Sime RX 19 TP Installer's Instructions

Sime RX 19 TP Installer's Instructions

Hide thumbs Also See for RX 19 TP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RX 19-26-37-48-55 TP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
Gentile Cliente,
metta in funzione la sua nuova caldaia entro 30gg dalla data di installazione da personale
professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della
garanzia convenzionale Sime che trova alla fine di questo manuale.
Fonderie SIME S.p.A
IT
ENG
RUS
Cod. 6091826A - 12/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RX 19 TP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime RX 19 TP

  • Page 1 30gg dalla data di installazione da personale professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della garanzia convenzionale Sime che trova alla fine di questo manuale. Fonderie SIME S.p.A Cod. 6091826A - 12/2018...
  • Page 3: Table Of Contents

    CARATTERISTICHE .......................... pag. USO E MANUTENZIONE ........................pag. GARANZIA CONVENZIONALE ........................pag. Fonderie Sime S.p.A. declina ogni responsabilità dovuta ad errori di stampa o di trascrizione, riservandosi il diritto di apportare ai propri prospetti tecnici e commerciali qualsiasi modifica senza preavviso. IMPORTANTE Al mo men to di ef fet tua re la pri ma ac cen sio ne del la cal daia è...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO INTRODUZIONE zionare a gas naturale (metano) e a questo manuale per una corretta in- gas butano (G30) o propano (G31), ed stallazione e un perfetto funzionamen- Le RX TP sono caldaie in ghisa autoa- esclusivamente PER APPLICAZIONI to dell’apparecchio. INDUSTRIALI e non per riscaldamento limentate e non richiedono l’allaccia- e produzione di acqua calda sanitaria.
  • Page 5 DATI TECNICI 19 TP 26 TP 37 TP 48 TP 55 TP Potenza termica 22,0 30,5 39,1 48,8 60,7 Portata termica 25,0 34,8 44,8 55,0 69,2 Elementi in ghisa n° Contenuto acqua Pressione max. esercizio Temperatura max. esercizio °C Temperatura fumi °C Portata fumi gr/s...
  • Page 6 COMPONENTI PRINCIPALI (fig. 2) LEGENDA Rubinetto di scarico Collettore bruciatori Bruciatore pilota Accensione piezoelettrica Termostato sicurezza Valvola gas Pannello comandi Guaina porta bulbi Portina spia Presa pressione gas Fig. 2...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE L’installazione deve intendersi fissa UNI 7129 e UNI 7131. per evitare fenomeni di condensa o e dovrà essere effettuata esclusiva- Nel di men sio na men to del le tu ba zio ni di raffreddamento dei fumi, in par- mente da ditte specializzate e qua- gas, da con ta to re a modulo, si do vrà...
  • Page 8 camino/canna fumaria. Utilizzare per i cambi di direzione so- lamente elementi curvi. AL LAC CIA MEN TO AL CIRCUITO ELET TRI CO La caldaia RX TP autoalimentate non richiedono l’allacciamento ad un im- pianto elettrico. Le tensioni presenti a caldaia accesa sono di 5/7 mVcc alla termocoppia e 250/300 mVcc alla termopila.
  • Page 9 2.4.1 Schema elettrico (fig. 5) LEGENDA TR Termostato regolazione TF Termostato fumi TS Termostato sicurezza TP Termopila Termocoppia VP Bobina pilota BP Bobina principale valvola gas TA Termostato ambiente NOTA: Cavi 1 x 2,5 mm Fig. 5...
  • Page 10: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE DISPOSITIVO FUMI (fig. 6) perché possa risultare efficiente. gruppati in un unico blocco tutti i di- Nelle versioni RX 37÷55 TP il capilla- spositivi necessari per provvedere alle re del termostato fumi, posto sul lato varie funzioni automatiche e manuali È...
  • Page 11: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE ACCENSIONE E REGOLAZIONE VAL VO LA GAS SIT 820 NOVA mV (fig. 7) - Controllare che l’impianto e la calda- ia siano pieni di acqua e perfettamen- te sfiatati. Togliere la vite di presa pressione in entrata sulla valvola gas (7) ed innestare un manometro a co- lonna d’acqua.
  • Page 12 kit con l’occorrente per la trasforma- 4.6.1 Controllo e pulizia dello valvola gas. zione. Per passare da un gas all’altro scambiatore in ghisa L’operatore della valvola gas richiede è necessario operare nel seguente una tensione di circa 300mV. modo: L’insufficiente tensione della termopi- Per procedere alla pulizia dello scam- –...
  • Page 13 – Ve ri fi ca re che la fiam ma del bru cia- to re pi lo ta in ve sta suf fi cien te men te la ter mo cop pia. – Re go la re la por ta ta del gas al pi lo ta. –...
  • Page 14 PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale tecnico quali- ficato. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato.
  • Page 15 ruotare la manopola di comando del- la valvola gas in posizione OFF (C). Chiu de re il ru bi net to del con dot to di ali men ta zio ne gas se il ge ne ra to re ri mar rà inu ti liz za to per un lun go pe- rio do.
  • Page 16: Garanzia Convenzionale

    5 anni dalla data di messa in commercio dell’apparecchio. •l’Utente dovrà conservare la propria copia, da esibire al Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Page 17 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS 1  DESCRIPTION OF THE BOILER......................pag..18 2  INSTALLATION............................pag..21 3  CHARACTERISTICS..........................pag..23 4  USE AND MAINTENANCE........................pag..24 IMPORTANT When.carrying.out.commissioning.of.the.boiler,.you.are.highly.recommended.to.perform.the.following.checks: –. Make.sure.that.there.are.no.liquids.or.inflammable.materials.in.the.immediate.vicinity.of.the.boiler. –. Make.sure.that.the.electrical.connections.have.been.made.correctly.and.that.the.earth.wire.is.connected. to.a.good.earthing.system. –. Open.the.gas.tap.and.check.the.soundness.of.the.connections,.including.that.of.the.burner. –. Make.sure.that.the.boiler.is.set.for.operation.for.the.type.of.gas.supplied. –. Check.that.the.flue.pipe.for.the.outlet.of.the.products.of.the.combustion.is.unobstructed. –. Make.sure.that.any.shutoff.valves.are.open. –. Make.sure.that.the.system.is.charged.with.water.and.is.thoroughly.vented. –. Check.that.the.circulating.pump.is.not.locked. –. Purge.the.system,.bleeding.off.the.air.present.in.the.gas.pipe.by.operating.the.pressure.relief.valve.on.the. gas.valve.inlet.
  • Page 18: Description Of The Boiler

    1  DESCRIPTION OF THE BOILER 1.1  INTRODUCTION devices.that.can.run.on.natural.gas. instructions.given.in.this.manual.are. (methane). and. butane. gas. (G30). or. provided. to. ensure. proper. instal- The. RX  TP. self-powered. cast. iron. propane.(G31),.exclusively.for.INDU- lation. and. perfect. operation. of. the. STRIAL. APPLICATIONS. and. not. for. appliance... boilers. do. not. require. connection. C.H..
  • Page 19 1.3  TECHNICAL FEATURES RX    19 TP  26 TP  37 TP  48 TP  55 TP Heat output  22.0. 30.5. 39.1. 48.8. 60.7 Heat input   25.0. 34.8. 44.8. 55.0. 69.2 Number of sections  n°  Water content  Maximum water head  bar. Maximum temperature  °C. Smokes temperature. °C. 119. 118. 110. 130. Smokes flow. gr/s. 24.7. 34.7. 52.2. 53.1. 59.2 Category ...
  • Page 20 1.4  MAIN COMPONENTS (fig. 2) . 1. Drain.cock.(1/2”) 2. Burner.colletor . 3.. Pilot.burner . 4.. Piezoelectric.activation . 5. Safety.stat . 6. Gas.valve 7. Control.panel . 8.. Bulb.holder.sheath . 9.. Indicator.door . 1 0.. Gas.pressure.connection Fig..2...
  • Page 21: Installation

    2  INSTALLATION The.boiler.should.be.installed.in.a.fixed. identification.and.gas.type.data.specific. materials. and. condensates. below. location.and.shall.be.carried.out.only.by. to.the.module. the. mouth. of. the. first. flue;. . this. specialized.and.qualified.firms.in.com- chamber. must. be. at. least. 500. mm. pliance. with. all. instructions. contained. high.. Access. to. this. chamber. must. 2.2.1  Filter on the gas pipe in.this.manual. be.
  • Page 22 2.4  CONNECTION TO THE  quire.connection.to.an.electrical.system.. .   ELECTRIC CIRCUIT When. the. boiler. is. on,. voltage. values. are. 5/7. mVcc. to. the. thermocouple. and. 250/300.mVcc.to.the.thermopile. The.RX TP.self-powered.boilers.do.not.re- 2.4.1  Wiring diagram (fig. 5) TR. Boiler.stat TF. Smoke.stat TS. Safety.stat TP. Thermopile Thermocouple VP.. Pilot.coil BP.. Gas.valve.main.coil TA. Room.stat NOTE: Cables 1 x 2.5 mm Fig..5 22 22...
  • Page 23: Characteristics

    3  CHARACTERISTICS 3.1  SMOKE SAFETY DEVICE (fig. 6) On.the.RX 37÷55 TP.models,.the.smoke. of.the.gas.boiler.. stat. capillary. on. the. back. of. the. boiler. Powered. by. the. thermopile’s. voltage,. shall. be. put. into. the. 12.5. ø. hole. of. the. this.valve.can.be.used.with.any.type.of. The. smoke. stat. provides. a. protection. against. the. discharge. of. flue. gas. into. droughtdiverter.
  • Page 24: Use And Maintenance

    4  USE AND MAINTENANCE 4.1  ACTIVATION AND    SIT 820 NOVA mV    GAS VALVE    ADJUSTMENT (fig. 7) -.Check. that. both. the. system. and. boi- ler.are.full.of.water.and.fully.vented.. Remove. the. inlet. pressure. gauge. on. the. gas. valve. (7). and. engage. a. water. column. gauge.. Open. the. gas. cock.. Check.that.the.upstream.gas.pressu- re.is.equal.to.or.slightly.higher.than.20. mbar..(Attention:.if.pressure.exceeds.
  • Page 25 gas must be carried out exclusively by  authorized technical personnel. 4.5  REMOVING THE CASING It. is. possible. to. completely. disassem- ble. the. shell. for. an. easy. maintenance. of. the. boiler. following. these. simple. instructions: –..Remove.the.boiler.top.which.is.fixed. with.pressure.plugs. –..Remove.the.panelboard. –..To. remove. the. door,. unscrew. com- pletely.the.screw.fixing.the.top.hinge. and.lift.the.door,.removing.it.from.the. fixed.plug.of.the.bottom.hinge. –..Remove.front.and.back.panels.by.loo- sening.the.four.nuts.which.fix.them.to. the.panels.side. –. Remove.the.sides. .
  • Page 26 thermocouple.and.gas.valve. sumption.is.proportional.to.the.boiler. output. –..The.boiler.is.installed.in.a.poorly.ven- 4.7  TROUBLESHOOTING tilated.room.. –..Insufficient.flue.draught.or.not.com- The burner does not switch-on. plying.with.existing.standards –. Check. that. the. gas. flow. is. regular. –..The.boiler.operates.at.too.low.tempe- and.that.air.has.been.removed.from. ratures,.set.the.boiler.stat.at.higher. the.pipes. temperatures. –..Check.that.the.pilot.nozzle.hole.is.not. The  thermostat  re-ignites  with  too  clogged. high temperature drop. –..Check.the.activation.operations. –..Replace.the.boiler.stat.which.is.faul- The  activator  does  not  emit  the  discharge. –.
  • Page 27 USER INSTRUCTIONS WARNINGS –. In.case.of.fault.and/or.incorrect.equipment.operation,.deactivate.it,.without.making.any.repairs.or.taking.any. direct.action..Contact.the.nearest.authorised.technical.personel. –. The.installation.of.the.boiler.and.any.servicing.or.maintenance.job.must.be.carried.out.by.qualified.personnel.. Under.no.circumstances,.the.devices.sealed.by.the.manufacturer.can.be.tampered.with. –. It.is.absolutely.prohibited.to.block.the.intake.grilles.and.the.aeration.opening.of.the.room.where.the.equipment. is.installed.. LIGHTING AND OPERATION BOILER IGNITION (fig. 9) press.and.rotate.the.control.knob. below.60ºC. to.the.ON.position.(B). SWITCHING  OFF  THE  BOILER  (fig.  To. switch. the. boilers. on,. follow. the. procedure.below: ADJUSTMENT OF HEATING  To. switch. the. boiler. off,. press. and. -. Press.and.rotate.the.control.knob. of.the.gas.valve.in.pilot.position.(A) TEMPERATURE (fig. 10) rotate.
  • Page 28 safety. stat. (3). with. manual. reset- ting..In.case.the.boiler.temperature. exceeds. 95°C. the. safety. stat. will. extinguish. the. pilot. burner. thus. shutting.off.the.gas.flow.to.the.pilot. and.main.burner. Should. the. stat. trip. off,. it. will. be. necessary.to.unscrew.the.cover.and. reset. the. button. below. for. the. pilot. burner.to.restart. ATTENTION:  Should  the  boiler  “lock out” again, you must call the ...
  • Page 29 ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА ОГЛАВЛЕНИЕ ОПИСАНИЕ АППАРАТА ......................стр УСТАНОВКА ..........................стр ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................стр ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ ..................стр ВНИМАНИЕ Перед первым включением котлоагрегата следует выполнить следующие проверочные работы: – Проверьте, чтобы в непосредственной близости от котлоагрегата не находилось легковоспламеняющихся жидкостей и материалов. – Убедитесь, правильно ли выполнена электропроводка и подключен ли провод заземления...
  • Page 30: Описание Аппарата

    ОПИСАНИЕ АППАРАТА ВВЕДЕНИЕ энергонезависимы. Это котлы, инструкциям, изложенным в предназначенные только для данном руководстве, и это Котлы RX TP выполнены из чугуна, отопления, они могут работать на обеспечит правильную установку они не требуют подключения природном газе (метане), на бутане и оптимальную работу данного к...
  • Page 31 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 19 TP 26 TP 37 TP 48 TP 55 TP Тепловая мощность кватт 22,0 30,5 39,1 48,8 60,7 Производительность по теплу кватт 25,0 34,8 44,8 55,0 69,2 № элементов Водосодержание л Максимально допустимое давление бар Максимально допустимая температура °C Температура...
  • Page 32 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (Pис. 2) СПЕЦИФИКАЦИЯ Кран разгрузки коллектор горелок Запальная горелка Пьезоэлектрическое зажигание Защитный термостат Газовая заслонка Панель управления Кожух держатель колбы Смотровое окошко Гнездо давления газа Рис. 2...
  • Page 33: Установка

    УСТАНОВКА Установка должна быть правил техники безопасности для для её защиты от коррозии и стационарной и осуществляться предотвращения пожаров при отложений, рекомендуется использовать добавки- исключительно специализированным проектировании, строительстве и квалифицированным персоналом и эксплуатации термических замедлители типа Sentinel X100. фирмы в соответствии с Законом устройств, работающих...
  • Page 34 поставку газа, достаточную для МАКС 2,5 М покрытия максимального спроса, ограничивая потерю давления между счётчиком и любым оборудованием так, чтобы она не была более: – 1,0 мбар для природного газа (метан) НАКЛОН – 2,0 мбар для сжиженного газа МИН. 3% (бутан...
  • Page 35 2.4.1 Электрическая схема (Pис. 5) СПЕЦИФИКАЦИЯ TR Термостат котлоагрегата TF Термостат противодымовой защиты TS Защитный термостат TP Термоэлемент Т Термопара VP Запальная катушка BP Основная катушка газового клапана TA Климатический регулятор ПРИМЕЧАНИЕ: Провода 1 х 2,5 мм Рис. 5...
  • Page 36: Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО эффективным. все необходимые устройства ПРОТИВОДЫМОВОЙ для выполнения различных ЗАЩИТЫ (Pис. 6) В моделях “RX 37÷55 TP” автоматических и ручных функций капилляр дымового термостата, для регулировки и безопасности газового котла. Это защитное устройство на расположенный на задней стенке случай оттока дыма в помещение котлоагрегата, должен...
  • Page 37: Эксплуатация И Содержание

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА ГАЗОВОГО КЛАПАНА SIT 820 NOVA mV (Pис. 7) - Убедиться, что оборудование и котел наполнены водой, и что в них нет воздуха. Снять винт на входном отводе давления газового клапана (7) и установить манометр с водяным столбиком. Открыть...
  • Page 38 специалистами. РАЗБОРКА ОБКЛАДКИ Для более простого ухода за котлоагрегатом предусмотрена возможность полной разборки обкладки, выполните для этого следующие простые операции: – Снимите крышку котлоагрегата, прикрепленную к боковым стенкам при помощи штырей под нажимом. – Снимите пульт настройки – Для того, чтобы снять дверь, полностью...
  • Page 39 4.6.5 Проверка исправности Запальная горелка гаснет при отвечает предъявляемым термопары отпускании кнопки розжига. требованиям. – Убедиться, что пламя – Котлоагрегат работает на Правильно нагретая термопара запальной горелки достаточно слишком низких температурах, генерирует достаточно соприкасается с термопарой. установите на термостате напряжения для поддержания –...
  • Page 40 ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В случае поломки и/или плохой работы аппарата отключите его, воздержитесь от любой попытки ремонта или прямого вмешательства. Обращайтесь в специализированную техслужбу вашего района. – Установка котлоагрегата и любая другая операция по уходу и содержанию его осуществляется квалифицированными...
  • Page 41 помощи ручки термостата с диапазоном регулирования от 45 до 85 °С (1). Значение установленной температуры проверяется на термометре (2). Для обеспечения оптимальной производительности генератора рекомендуется не опускать температуру ниже минимальной рабочей температуры 60 °С. ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА (Pис. 9) СПЕЦИФИКАЦИЯ Чтобы выключить котел, нажать Термостат...
  • Page 42 NOTE...
  • Page 44 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

This manual is also suitable for:

Rx 26 tpRx 37 tpRx 48 tpRx 55 tp

Table of Contents