť.
- Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba,
- V záujme predchádzania nebezpečným situáciám
és ne öblítse le folyóvíz alatt.
smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine
Figyelem
personál spoločnosti Philips, servisného strediska
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba
a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
s podobnou kvalifikáciou.
hálózatéval.
- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a
nikdy nechať bez dozoru.
hálózati kábelen, vagy a készüléken látható sérülés
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako
van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog.
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
- Ne csatlakoztassa a készüléket egyenáramú
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
áramforráshoz.
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
- A készüléket kizárólag Philips hivatalos
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra.
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a
rozumejú príslušným rizikám.
készüléket, a garancia érvényét veszti.
- Keď skončíte naparovanie, plníte alebo
- Ha a hálózati kábel meghibásodott, a veszélyhelyzet
vyprázdňujete zásobník na vodu, a tiež keď
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
zariadenie čistíte, vyplachujete alebo čo len krátku
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
chvíľu nepoužívate, odpojte ho z elektrickej siete.
- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a
- Zariadenie a sieťový kábel udržiavajte mimo dosahu
hálózathoz csatlakoztatta.
detí.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
zariadením. Deti bez dozoru nesmú čistiť ani
rendelkező, vagy a készülék működtetésében
vykonávať údržbu tohto zariadenia.
járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék
- Nevyťahujte vypúšťaciu zátku na odstránenie
biztonságos működtetésének módját és az azzal
vodného kameňa, keď je zariadenie ZAPNUTÉ. Pred
járó veszélyeket.
otvorením nechajte zariadenie vychladnúť počas
- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor
časového intervalu odporúčaného v návode na
és öblítésekor, a víztartály feltöltésekor vagy
používanie.
leeresztésekor, illetve ha rövid időre megszakítja a
- Kým je zariadenie horúce alebo pripojené k sieti,
vasalást, húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból.
neumiestňujte ho na podklad naparovacou hlavicou
- A készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől
dotýkajúcou sa daného podkladu.
távol.
- Kým je zariadenie zapnuté, sieťový kábel nesmie
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a
prísť do kontaktu s horúcou parou.
készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem
- Nádobu na vodu udržiavajte po jej naplnení a počas
tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek
používania zariadenia uzatvorenú.
felhasználói karbantartást rajta.
- Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so zhodnými
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a
technickými parametrami.
készüléket.
- Netraste naparovacou hlavicou, ak zariadenie
- Ne nyissa ki a vízkőmentesítő gombot, ha a készülék
pracuje.
BE van kapcsolva. Mielőtt kinyitná a készüléket,
Výstraha
kövesse a használati útmutatóban foglaltakat a
- Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je
lehűlési idővel kapcsolatosan.
poškodený.
- Ne helyezze el a felforrósodott vagy hálózatra
- Dávajte pozor na horúcu paru alebo vodu
csatlakoztatott készüléket úgy, hogy a gőzölőfej a
vychádzajúcu z dýzy naparovacieho zariadenia
felszínt érintse.
počas používania. Para a horúca voda môžu
- Ügyeljen arra, hogy a készülék kábele ne kerüljön
spôsobiť obareniny. Pri používaní zariadenia by ste
érintkezésbe a forró gőzzel.
kvôli vypúšťaniu pary mali byť opatrní.
- A víztartály feltöltése után, illetve a készülék
- Dýza naparovacej hlavice sa môže zohriať na veľmi
használata közben tartsa zárva a víztartályt.
vysokú teplotu a pri dotyku spôsobiť popáleniny.
- A csatlakozódugót csak megegyező műszaki
- Počas plnenia a čistenia zariadenie odpojte zo siete.
jellemzőkkel rendelkező aljzathoz szabad
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
csatlakoztatni.
- Zariadenie nikdy neťahajte po podlahe.
- Ne rázza le a gőzölőfejet a készülék működése
- Počas používania podstavec zariadenia na
közben.
naparovanie neumiestňujte na stôl ani na stoličku,
Vigyázat
ale na podlahu.
- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a
- Ak je hadica zvlnená do písmena U, kondenzuje
hálózati kábel.
v nej para. V dôsledku toho unikajú z naparovacej
- A készülékből a gőzfúvófejen keresztül a használat
hlavice kvapôčky vody alebo je prúd pary nesúvislý.
során forró víz és forró gőz távozik. A gőz és a forró
- Para môže poškodiť povrchovú úpravu niektorých
víz égési sérüléseket okozhat. A gőzkibocsátás miatt
stien alebo dvierok alebo spôsobiť zmenu ich farby.
óvatosan kell használni a készüléket.
- Nepoužívajte zariadenie, keď je zásobník na vodu
- A gőzölő gőzfúvófejének hőmérséklete igen magas
prázdny.
lehet, égési sérülést okozhat.
- Nevyťahujte vypúšťaciu zátku na odstránenie
- Feltöltés és tisztítás közben húzza ki a készülék
vodného kameňa, keď je zariadenie ZAPNUTÉ. Pred
hálózati csatlakozódugóját a fali aljzatból.
otvorením nechajte zariadenie vychladnúť počas
- A készüléket kizárólag háztartási használatra
časového intervalu odporúčaného v návode na
tervezték.
používanie.
- Ne húzza a készüléket a padlón.
- Ne helyezze a készülék talpát székre vagy asztalra;
-
UPOZORNENIE: Horúca voda!
használat közben inkább hagyja a földön.
Elektromagnetické polia (EMF)
- Ha a cső U alakot vesz fel, a lecsapódó víz a csőben
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam
týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
marad. Emiatt a gőz áramlása szaggatottá válhat,
Recyklácia
vagy víz csepeghet a gőzölőfejből.
-
Tento symbol (obr. 1) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať spolu
- A gőz bizonyos ajtó- vagy falfelületeknél károsodást
s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
-
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber
vagy elszíneződést okozhat.
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť
- Ha a víztartály üres, ne használja a készüléket.
negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
- Ne nyissa ki a vízkőmentesítő gombot, ha a készülék
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
BE van kapcsolva. Mielőtt kinyitná a készüléket,
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste.

Advertisement

loading