Download Print this page

Philips GC558 User Manual page 37

Hide thumbs Also See for GC558:

Advertisement

Opozorilo
Srpski
- Preden priključite aparat na električno omrežje,
Uvod
preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
napetosti lokalnega električnega omrežja.
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na
www.philips.com/welcome.
- Aparata ne uporabljajte, če so vtikač, omrežni kabel
Važno
ali aparat poškodovani, če vam je aparat padel po
Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru
tleh ali če pušča.
sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba
- Aparata ne priključujte na vir napajanja z
dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
enosmernim tokom.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu
- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na
upotrebu. U slučaju bilo kakve komercijalne upotrebe,
Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne poskušajte
neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja uputstava,
popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati samo
se neće primenjivati.
podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Opasnost
- Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli
- Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost, ne
ne puščajte brez nadzora.
ispirajte je pod slavinom.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
Upozorenje
naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
- Pre uključivanja aparata proverite da li napon
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
mreže.
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna
- Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za
oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva
- Ko končate s čiščenjem s paro, ko polnite ali praznite
oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz
zbiralnik za vodo, ko aparat čistite ali spirate in ko
njega curi voda.
aparat krajši čas pustite brez nadzora, omrežni vtikač
- Nemojte da povezujete aparat na izvor jednosmerne
izvlecite iz omrežne vtičnice.
struje.
- Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok.
- U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom. Otroci
ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati
aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
da sami popravite aparat, jer će u suprotnom
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
garancija biti poništena.
- Ne odpirajte gumba za izpiranje, ko je aparat
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga
VKLOPLJEN. Upoštevate priporočilo glede
zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni
ohlajevanja pred odpiranjem v navodilih za uporabo.
centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi
- Aparata na površino ne postavljajte tako, da se
se izbegao rizik.
glava parne enote dotika površine, ko je aparat vroč
- Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je
ali priključen na napajanje.
priključen na električnu mrežu.
- Omrežni kabel ne sme priti v stik z vročo paro, ko
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od
uporabljate aparat.
8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
- Zbiralnik za vodo po polnjenju zaprite. Med uporabo
mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva
naj bo zbiralnik zaprt.
i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su
- Vtič priključite v električno vtičnico, ki ima enake
dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da
tehnične lastnosti kot vtič.
razumeju moguće opasnosti.
- Glave parne enote med delovanjem aparata ne tresite.
- Izvucite utikač iz zidne utičnice kada završite sa
tretmanom parom, prilikom punjenja/pražnjenja
Pozor
rezervoara za vodu, prilikom čišćenja i ispiranja
- Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih
aparata i kada aparat ostavljate bez nadzora makar
poškodb.
- Pazite na vročo paro in vročo vodo, ki med uporabo
i na kratko.
- Aparat i kabl za napajanje držite van domašaja dece.
uhajata iz parnega nastavka. Para in vroča voda
lahko povzročita opekline. Aparat zaradi izpusta
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne
pare uporabljajte previdno.
bi igrala sa aparatom. Deca ne bi trebalo da čiste
- Nastavek glave parne enote se lahko zelo segreje in
aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
ob dotiku povzroči opekline.
- Nemojte da otvarate regulator za uklanjanje
- Med polnjenjem in čiščenjem napravo izklopite iz
kamenca dok je aparat uključen. Pridržavajte se
električnega napajanja.
preporuke iz priručnika za vreme hlađenja pre
- Aparat je namenjen izključno uporabi v
otvaranja.
gospodinjstvu.
- Nemojte da stavljate aparat na površinu tako da
- Aparata ne vlecite po tleh.
- Podstavka parne enote na postavljajte na mizo ali
glava aparata za paru dodiruje površinu dok je
stol. Preden jo začnete uporabljati, jo postavite na tla.
aparat vreo ili priključen na električnu mrežu.
- Če se cev upogne v obliko črke U, para v cevi
- Pazite da kabl za napajanje ne dođe u kontakt sa
vrelom parom dok aparat radi.
kondenzira. To povzroči uhajanje kapljic pare ali
- Držite rezervoar za vodu zatvorenim nakon punjenja
vode iz glave parne enote.
i tokom upotrebe aparata.
- Para določene površine sten ali vrat lahko
- Utikač mora da bude priključen u utičnicu koja ima
poškoduje ali razbarva.
iste tehničke karakteristike.
- Ne uporabljajte aparata, ko je zbiralnik za vodo
- Nemojte da tresete glavu aparata za paru dok
prazen.
aparat radi.
- Ne odpirajte gumba za izpiranje, ko je aparat
VKLOPLJEN. Upoštevate priporočilo glede
Opomena
ohlajevanja pred odpiranjem v navodilih za uporabo.
- Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje
ima oštećenja.
-
POZOR: vroča voda!
- Čuvajte se vrele pare i vrele vode koja izlazi iz
Elektromagnetna polja (EMF)
mlaznice za paru tokom upotrebe. Para i vrela voda
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
mogu da izazovu opekotine. Trebate posebno voditi
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
računa prilikom upotrebe aparata zbog emisija pare.
Recikliranje
-
Ta simbol (slika 1) označuje, da izdelka ne smete odlagati med običajne
- Mlaznica glave aparata za paru može da postane
gospodinjske odpadke (2012/19/EU).
veoma vrela i da izazove opekotine ako je dodirnete.
-
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih
izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov
- Isključite aparat iz napajanja tokom punjenja i
na okolje in zdravje ljudi.
čišćenja.
Garancija in podpora
- Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali
preberite ločeni mednarodni garancijski list.
domaćinstvu.
- Nikada nemojte da vučete niti da pomerate aparat
Български
po podu.
Въведение
- Nemojte da stavljate postolje aparata za paru na sto
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се
ili stolicu, već ga držite na podu tokom upotrebe.
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
продукта си на www.philips.com/welcome.
- Ako crevo formira oblik slova U, dolazi do
Важно
kondenzovanja pare u njemu. Ovo će dovesti do
Прочетете внимателно отделната брошура
toga da para izlazi isprekidano ili da kapljice vode
с важна информация и ръководството за
izlaze iz glave aparata za paru.
потребителя, преди да започнете да използвате
- Para može da ošteti ili da uzrokuje promenu boje
уреда. Запазете и двата документа за бъдеща
određenih materijala za zidove ili vrata.
справка.
- Nemojte da koristite aparat kada je rezervoar za
Този уред е проектиран само за употреба в
vodu prazan.
домашни условия. При промишлена употреба,
- Nemojte da otvarate regulator za uklanjanje
неподходяща употреба или неспазване на
kamenca dok je aparat uključen. Pridržavajte se
инструкциите производителят не поема
preporuke iz priručnika za vreme hlađenja pre
отговорност и гаранцията става невалидна.
otvaranja.
Опасност
-
OPREZ: Vruća voda!
- Никога не потапяйте задвижващия блок
Elektromagnetna polja (EMF)
във вода или друга течност и не го мийте с
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
течаща вода.
elektromagnetnim poljima.
Предупреждение
Recikliranje
-
Ovaj simbol (sl. 1) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim
- Преди да включите уреда в електрически
kućnim otpadom (2012/19/EU).
контакт, проверете дали посоченото върху
-
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i
elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih
уреда напрежение отговаря на това на
posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
местната електрическа мрежа.
Garancija i podrška
- Не използвайте уреда, ако щепселът,
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili
pogledajte međunarodni garantni list.
захранващият кабел или самият уред имат
видими повреди, както и ако уредът е падал
Slovenščina
или тече.
Uvod
- Не свързвайте уреда към захранваща мрежа с
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti
podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
постоянен ток.
- За проверка или ремонт носете уреда в
Pomembno
упълномощен от Philips сервиз. Не опитвайте
Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi
да ремонтирате уреда сами, в противен
informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta
случай гаранцията става невалидна.
shranite za poznejšo uporabo.
- С оглед предотвратяване на опасност при
Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo.
повреда в захранващия кабел той трябва да
Proizvajalec v primeru komercialne uporabe,
бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne
сервиз или лица с подобна квалификация.
prevzema nikakršne odgovornosti in garancija v
- Никога не оставяйте уреда без наблюдение,
takšnem primeru ne velja.
когато е включен.
Nevarnost
- Този уред може да се използва от деца на
- Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in
възраст над 8 години и от хора с намалени
ga ne spirajte pod tekočo vodo.
физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако
са инструктирани за безопасна употреба на
уреда или са под наблюдение с цел гарантиране
- Kad završite s primjenom pare, dok punite ili
на безопасна употреба и ако са им разяснени
praznite spremnik za vodu, kad čistite i ispirete
евентуалните опасности.
aparat, kao i kad aparat ostavljate bez nadzora čak i
- Когато сте приключили работата с пара,
kratko vrijeme, izvadite utikač iz zidne utičnice.
когато пълните или изпразвате водния
- Aparat i kabel za napajanje držite izvan dosega
резервоар, когато почиствате и изплаквате
djece.
уреда или го оставяте дори за малко време без
- Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
наблюдение, винаги изключвайте щепсела от
Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat
контакта.
niti ga održavati.
- Пазете уреда и захранващия кабел далече от
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
достъп на деца.
- Nemojte otvarati regulator De-calc dok je aparat
- Наглеждайте децата, за да не си играят с
uključen. Prije otvaranja provjerite preporuke iz
уреда. Не позволявайте на деца да извършват
priručnika s uputama s obzirom na vrijeme potrebno
почистване или поддръжка на уреда без
za hlađenje.
надзор.
- Uređaj za glačanje na paru nemojte stavljati na
- Включвайте уреда само в заземен
površinu tako da njegova glava dodiruje površinu
електрически контакт.
dok je aparat vruć ili priključen na napajanje.
- Не отваряйте копчето за отстраняване на
- Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s
варовик, когато уредът е включен. Следвайте
vrućom parom dok aparat radi.
препоръката от наръчника с инструкции
- Spremnik za vodu držite zatvorenim nakon punjenja
относно времето за охлаждане преди
i tijekom uporabe aparata.
отваряне.
- Utikač mora biti ukopčan isključivo u utičnicu istih
- Не позволявайте на главата на устройството
tehničkih specifikacija.
за пара да докосва повърхността, върху която
- Nemojte tresti glavu uređaja za glačanje na paru dok
е поставен уредът, ако той е нагорещен или
aparat radi.
свързан към захранващата мрежа.
Oprez
- Не позволявайте на захранващия кабел да
- Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje
влиза в контакт с гореща пара, докато
oštećen.
уредът работи.
- Pazite na vruću paru i vruću vodu koje izlaze iz
- Резервоарът за вода трябва да остава
mlaznice za paru tijekom uporabe. Para i vruća voda
затворен след напълване и при използване на
mogu uzrokovati opekotine. Trebate paziti prilikom
уреда.
uporabe aparata jer iz njega izlazi para.
- Щепселът трябва да бъде включен в контакт
- Mlaznica uređaja za glačanje na paru može se jako
със същите технически характеристики като
zagrijati i uzrokovati opekotine ako se dodirne.
на щепсела.
- Iskopčajte aparat tijekom punjenja i čišćenja.
- Не разклащайте главата на устройството за
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u
пара, докато уредът работи.
kućanstvu.
Внимание
- Aparat nikada nemojte vući ili povlačiti po podu.
- Проверявайте редовно за евентуални повреди
- Podnožje uređaja za glačanje na paru nemojte
на захранващия кабел.
stavljati na stol ili stolicu nego ga radije držite na
- Внимавайте с горещата пара и горещата
podu cijelo vrijeme uporabe.
вода, които излизат от накрайника
- Ako se crijevo savije u obliku slova U, para će
на устройството за пара по време на
se kondenzirati u njemu. Uslijed toga para će
употреба. Парата и горещата вода могат да
neravnomjerno izlaziti ili će kapi vode kapati iz glave
предизвикат изгаряния. Трябва да се внимава
uređaja za glačanje na paru.
при използване на уреда, тъй като той отделя
- Para može oštetiti ili uzrokovati promjenu boje zida
пара.
ili vrata.
- Накрайникът на устройството за пара може
- Aparat nemojte koristiti dok je spremnik za vodu
да се нагорещи изключително много и да
prazan.
- Nemojte otvarati regulator De-calc dok je aparat
причини изгаряне при докосване.
- Изключете уреда по време на пълнене и
uključen. Prije otvaranja provjerite preporuke iz
почистване.
priručnika s uputama s obzirom na vrijeme potrebno
- Този уред е предназначен само за битови цели.
za hlađenje.
- Никога не влачете или дърпайте уреда по
-
OPREZ: Vruća voda!
пода.
Elektromagnetska polja (EMF)
- Не поставяйте основата на уреда за пара
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se
върху маса или стол, а я дръжте на пода,
tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
докато я използвате.
Recikliranje
- Ако маркучът образува формата U, парата в
-
Ovaj simbol (sl. 1) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s običnim otpadom
iz kućanstva (2012/19/EU).
него кондензира. Това предизвиква произволно
-
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po
изхвърляне на пара или капки вода от главата
okoliš i ljudsko zdravlje.
на уреда.
Jamstvo i podrška
- Парата може да повреди или да причини
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte
zasebni međunarodni jamstveni list.
обезцветяване при някои облицовки на стени
или врати.
Eesti
- Не използвайте уреда, ако водният резервоар
Tutvustus
е празен.
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe
- Не отваряйте копчето за отстраняване на
eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
варовик, когато уредът е включен. Следвайте
www.philips.com/welcome.
Tähtis!
препоръката от наръчника с инструкции
Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise
относно времето за охлаждане преди
teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad
отваряне.
edaspidiseks alles.
-
ВНИМАНИЕ: Гореща вода!
See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks. Tootja
Електромагнитни полета (EMF)
keeldub vastutusest ja tühistab garantii igasuguse
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
kommertskasutuse, väärkasutuse või juhiste eiramise
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
korral.
Рециклиране
Oht
-
Този символ (Фиг. 1) означава, че този продукт не може да се изхвърля
заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
- Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse
-
Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране
ega loputage seda kraani all.
на електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне
Hoiatus
помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
Гаранция и поддръжка
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете отделната международната
elektrivõrgu pingele.
гаранционна карта.
- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel
või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui
Hrvatski
seade on maha pillatud või lekib.
Uvod
- Ärge ühendage seadet alalisvooluvõrku.
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
- Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno!
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak
parandage seadet ise, vastasel juhul muutub
s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba
garantii kehtetuks.
dokumenta spremite za buduće potrebe.
- Kui toitejuhe on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade
Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu u
vältimiseks lasta toitejuhe vahetada Philipsil, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul.
kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća odgovornost za bilo
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet
kakvu komercijalnu uporabu, neodgovarajuću uporabu
järelevalveta.
ili nepoštovanje uputa, a u tim slučajevima jamstvo
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
neće vrijediti.
eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega
Opasnost
isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
- Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
drugu tekućinu te ispirati pod mlazom vode.
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
Upozorenje
mõistavad sellega seotud ohte.
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li
- Pärast aurutamise lõpetamist, veepaagi täitmise või
mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne
tühjendamise, seadme puhastamise ja loputamise
mreže.
ajal ning ka siis, kui lahkute seadme juurest kas või
- Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu ili
viivuks, eemaldage pistik seinakontaktist.
samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao
- Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele
na pod ili ako iz njega curi voda.
kättesaamatus kohas.
- Nemojte priključivati aparat na izvor napajanja
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
istosmjernom strujom.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni
ega hooldada.
centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo
- Ärge avage katlakivi eemaldamise nuppu, kui seade
prestati vrijediti.
on SISSE lülitatud. Enne avamist oodake seadme
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
jahtumist, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
- Kui seade on kuum või vooluvõrku ühendatud, ärge
neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
asetage seadet pinnale nii, et auruotsak puudutab
potencijalno opasne situacije.
pinda.
- Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je
- Kui seade töötab, ärge laske toitejuhtmel puutuda
spojen na mrežno napajanje.
kokku kuuma auruga.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina
- Hoidke veepaak pärast veega täitmist ja seadme
starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
kasutamise ajal suletud.
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno
- Pistik tuleb ühendada pistikupessa, mille tehnilised
iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom
andmed vastavad pistiku vastavatele andmetele.
ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na
- Ärge raputage auruotsakut seadme kasutamise ajal.
siguran način te razumiju moguće opasnosti.
Ettevaatust
- Neatveriet De-calc pogu, kad ierīce ir IESLĒGTA.
- Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida võimalikke
Ievērojiet rokasgrāmatā sniegtos ieteikumus par
vigastusi.
atdzišanu pirms atvēršanas.
- Vältige kuuma auru ja vett, mis auruotsakust
-
PIESARDZĪBU! Karsts ūdens!
seadme kasutamisel väljub. Aur ja kuum vesi võivad
põhjustada põletusi. Seadme kasutamise ajal tuleb
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas
seadmest eralduva auru tõttu ettevaatlik olla.
attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
- Auruotsak võib minna väga kuumaks ja tekitada
Pārstrādē
puudutamisel põletusi.
-
Šis simbols (1. att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos
(2012/19/ES).
- Tõmmake täitmise ja puhastamise ajaks seadme
-
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
pistik seinakontaktist välja.
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un
cilvēku veselību.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
Garantija un atbalsts
kodumajapidamises.
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
- Ärge kunagi lohistage või tõmmake seadet mööda
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
põrandat.
Lietuvių
- Ärge paigutage auruti alust kunagi lauale või toolile,
vaid hoidke seda kasutamise ajal põrandal.
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips" gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips"
- Kui voolik on U-kujuliselt paigutatud, hakkab
siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresuwww.philips.com/welcome.
aur voolikus kondenseeruma. See muudab auru
Svarbu
väljutamise ebaregulaarseks või hakkab otsakust
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite
väljuma veepiisku.
atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
- Aur võib teatud seina- või põrandaviimistlust
Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti
kahjustada või põhjustada värvimuutusi.
ateityje.
- Ärge kasutage seadet, kui veepaak on tühi.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas
- Ärge avage katlakivi eemaldamise nuppu, kui seade
naudojamas komerciniais tikslais, naudojamas
on SISSE lülitatud. Enne avamist oodake seadme
netinkamai arba nesilaikant instrukcijų, gamintojas
jahtumist, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
neprisiims atsakomybės ir garantija nebus taikoma.
-
ETTEVAATUST! Kuum vesi!
Pavojus
Elektromagnetväljad (EMF)
- Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
neskalaukite jo tekančiu vandeniu.
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Įspėjimas
Ringlussevõtt
-
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
See sümbol (joon. 1) tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
kodumajapidamisjäätmete hulka (2012/19/EL).
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo
-
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.
įtampą.
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
- Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas,
Garantii ja tugi
maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeistas,
Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege
arba jei prietaisas buvo nukritęs ar praleidžia
üleilmset garantiilehte.
vandenį.
Latviešu
- Nejunkite prietaiso tiesiogiai prie maitinimo šaltinio.
Ievads
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips"
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite
atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.
prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija
Svarīgi!
nebegalios.
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet atsevišķo
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips"
informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu.
darbuotojai, „Philips" įgaliotasis techninės priežiūros
Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā
centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai,
varētu ieskatīties tajos arī turpmāk.
kitaip kyla pavojus.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas
- Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis
apstākļos. Komerciālas lietošanas, neatbilstošas
prijungtas prie maitinimo tinklo.
lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
ražotājs neuzņemas nekādu atbildību un garantijas
asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
nav spēkā.
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių
Briesmas
su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis
- Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā
prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
šķidrumā, un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.
naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais
Brīdinājums!
pavojais.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
- Kai baigiate garinti, pildote ar tuštinate vandens
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
bakelį, valote ar plaunate prietaisą ir net trumpam
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
jį paliekate, ištraukite maitinimo kištuką iš elektros
- Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai, elektrības
lizdo.
vadam vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja
- Laikykite prietaisą ir jo maitinimo laidą vaikams
ierīce ir kritusi uz zemes vai tai ir sūce.
nepasiekiamoje vietoje.
- Nepievienojiet ierīci tiešai strāvas padevei.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Valyti
- Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa
ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros
centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
negali.
Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
kļūs nederīga.
- Neatidarykite kalkių šalinimo rankenėlės,
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips
kai prietaisas ĮJUNGTAS. Jei norite atidaryti,
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
laikykitės naudotojo vadove pateiktų aušinimo
vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no
rekomendacijų.
briesmām.
- Kai prietaisas yra karštas arba prijungtas prie
- Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir
maitinimo šaltinio, nedėkite jo ant paviršiaus taip,
pieslēgta elektrotīklam.
kad garintuvo galva liestųsi prie paviršiaus.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
- Kai naudojatės įrenginiu, saugokite, kad ant
personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
maitinimo laido nepatektų karštų garų.
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām,
- Pripildę ir tuomet, kai naudojate prietaisą, laikykite
ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
vandens bakelį uždarytą.
drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par
- Kištuką galima įjungti tik į elektros lizdą, kurio
iespējamo bīstamību.
techninės charakteristikos tokios pačios kaip ir
- Kad esat pabeidzis tvaicēšanu, uzpildot vai
kištuko.
iztukšojot ūdens tvertni, tīrot vai skalojot ierīci
- Nepurtykite garintuvo antgalio, kai prietaisas veikia.
vai atstājot to bez uzraudzības pat uz īsu laiku,
Atsargiai
atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
- Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
- Ierīci un tās elektrības vadu glabājiet bērniem
- Saugokitės karštų garų ir karšto vandens, išeinančio
nepieejamā vietā.
iš garintuvo antgalio, kai juo naudojatės. Garais ir
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi
karštu vandeniu galite nusideginti. Būkite atsargūs
bērni. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni
naudodamiesi prietaisu, nes jis skleidžia garus.
bez pieaugušo uzraudzības.
- Garintuvo antgalis gali labai įkaisti ir jį palietus galima
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas
nusideginti.
kontaktrozetei.
- Pripildydami ir valydami prietaisą išjunkite jį iš
- Neatveriet De-calc pogu, kad ierīce ir IESLĒGTA.
elektros lizdo.
Ievērojiet rokasgrāmatā sniegtos ieteikumus par
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
atdzišanu pirms atvēršanas.
- Niekada netraukite ar nevilkite prietaiso per grindis.
- Nenovietojiet ierīci uz virsmas ar tvaika padevēja
- Garintuvo pagrindo nestatykite ant stalo ar kėdės,
galviņu pieskaroties virsmas ierīces karstu vai
kai jis naudojamas, verčiau jį laikykite ant grindų.
pievienota elektrotīklam.
- Jei žarna susilenkia U raidės forma, joje susidaro
- Neļaujiet strāvas vadam nonākt saskarē ar karstu
garų kondensatas. Dėl to garų srautas gali būti
tvaiku ierīces darbības laikā.
nepastovus arba iš garintuvo antgalio gali tekėti
- Pēc ūdens tvertnes piepildīšanas un ierīces
vandens lašeliai.
lietošanas laikā ūdens tvertnei jābūt aizvērtai.
- Garai gali paveikti sienų ar durų apdailos spalvą arba
- Kontaktdakša jāpievieno tikai tādai kontaktligzdai,
ją išblukinti.
kam ir tādi paši tehniskie parametri kā kontaktdakšai.
- Prietaiso nenaudokite, kai vandens bakelis tuščias.
- Nekratiet tvaika padevēja galviņu, kamēr ierīcei
- Neatidarykite kalkių šalinimo rankenėlės,
darbojas.
kai prietaisas ĮJUNGTAS. Jei norite atidaryti,
Ievērībai
laikykitės naudotojo vadove pateiktų aušinimo
- Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi
rekomendacijų.
bojājumi.
-
DĖMESIO: karštas vanduo !
- Uzmanieties no karstā tvaika un karstā ūdens, kas
lietošanas laikā izplūst ārā no tvaicētāja sprauslas.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips" prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių
Tvaiks un karstais ūdens var izraisīt apdegumus.
laukų poveikio.
Izmantojot ierīci, jāievēro piesardzība, jo no ierīces
Perdirbimas
izplūst tvaiks.
-
Šis simbolis ( 2 pav.) nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Tvaicētāja uzgalis var kļūt ārkārtīgi karsts, un
-
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras
pieskaršanās tam var izraisīt apdegumus.
elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo
- Uzpildīšanas un tīrīšanas laikā atvienojiet ierīci no
neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
elektrotīkla.
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba
- Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
- Nekad nevelciet un nestumiet ierīci pa grīdu.
Ελληνικά
- Nenovietojiet tvaicētāja pamatni uz galda vai krēsla
virsmas, bet lietošanas laikā glabājiet tvaicētāja
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
pamatni uz grīdas.
από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
- Ja šļūtenei ir U forma, tvaiks kondensējas šļūtenē.
www.philips.com/welcome.
Rezultātā no tvaicētāja galviņas neregulāri izplūst
Σημαντικό!
tvaika vai ūdens pilieni.
Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και
- Tvaiks var radīt bojājumus vai izraisīt noteikta veida
το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε
sienas vai durvju apdares krāsas maiņu.
τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική
- Neizmantojiet ierīci, kad ūdens tvertne ir tukša.
αναφορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης ή
αδυναμίας τήρησης των οδηγιών, ο κατασκευαστής δεν φέρει
καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.
Κίνδυνος
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Προειδοποίηση
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε
τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή
η ίδια η συσκευή παρουσιάζει κάποια ορατή φθορά ή αν η
συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει διαρροή.
- Μην συνδέετε ποτέ τη συσκευή σε άμεση τροφοδοσία
ρεύματος.
- Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε
πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips.
Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας,
διαφορετικά η εγγύηση θα καταστεί άκυρη.
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί
από τη Philips, από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς
αποφυγή κινδύνου.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη στο ρεύμα.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι
τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους.
- Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα με ατμό, όταν γεμίζετε ή
1
αδειάζετε το δοχείο νερού, όταν καθαρίζετε και ξεπλένετε
τη συσκευή και όταν αφήνετε τη συσκευή έστω και για
λίγο, να αποσυνδέετε το βύσμα παροχής ρεύματος από την
πρίζα.
- Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από τα
παιδιά.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά
δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση.
- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
- Μην ανοίγετε το κουμπί αφαλάτωσης όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη. Ακολουθήστε τη σύσταση του εγχειριδίου
οδηγιών σχετικά με το χρόνο που πρέπει να περιμένετε
μέχρι να ανοίξετε τη συσκευή.
- Όταν τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε κάποια επιφάνεια, η
κεφαλή του εξαρτήματος ατμού δεν πρέπει να ακουμπά την
επιφάνεια αν η συσκευή είναι ζεστή ή συνδεδεμένη στην
πρίζα.
- Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με καυτό ατμό
όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία.
- Κρατήστε τη δεξαμενή νερού κλειστή, αφού την γεμίσετε και
ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
- Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα με τα ίδια τεχνικά
χαρακτηριστικά του βύσματος μόνο.
- Μην κουνάτε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή, ενώ η συσκευή
λειτουργεί.
Προσοχή
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
- Eλέγχετε τακτικά το καλώδιο για πιθανή φθορά.
4239 001 11451
- Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τον καυτό ατμό
και το καυτό νερό που βγαίνει από το ακροφύσιο του
‫درصورتی که سیم برق آسیب دیده است برای جلوگیری از بروز خطر، آن‬
ατμοσιδερωτή όταν τον χρησιμοποιείτε. Ο ατμός και το
‫ یا اشخاص‬Philips ‫، مرکز خدمات مجاز‬Philips ‫را نزد نمایندگی های‬
καυτό νερό μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα. Θα
πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση της συσκευής
.‫هنگامی که دستگاه به پریز برق متصل است، آن را رها نکنید‬
εξαιτίας της εκπομπής του ατμού.
‫کودکان باالی 8 سال و افرادی که از توانایی جسمی، حسی و ذهنی کافی‬
- Το ακροφύσιο του ατμοσιδερωτή μπορεί να φτάσει σε
‫برخوردار نیستند یا تجربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت بزرگترها یا‬
εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία και μπορεί να προκαλέσει
‫آموختن استفاده ایمن از دستگاه و آگاهی از خطرات ممکن، از دستگاه استفاده‬
εγκαύματα σε όποιον το αγγίξει.
- Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα κατά το γέμισμα
‫پس از پایان استفاده از دستگاه، هنگام پر یا خالی کردن مخزن آب، هنگام تمیز‬
και τον καθαρισμό.
،‫کردن و شستن دستگاه و زمانی که دستگاه را برای مدت کوتاه رها می کنید‬
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
.‫دوشاخه را از پریز برق بکشید‬
- Μην σύρετε ή τραβήξετε τη συσκευή στο δάπεδο.
.‫دستگاه و سیم آن را دور از دسترس کودکان قرار دهید‬
- Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην τοποθετείτε τη βάση
‫کودکان را زیر نظر داشته باشید تا مطمئن شوید با دستگاه بازی نمی کنند. تمیز‬
του ατμοσιδερωτή πάνω σε τραπέζι ή καρέκλα, αλλά στο
.‫کردن و مراقبت از دستگاه نباید توسط کودکان بدون نظارت انجام شود‬
πάτωμα.
.‫دستگاه را فقط به پریزی که به زمین اتصال دارد وصل کنید‬
- Αν ο εύκαμπτος σωλήνας σχηματίζει ένα U, ο ατμός
،‫وقتی دستگاه روشن است، پیچ رسوب زدایی را باز نکنید. قبل از باز کردن‬
συμπυκνώνεται στον εύκαμπτο σωλήνα. Αυτό προκαλεί
.‫دستورالعمل های مربوط به زمان خنک شدن دستگاه را دنبال کنید‬
ακανόνιστο ατμό ή βγαίνουν σταγόνες νερού από την
‫وقتی دستگاه داغ است یا به برق متصل است، آن را به صورتی قرار ندهید که‬
κεφαλή του ατμοσιδερωτή.
.‫سر بخارشو با سطح تماس داشته باشد‬
- Ο ατμός μπορεί να καταστρέψει ή να αποχρωματίσει
‫هنگامی که دستگاه روشن است و از آن استفاده می شود، از تماس سیم برق با‬
ορισμένα υλικά σε τοίχους ή πόρτες.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν η δεξαμενή νερού
.‫بعد از پر کردن مخزن آب و هنگام استفاده از دستگاه، مخزن آب را ببندید‬
είναι άδεια.
‫دوشاخه دستگاه را فقط به پریز برقی که مشخصات فنی مورد نظر را داشته‬
- Μην ανοίγετε το κουμπί αφαλάτωσης όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη. Ακολουθήστε τη σύσταση του εγχειριδίου
.‫وقتی دستگاه در حال کار کردن است سر بخارشو را تکان ندهید‬
οδηγιών σχετικά με το χρόνο που πρέπει να περιμένετε
μέχρι να ανοίξετε τη συσκευή.
.‫سیم برق را منظم ا ً از نظر آسیب دیدگی احتمالی بررسی کنید‬
-
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτό νερό!
‫مراقب بخار و آب داغی که در حین استفاده از نازل خروجی بخار خارج‬
‫می شود باشید. آب و بخار داغ ممکن است باعث سوختگی شود. به دلیل بخاری‬
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
.‫که از دستگاه خارج می شود، احتیاط الزم را بعمل آورید‬
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
‫نازل خروجی بخار در سر دستگاه بسیار داغ می شود و دست زدن به آن ممکن‬
Ανακύκλωση
-
Αυτό το σύμβολο (εικ. 1) σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
.‫در حین پر کردن و تمیز کردن دستگاه، دوشاخه را از پریز بکشید‬
-
Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών
.‫این دستگاه فقط برای مصارف خانگی طراحی شده است‬
και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών
.‫هرگز دستگاه را روی زمین نکشید‬
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
‫دستگاه را درحین استفاده روی میز یا صندلی قرار ندهید بلکه آن را روی‬
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή
διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
‫شکل به خود بگیرد، قطرات آب در داخل لوله تشکیل‬U ‫اگر لوله بخار حالت‬
‫فارسی‬
‫می شود. این باعث نامنظم شدن خروجی بخار یا خارج شدن قطرات آب از سر‬
‫مقدمه‬
‫ خوش آمدید! به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده بهینه از‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬
.‫بخار ممکن است باعث آسیب یا تغییر رنگ دیوار یا درب شود‬
.‫ ثبت نام کنید‬www.philips.com/welcome ‫، دستگاه خود را در سایت‬Philips ‫خدمات پس از فروش‬
.‫وقتی مخزن آب خالی است از دستگاه استفاده نکنید‬
‫مهم‬
،‫وقتی دستگاه روشن است، پیچ رسوب زدایی را باز نکنید. قبل از باز کردن‬
‫بروشور جداگانه اطالعات مهم و این راهنمای کاربر را قبل از استفاده از این وسیله‬
.‫دستورالعمل های مربوط به زمان خنک شدن دستگاه را دنبال کنید‬
.‫به دقت مطالعه کنید. هر دو دفترچه را برای مراجعه بعدی نگهداری کنید‬
‫این دستگاه فقط برای استفاده خانگی ساخته شده است. سازنده در قبال هر گونه‬
‫استفاده تجاری، استفاده نامناسب یا عدم رعایت دستورالعمل ها، مسئولیتی نمی پذیرد‬
.‫ با کلیه قوانین و استانداردهای کاربردپذیر در معرض میدان های الکترومغناطیسی مطابقت دارد‬Philips ‫این دستگاه‬
.‫و ضمانت برای آن قابل اجرا نخواهد بود‬
‫خطر‬
.)EU/19/ 2012( ‫شکل 1 این عالمت نشان می دهد که محصول نباید با زباله های معمولی خانگی دور انداخته شود‬
.‫در این خصوص بر طبق قوانین کشور خود نسبت به جمع آوری محصوالت الکتریکی و الکترونیکی اقدام نمایید‬
‫هرگز دستگاه را در آب یا هر مایع دیگری قرار ندهید یا آن را زیر شیر آب‬
-
.‫دور انداختن صحیح، از تاثیرات منفی بر روی محیط زیست و سالمت انسان جلوگیری می کند‬
.‫نگیرید‬
‫هشدار‬
‫ بازدید نمایید یا برگ ضمانت نامه جهانی را‬www.philips.com/support ‫برای اطالعات یا پشتیبانی، از‬
‫قبل از اتصال دستگاه به پریز برق بررسی کنید که ولتاژ مشخص شده روی‬
-
.‫دستگاه با ولتاژ برق محلی شما مطابقت داشته باشد‬
‫اگر دوشاخه، سیم برق یا خود دستگاه آسیب دیده و خراب است، یا دستگاه چکه‬
-
.‫می کند یا نشتی دارد، از آن استفاده نکنید‬
.‫دستگاه را به منبع مستقیم برق وصل نکنید‬
-
Philips ‫همیشه دستگاه را برای آزمایش یا تعمیر به مرکز خدماتی مجاز‬
-
‫ببرید. سعی نکنید خودتان دستگاه را تعمیر کنید، در غیراینصورت ضمانت نامه‬
.‫نامعتبر می شود‬
-
.‫متخصص تعویض کنید‬
-
-
.‫کنند‬
-
-
-
-
-
-
-
.‫بخار داغ جلوگیری کنید‬
-
-
.‫باشد بزنید‬
-
‫احتیاط‬
-
-
-
.‫است باعث سوختگی شود‬
-
-
-
-
.‫زمین بگذارید و استفاده کنید‬
-
.‫دستگاه می شود‬
-
-
-
!‫احتیاط: آب داغ است‬
-
)EMF( ‫میدان الکترومغناطیسی‬
‫بازیافت‬
-
-
‫پشتیبانی و ضمانت‬
.‫مطالعه کنید‬

Advertisement

loading