Page 1
RX 19-26-37-48-55 E ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE Fonderie SIME S.p.A Cod. 6091832 - 10/2016...
Page 3
– Sfia ta re l’a ria esi sten te nel la tu ba zio ne gas agen do sul l’ap po si to sfia ti no pre sa pres sio ne po sto al l’en- tra ta del la val vo la gas. Fonderie Sime S.p.A. declina ogni responsabilità dovuta ad errori di stampa o di trascrizione, riservandosi il diritto di apportare ai propri prospetti tecnici e commerciali qualsiasi modifica senza preavviso.
Page 4
Man da ta im pian to Rp 1 1/2” Ri tor no im pian to Rp 1 1/2” A li men ta zio ne gas R 1/2” Caricamento impianto Rp 1/2” DIMENSIONI RX 19 E RX 26 E Ø 130 Ø 150 Fig. 1...
Page 5
1.2.2 Modello RX 37-48-55 E (fig. 1/a) ATTACCHI Man da ta im pian to Rp 1 1/2” Ri tor no im pian to R 1 1/4” (RX 37-48 E) A li men ta zio ne gas R 1/2” R 3/4” (RX 55 E) Caricamento impianto Rp 1/2”...
Page 6
DATI TECNICI RX 19 E RX 26 E RX 37 E RX 48 E RX 55 E Potenza termica nominale 22,4 30,5 39,8 48,8 60,7 Potenza termica minima 14,6 20,5 25,8 31,6 41,0 Portata termica nominale 25,0 34,8 44,8 55,0...
Page 7
COMPONENTI PRINCIPALI (fig. 2) Codice/Code 8038430 Modello/Model RX 19 E Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 10 (G20) /12 (G30-G31) PAR 2 = 12 LE GENDA 1 Pannello comandi 2 Trasformatore d’accensione 3 Elettrodo di rivelazione 4 Rubinetto di scarico...
Page 8
INSTALLAZIONE L’in stal la zio ne de ve intendersi fissa e 100 cm X300 (nuovi impianti), X400 e X800 (vecchi dovrà es se re eseguita esclu si va men te da – Es se re si tua te il più vicino possibile impianti) o Fernox Cleaner F3.
Page 9
Le sezioni delle tubazioni costituenti l’im- CANNA FUMARIA al fine di evitare la formazione di con- pianto devono essere tali da garantire una tropressioni, che impediscano il libero fornitura di gas sufficiente a coprire la scarico nell’atmosfera dei prodotti della Una canna fumaria per l’evacuazione massima richiesta, limitando la perdita di nell’atmosfera dei prodotti della combu-...
Page 10
(es. 140 accessi) do circuito rimane alimentato. impostato di default per il funzionamento Comando remoto con il dispositivo SIME HOME (PAR 10 = 1). SIME HOME (optional) Sonda temperatura esterna 2.11.1 Collegamento cronotermostato TA 1-2-3-4 Termostato ambiente di zona 2.11.3 Collegamento...
Page 11
IMPIANTO MULTIZONA CON VALVOLE, TERMOSTATI AMBIENTE E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) IMPIANTO BASE IMPIANTO MULTIZONA CON POMPE, TERMOSTATI AMBIENTE E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) IMPIANTO BASE IMPIANTO MULTIZONA CON VALVOLE, TERMOSTATI AMBIENTE, COMANDO REMOTO SIME HOME (Cod. 8092280/81) E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) IMPOSTAZIONI PARAMETRI Per utilizzare il comando a...
Page 12
(Cod. 8092280/81) E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) IMPOSTAZIONI PARAMETRI In caso di utilizzo del comando remoto SIME HOME (CR) come riferimento ambiente per una zona, impostare: PAR 7 = 1. Impostare il tempo di apertura della valvola di zona VZ: PAR 33 = “TEMPO APERTURA”...
Page 13
IMPIANTO CON DOPPIA TEMPERATURA DI MANDATA IMPIANTO MULTIZONA CON VALVOLE, CRONOTERMOSTATI E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) ZONA ZONA GIORNO NOTTE (70ϒ C) (50ϒ C) DURANTE LE ORE NOTTURNE LA CALDAIA LAVORA CON TEMPERATURA DI MANDATA RIDOTTA SE IMPOSTATI ORARI DIFFERENZIATI TRA ZONA GIORNO E ZONA NOTTE: - con sonda esterna impostare la curva climatica della zona giorno 1 con il PAR 25 e della zona notte 2 con il PAR 26, - senza sonda esterna accedere al set della zona giorno 1 con una pressione del tasto e modificare il valore con i tasti...
Page 14
IMPIANTO CON VALVOLA DI MISCELA IMPIANTO CON UNA ZONA DIRETTA E UNA ZONA MISCELATA IMPOSTAZIONI PARAMETRI Per utilizzare il comando a distanza SIME HOME (CR) come pannello remoto della caldaia e non come riferimen- to ambiente, impostare: PAR 7 = 0...
Page 15
TA1 C IMPIANTO CON VALVOLA DI MISCELA IMPIANTO CON DUE ZONE DIRETTE E DUE ZONE MISCELATE Vers. BFT / T IMPIANTO CON VALVOLA DI MISCELA EXP (INSOL) IMPIANTO CON DUE ZONE MISCELATE INDIPENDENTI E DUE KIT ZONA MIX (Cod. 8092234)
Page 16
Valvola deviatrice (optional) Trasduttore pressione acqua Termostato ambiente Zona 1 Termostato ambiente Zona 2 Sonda bollitore (optional) Comando remoto SIME HOME (optional) Sonda esterna (optional) Orologio programmatore (optional) Scheda espansione (optional) PR/AR Pompa ricircolo o allarme remoto Valvola di zona...
Page 17
OFF = Caldaia alimentata elettricamente ma non Da usare esclusivamente con il kit programmazione di disponibile per il funzionamento. Sono comunque SIME e solo da personale autorizzato. Non collegare attive le funzioni di protezione. altri dispositivi elettronici (fotocamere, telefoni, mp3 ecc).
Page 18
ACCESSO ALLE INFORMAZIONI INSTALLATORE Per accedere alle informazioni per l’installatore premere il tasto (3 fig. 14). Ad ogni pressione del tasto si passa all’informazione successiva. Se il tasto non viene premuto il sistema esce automaticamente dalla funzione. Elenco delle informazioni: 1.
Page 19
17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 27. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 18.
Page 20
1 = Abilitata do (2 fig. 14). re in h x 100 (es. 14.000 e 10) 0 = Non assegnato Assegnazioni canali SIME HOME 1 = Circuito 1 2 = Circuito 1 e 2 3.3.1 Sostituzione della scheda...
Page 21
CALDAIA PAR 2 PARAMETRI INSTALLATORE Istantanea con valvola pressostatica e flussostato SCHEDINO ESPANSIONE Istantanea con valv. pressostatica, flussostato e abbinamento solare PAR DESCRIZIONE RANGE UNITA’ DI PASSO SET DI MISURA DEFAULT 25/55 - 30/55 - 30/50 Numero schedini di espansione 0 ...
Page 22
3.7.1 Ciclo di funzionamento tro do è a mas sa o for te men te usu ra to: tronici: comando remoto SIME HOME ne ces sita so sti tuirlo. La scheda elettro- cod. 8092280/81, termoregolatori RVS e L’ac cen sio ne del bru cia to re avviene entro nica è...
Page 23
della valvola gas quando il rigetto dei fumi Dopo ogni intervento effettuato sul dispo- sul capillare. in ambiente è continuo, e in quantità tali da sitivo verificarne il corretto funzionamento. renderlo pericoloso. In caso di sostituzione usare solo ricambi NOTA: È assolutamente vietato, pena la Qualora dovesse ripetersi il blocco della originali.
Page 24
6. Visualizzazione temperatura 45. Visualizzazione temperatura riscaldamento riscaldamento riferita al primo circuito riferita al terzo circuito USO E MANUTENZIONE 6. Visualizzazione temperatura 45. Visualizzazione temperatura riscaldamento riscaldamento riferita al primo circuito riferita al terzo circuito 7. Visualizzazione temperatura 60. Visualizzazione codice VAL VO LA GAS (fig.
Page 25
ia agendo dall’alto verso il basso con un’apposito scovolo. HONEYWELL HONEYWELL – Pulizia del bru cia to re principale e rimo- VK 4105M VR 4605M zione incrostazioni dagli elettrodi. – Con trol lo del sistema di evacuazione dei prodotti della combustione. LE GENDA –...
Page 26
Apre Apre Apre damento della curva selezionata e rag- giunge al massimo i 55°C. Durante la funzione sono ignorate tutte le richieste calore (riscaldamento, sanitario, antigelo e spazzacamino). Durante il funzionamento il display visualizza i giorni rimannenti per Circuito riscaldamento 2 il completamento della funzione (es.
Page 27
damento 3 nto tre Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) damento 2 aperta oppure cortocircuitata, la caldaia ma rimane in attesa della sua chiusura Anomalia modulatore scollegato. Quan- si ferma e sul display si visualizza l’ano- per un minuto, mantenendo la pompa do la caldaia durante il funzionamento malia ALL 05.
Page 28
Apre schedino ZONA MIX e la sonda mandata ALL 24. Durante tale anomalia la caldaia e nello schedino solare rimane attiva è aperta o cortocircuitata sul display si continua il normale funzionamento. solo la funzione antigelo collettore sola- visualizza l’anomalia ALL 21. Durante tale anomalia la caldaia continua il nor- –...
Page 29
PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato.
Page 30
Apre Apre provvede ad adeguare rapidamente la tem- peratura ambiente in funzione delle varia- Circuito zioni della temperatura esterna. riscaldamento 2 Se si desidera modificare il valore della Circuito temperatura, aumentandolo o diminuendo- riscaldamento 2 lo rispetto a quello automaticamente cal- colato dalla scheda elettronica, agire come Circuito indicato nel paragrafo precedente.
Page 31
Apre Apre Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) terà compresa tra 1 e 1,5 bar. A RIEMPIMENTO AVVENUTO SI RAC- Circuito COMANDA DI CHIUDERE IL RUBINET- riscaldamento 2 TO DI CARICO ESTERNO. Se si rende necessario ripetere più volte la procedura di caricamento im- pianto, si consiglia di contattate perso- Apre Circuito...
1 DESCRIPTION OF THE BOILER 1.1 INTRODUCTION meet. the. multiple. system. requirements.. the.instructions.provided.in.this.manual. They. can. use. natural. gas. (G20),. buta- Cast.iron.boilers.for.heating.only.RX E.with. ne. (G30). or. propane. (G31).. For. optimum. NOTE: The first ignition of the boiler must natural. draught. are. the. ideal. solution. to. installation. and. operation,. always. follow. be performed by qualified personnel. 1.2 DIMENSIONS 1.2.1 ...
Page 35
1.2.2 Model RX 37-48-55 E (fig. 1/a) FIXTURES M.. C.H..flow.. Rp.1.1/2” R.. C.H..return... R.1.1/4” (RX 37-48 E) G.. Gas.connection.. R.1/2”.. R.3/4”.. (RX 55 E) C. Loading.of.the.plant.. Rp.1/2” DIMENSIONS RX 37 E RX 48 E RX 55 E P. . 670. 770. H. . 1435. 1435. 1675 D. . Ø.180. Ø.180. Ø.200 245. 295. Fig..1/a...
Page 36
1.3 TECHNICAL FEATURES RX 19 E RX 26 E RX 37 E RX 48 E RX 55 E Nominal heat output 22,4. 30,5. 39,8. 48,8. 60,7 Minimum heat output. 14,6. 20,5. 25,8. 31,6. 41,0 Nominal heat input 25,0. 34,8. 44,8. 55,0. 69,2 Minimum heat imput. 16,3. 22,4. 29,3. 36,0. 46,0 Number of elements Water content in the boiler Supply voltage V/Hz. 230/50. 230/50. 230/50.
2 INSTALLATION The. installation. must. be. considered. fixed. section.of.the.air.passage.. It. is. important. to. check. the. concentration. Versions. RX 37-48-55 E. of. power. excee- and.should.be.performed.by.qualified.per- of. the. inhibitor. after. each. system. modifi- sonnel,. in. accordance. with. UNI-CIG. 7129,. ding.35.kW,.will.instead.have.a.boiler.room. cation. and. during. maintenance. following. UNI-CIG.
Page 39
Should. this. require. replacement,. it. THE SYSTEM with. a. radius. not. less. than. 20. mm;. ho- must.be.purchased.exclusively.from.SIME.. wever. hydraulically. equivalent. cross. The. electric. power. supply. to. the. boiler. Fill. the. system. slowly. to. allow. air. bub- sections.are.also.allowed; must.be.230V.-.50Hz.single-phase.through.
Page 40
10 as the boiler control board is already Three-way.mixer.valve The. electrical. connections. to. the. boiler. set by default for operation with the devi- refer. to. the. wording. on. the. diagrams. (fig.. 1 BASIC SYSTEM SYSTEM WITH A DIRECT ZONE AND ROOM THERMOSTAT, OR WITH REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101)
Page 41
2 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) 3 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) 4 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS To. use. the. remote. control. SIME.HOME.(CR).as.remote. control.panel.for.the.boiler. rather. than. as. room. refe- rence,.set: PAR 7 = 0...
Page 42
5 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETER SETTING To.use.the.remote.control.SIME.HOME.(CR).as.room.reference.for.a.zone,.set:.PAR 7 = 1 Set.the.opening.time.of.the.zone.valve.VZ:.PAR 33 = “OPENING TIME” 6 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETER SETTING To.use.the.remote.control.SIME.HOME.(CR).as.room.reference.for.a. zone,.set:.PAR 7 = 1...
Page 43
7 SYSTEM WITH DOUBLE TEMPERATURE OUTPUT MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, CHRONOTHERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) ZONA NIGHT ZONA GIORNO NOTTE ZONE. ZONE (70ϒ C) (50ϒ C) (70°C) (50°C) DURING.NIGHT.TIME..THE.BOILER.USES.A.LOWER.OUTPUT.TEMPERATURE.IF.DIFFERENT.TIMES.HAVE.BEEN.SET.FOR.DAY. AND.NIGHT.AREAS: -.. w ith external sensor, set.the.climatic.curve.of.the.day.zone.1.with.PAR.25.and.the.night.zone.at.PAR.26. -.. w ithout external sensor, gain.access.to.setting.the.day.zone.1.by.pressing.the.key. . and.change.the.value.with.the.keys. .and. ..Gain.access.to.setting.the.night.zone.by.pressing.the.key. . twice.and.changing.the.value.with.the.keys. and. ZONA ZONA GIORNO NOTTE (70ϒ C) (50ϒ C) 8 ...
Page 44
TA connected to imput TA1. D.H.W.TANK BOLLITORE M2 R2 BOLLITORE M2 R2 BOLLITORE M2 R2 10 SYSTEM WITH REMOTE BOILING UNIT AFTER THE HYDRAULIC SEPARATOR BOLLITORE BOLLITORE BOLLITORE 11 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH ONE DIRECT ZONE AND ONE MIXED ZONE PARAMETERS SETTINGS To. use. the. remote. control. SIME.HOME.(CR).as.remote. control.panel.for.the.boiler. rather. than. as. room. refe- rence,.set: PAR 7 = 0...
Page 45
TA1 C 12 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO DIRECT ZONES AND TWO MIXED ZONES Vers. BFT / T 13 SYSTEM WITH MIXER VALVE EXP (INSOL) SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT AND TWO KITS ZONA MIX (Code 8092234)
Page 46
Smoke.thermostat Modulator SM.. Flow.probe.for.heating.bulb VD.. Deverter.valve.(optional) TAR.. Pressure.trasducer.water TA1.. Environment.thermostat.Zona.1 TA2.. Environment.thermostat.Zona.21 SB.. D.H.W..tank.sensor.(optional) CR.. Remote.control. SIME.HOME.(optional) SE.. External.sensor.(optional) OP.. Programmable.timer.(optional) EXP.. Expansion.card.(optional) PR/AR.. Recycling.pump.or.remote.alarm VZ.. Zone.valve AUX.. Auxiliary.conection. CAUTION: Remove the cover on the back of the control panel to access the connection terminal NOTE: Connect TA1 to the clamps 7-8 after having removed the bridge. box of the C.H. pump (PI).
2 - DESCRIPTION OF CONTROLS 3 - KEYS RESERVED FOR THE INSTALLER (access to INST and OEM parameters) ON/OFF KEYS ON.=.. Electricity.supply.to.boiler.is.on PC CONNECTION OFF.=.. Electricity. supply. to. boiler. is. on. but. nor. To.be.used.only.with.the.SIME.programming.kit.and.only.by. ready. for. functioning.. However,. the. protec- authorised.personnel..Do.not.connect.other.electronic.devi- tion.functions.are.active. ces. (cameras,. telephones,. mp3. players,. etc.). Use. a. tool. to. remove.the.cap.and.reinsert.after.use. SUMMER MODE KEY ATTENTION: Communication port When.this.key.is.pressed,.the.boiler.functions.only.
Page 53
spare. parts.. In. version. “RX 37-48-55 E”. fixed.to.the.same.with.fitting.and.nut.M12. nect, remove or tamper with the control the.capillary.tube.of.the.smoke.thermostat. already.mounted.on.the.capillary.tube. device, otherwise guaranty will not apply. must.be.inserted.on.the.hole.ø.12.5.in.the. For verification or replacement of the de- support. bracket. of. the. fume. diverter. and. NOTE: It is absolutely forbidden discon- vice contact the authorized technical staff. . 1. Support.of.the.detection.electrode . 2. Detection.electrode .
Page 57
riscaldamento 2 nto tre Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) damento 2 ction.and.the.display.will.show.the.alarm. the.flame.control.will.remain.waiting.to. 24/m) “ALL.05”. be.switched.off.for.one.minute,.keeping. . Anomaly.modulator.disconnected..When. the.system.pump.on.for.that.period.. during. operation. the. boiler. detects. no. . If,.the.thermostat.connection.is.restored. current.to.the.modulator,.the.display.will. within.the.minute,.the.boiler.will.start.up. show.anomaly.ALL.11. working.normally.again,.otherwise.it.will. . The boiler operates at minimum power damento 3 stop.and.the.display.will.show.the.alarm. and the anomaly is deactivated when nto tre Circuito the modulator is reconnected or when “ALL.07”.
Page 58
Apre is.connected.to.the.boiler.and.the.delive- 24. appears.. During. this. anomaly,. the. antifreeze.function.is.active.on.the.solar. ry.probe.is.open.or.short.circuited.on.the. boiler.continues.to.function.normally.. board... Circuito display.the.anomaly.ALL.21.appears..Du- riscaldamento 2 ring.this.anomaly,.the.boiler.continues.to. –. COMPATIBILITY INPUT (S3) ANOMALY ONLY FOR SYSTEM 7 “ALL 28” (fig. 24/y) function.normally.. . When.a.probe.is.connected.instead.of.a. clean. contact. on. entry. S3. the. board. on. Circuito riscaldamento 3 display.shows.the.anomaly.ALL.28..Du- (impianto tre zone) ring. this. anomaly. the. boiler. continues. to.function.normally.but.for.the.board.is.
Page 59
USER INSTRUCTIONS WARNINGS –. In.case.of.fault.and/or.incorrect.equipment.operation,.deactivate.it,.without.making.any.repairs.or.taking.any. direct.action..Apply.only.to.qualified.technical.personnel. –. Boiler.installation.and.any.other.assistance.and/or.maintenance.activity.must.be.carried.out.by.qualified.per- sonnel..Under.no.circumstances,.the.devices.sealed.by.the.manufacturer.can.be.tampered.with. –. It.is.absolutely.prohibited.to.block.the.intake.grilles.and.the.aeration.opening.of.the.room.where.the.equipment. is.installed.. –. The.manufacturer.shall.not.be.held.liable.for.any.damage.caused.by.improper.use.of.the.appliance.. –. This.appliance.is.not.intended.for.use.by.persons.(including.children).with.reduced.physical,.sensory.or.mental. capabilities,.or.lack.of.experience.and.knowledge,.unless.they.have.been.given.supervision.or.instruction.con- cerning.use.of.the.appliance.by.a.person.responsible.for.their.safety..Children.should.be.supervised.to.ensure. Apre that.they.do.not.play.with.the.appliance. LIGHTING AND OPERATION BOILER IGNITION (fig. 25) Apre The.first.ignition.of.the.boiler.must.be.car- ried.out.by.qualified.technical.personnel. Successively,. if. it. is. necessary. to. start. up. the.boiler.again,.adhere.strictly.to.the.fol- lowing. instructions:. open. the. gas. tap. to. allow.
Page 61
Apre Apre Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) . If it is necessary to repeat the system loading procedure, it is advisable to Circuito contact qualified technical personnel to riscaldamento 2 check the seal of the heating system (to check whether there are any leaks). –. ALL 03 Apre Circuito . Request assistance from qualified tech- riscaldamento Circuito nical personnel. riscaldamento 3 (impianto tre Fig..28/a –. ALL 04 zone) .
Page 63
– Продуйте находящийся в газовом трубопроводе воздух при помощи воздушного клапана давления, расположенного у входа газовой заслонки. Компания Fonderie Sime S.p.A. не несет ответственности за ошибки типизации или печати, и оставляет за собой право вносить свои технические и коммерческие изменения без предварительного уведомления.
Mодель “RX 19-26 E” (Pис. 1) СОЕДИНЕНИЯ Подача под давлением в системе Rp 1 1/2” Обратный ход системы Rp 1 1/2” Подача газа R 1/2” Заполнение системы Rp 1/2” РАЗМЕРЫ RX 19 E RX 26 E Ø 130 Ø 150 Рис. 1...
Page 65
1.2.2 Mодель “RX 37-48-55 E” (Pис. 1/a) СОЕДИНЕНИЯ Подача под давлением в системе Rp 1 1/2” Обратный ход системы Rp 1 1/4” Подача газа (RX 37-48 E) R 1/2” Подача газа (RX 55 E) R 3/4” Заполнение системы Rp 1/2” РАЗМЕРЫ...
Page 66
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ RX 19 E RX 26 E RX 37 E RX 48 E RX 55 E Тепловая мощность кватт 22,4 30,5 39,8 48,8 60,7 Миним. тепловая мощност кватт 14,6 20,5 25,8 31,6 41,0 Производительность по теплу кватт 25,0 34,8...
Page 67
ОСТНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (Pис. 2) Codice/Code 8038430 Modello/Model RX 19 E Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 10 (G20) /12 (G30-G31) PAR 2 = 12 ОБОЗНАЧЕНИЯ 1 Панель управления 2 Трансформатор розжига 3 Сенсорный электрод 4 Спускной кран 5 Дымовой термостат...
УСТАНОВКА Установка должна быть прохождения воздуха. типа Sentinel X100. стационарной и осуществляться Важно проверять концентрацию исключительно специализированным Модели “RX 37-48-55 E” с мощностью добавки-замедлителя после и квалифицированным персоналом более 35 кватт должны размещаться каждой реконструкции системы фирмы в соответствии с Законом 46/90 в...
Page 69
возникнет для продуктов горения, образования противодавления, необходимость в его замене, следует водонепроницаема и термически которое могло бы затруднить запросить только в компании SIME. изолирована; свободный выброс в атмосферу Питание должно выполняться с – должна быть изготовлена из продуктов горения; однофазным напряжением 230 В – 50 материалов, устойчивых...
Page 70
2.11.4 Спаривание с различными электронными устройствами управления, которое поставляется по запросу (код 8092280/81). Пульт дистанционного управления SIME Ниже будут приведены некоторые БАЗОВАЯ УСТАНОВКА УСТАНОВКА С ОДНОЙ ПРЯМОЙ ЗОНОЙ И ТЕРМОСТАТОМ ПОМЕЩЕНИЯ ИЛИ С УДАЛЁННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ SIME HOME(Код 8092280/81) И ВНЕШНИМ ДАТЧИКОМ (Код 8094101)
Page 71
БАЗОВАЯ УСТАНОВКА МНОГОЗОННАЯ УСТАНОВКА С НАСОСАМИ, ТЕРМОСТАТАМИ ПОМЕЩЕНИЯ И ВНЕШНИМ ДАТЧИКОМ (Код 8094101) БАЗОВАЯ УСТАНОВКА МНОГОЗОННАЯ УСТАНОВКА С КЛАПАНАМИ, ТЕРМОСТАТАМИ ПОМЕЩЕНИЯ, ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ SIME HOME (код 8092280/81) И ВНЕШНИМ ДАТЧИКОМ (Код 8094101) НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ Для использования дистанционного управления SIME HOME (CR) в...
Page 72
ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ SIME HOME (Код 8092280/81) И ВНЕШНИМ ДАТЧИКОМ (Код 8094101) НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ Для использования дистанционного управления SIME HOME (CR) в качестве индикатора температуры помещения для одной зоны, необходимо установить: ПАР 7 = 1 Введите время открытия зонального клапана VZ: ПАР 33 = “ВРЕМЯ ОТКРЫТИЯ”...
Page 73
УСТАНОВКА С ДВОЙНОЙ ТЕМПЕРАТУРОЙ ПОДАЧИ МНОГОЗОННАЯ УСТАНОВКА С КЛАПАНАМИ, ХРОНОТЕРМОСТАТАМИ И ВНЕШНИМ ДАТЧИКОМ (Код 8094101) ЗОНА ЗОНА ZONA ZONA НОЧЬ ДЕНЬ GIORNO NOTTE (70ϒ C) (50°C) (50ϒ C) (70°C) НОЧЬЮ КОТЁЛ РАБОТАЕТ С ПОНИЖЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРОЙ ПОДАЧИ, ЕСЛИ БЫЛО УСТАНОВЛЕНО РАЗНОЕ РАСПИСАНИЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ ЗОНЫ ДНЯ И ЗОНЫ НОЧИ: - с...
Page 74
УСТАНОВКА С УДАЛЁННЫМ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕМ ПОСЛЕ ГИДРОСЕПАРАТОРА BOLLITORE ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ BOLLITORE BOLLITORE СИСТЕМА СО СМЕСИТЕЛЬНЫМ КЛАПАНОМ СИСТЕМА С ПРЯМОЙ И СМЕШАННОЙ ЗОНОЙ НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ Для использования дистанционного управления SIME HOME (CR) в качестве удалённой панели управления котла, а не в качестве индикатора температуры помещения, необходимо установить:...
Page 75
TA1 C СИСТЕМА СО СМЕСИТЕЛЬНЫМ КЛАПАНОМ СИСТЕМА С ДВУМЯ ПРЯМЫМИ И ДВУМЯ СМЕШАННЫМИ ЗОНАМИ Vers. BFT / T СИСТЕМА СО СМЕСИТЕЛЬНЫМ КЛАПАНОМ EXP (INSOL) СИСТЕМА С ДВУМЯ НЕЗАВИСИМЫМИ СМЕШАННЫМИ ЗОНАМИ И ДВУМЯ КОМПЛЕКТАМИ ДЛЯ СМЕШАННЫХ ЗОН (Код. 8092234)
Page 76
(на заказ) Датчик давления воды Комнатный термостат Зона 1 Комнатный термостат Зона 2 Датчик котла (на заказ) Дистанционное управление SIME HOME (на заказ) Внешний датчик (на заказ) Программируемый таймер (на заказ) Плата расширения (на заказ) PR/AR Циркуляционный насос или дистанционная сигнализация...
ВКЛ = Котёл получает электропитание СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ ПК ВЫКЛ = Котёл получает электропитание, но не готов Используется только с набором программирования для функционирования В любом случае, защитные компании SIME и только уполномоченным персоналом. функции находятся во включённом состоянии. Запрещается присоединять другие...
Page 78
ДОСТУП К ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА Для получения доступа к информации для установщика нажмите на кнопку (3, рис. 14). При каждом нажатии на кнопку выполняется переход к последующейинформации. Если кнопка не нажимается, система автоматически выходит из данной функции. Список информацииa: Показ внешней температуры только с Отображение...
Page 79
17. Отображение подачи сантехнического расходомера (напр. 18 л/мин и 0,3 26. Отображение команды открытия клапана с платой ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino л/мин) или состояние регулятора расхода (соответственно ВКЛ и ВЫКЛ) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (соответственно...
Page 80
1 = Подключен помощью кнопок ( и Возврат к стандартному отображению, Распределение каналов SIME HOME 0 = Не был распределён происходит автоматически через 60 1 = Контур 1 секунд или при нажатии на одну из re in h x 100 (es. 14.000 e 10) 2 = Контур...
Page 81
КОТЕЛ PAR 2 ПАРАМЕТРЫ УСТАНОВЩИКА Мгновенная с выпускным клапаном и расходомером ПЛАТА РАСШИРЕНИЯ Мгновенная с выпускным клапаном, расходомером и ПАР. ОПИСАНИЕ ДИАПАЗОН ЕД. ШАГ НАСТРОЙКА дополнительной солярной панелью ИЗМЕР. ПО УМОЛЧАНИЮ 25/55 - 30/55 - 30/50 Количество плат расширения 0 ... 3 Время...
Page 82
– Интерфейс со следующими секунды. включена. Через 10 секунд подача электронными устройствами: искры прекращается, горелка дистанционный контроль SIME HOME выключается и обнаруживается код 8092280/81, терморегуляторы 3.7.1 Рабочий цикл аномалия. RVS и связь со смешанной зональной платой ZONA MIX код 8092234. Для...
Page 83
должен быть заменен. Электронная плата неисправна. При неожиданном сбое питания горелка немедленно выключается и при восстановлении напряжения, котел автоматически восстанавливает свою работу. УСТРОЙСТВО ПРОТИВОДЫМОВОЙ ЗАЩИТЫ (Pис. 17) Это защитное устройство на случай оттока дыма в помещение в результате выхода из строя...
, оставляя кран горячей воды осуществляется на производственных открытым и убедитесь, что Чтобы изменить топливо на пропанбутан линиях SIME, следовательно, они не максимальное и минимальное LPG (G30-G31), необходимо достичь до должны изменяться. давление соответствует заданным SET 12, нажав несколько раз на кнопку...
Page 85
Как правило, необходимо сделать HONEYWELL HONEYWELL следующее: VK 4105M VR 4605M - Очистите пустоты корпуса котла, используя щетку и движениями сверху вниз. ОБОЗНАЧЕНИЯ - Очистите основную горелку и 1 Пластмассовая крышка удалите отложения с электродов. 2 Регулировка минимального - Проверьте систему для вывода дыма. давления...
Page 86
Apre Apre Apre комплектом смешанной зоны ZONA MIX код 8092234. Температурные профили могут быть выбраны через установку параметра установщика ПАР 43: Circuito riscaldamento 2 0 = Функция отключена 1 = Установка кривой А 2 = Установка кривой В 3 = Установка кривой А + В Circuito Выключение...
Page 87
nto tre Circuito дисплее будет показана неполадка riscaldamento 2 п р е д о х р а н и т е л ь н ы м / открыт или замкнут, котел теряет ТРЕВ 05. ограничительным термостатом функциональность солнечной панели damento 2 приводит...
Page 88
(рис. 24/w) смешанной зоны, закроется клапан подачи, на дисплее появляется смешанной зоны и на дисплее неполадка ТРЕВ 23. Когда к котлу подсоединена солярная отобразиться неполадка ТРЕВ 20. При настоящей неполадке, котёл плата INSOL и гидравлическая При настоящей неполадке, котёл продолжает работать в нормальном система...
Page 89
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В случае поломки и/или плохой работы аппарата отключите его, воздержитесь от любой попытки ремонта или прямого вмешательства. Обращайтесь в специализированную техслужбу вашего района. – Установка котлоагрегата и любая другая операция по уходу и содержанию его осуществляется квалифицированными...
Page 90
Apre Apre датчик, значение температуры подачи выбирается автоматически Контур системой, которая предусматривает Circuito отопления 2 riscaldamento 2 выполнение быстрого Circuito приспосабливания температуры riscaldamento 2 помещения к изменениям внешней температуры. Circuito Если необходимо изменить riscaldamento 2 значение температуры, увеличивая или уменьшая его по сравнению Circuito со...
Page 91
Apre Apre Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) Если неполадку не удалось исправить, вызовите Circuito квалифицированный персонал. riscaldamento 2 – ALL 02 (Рис. 28/a) Если давление, измеряемое датчиком, ниже bar, котел Apre Circuito выключается и на дисплее riscaldamento Circuito появляется аномалия ALL 02. riscaldamento 3 При...
Need help?
Do you have a question about the RX 19 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers