Sime RMG 70 P Manual
Hide thumbs Also See for RMG 70 P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RMG 70÷110 P
cod. 6100028 - 12/2023 - R0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RMG 70 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime RMG 70 P

  • Page 1 RMG 70÷110 P cod. 6100028 - 12/2023 - R0...
  • Page 3 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER ......................pag. INSTALLATION ........................... pag. CHARACTERISTICS ........................... pag. USE AND MAINTENANCE ......................... pag. IMPORTANT When carrying out commissioning of the boiler, you are highly recommended to perform the following checks: – Make sure that there are no liquids or inflammable materials in the immediate vicinity of the boiler. –...
  • Page 4: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER INTRODUCTION plants. These appliances can be fired The instructions given in this manual by natural gas (methane) and butane are provided to ensure proper instal- The “RMG P” are hot water generators gas (G30) or propane gas (G31). lation and perfect operation of the designed for medium-sized heating appliance.
  • Page 5: Installation

    MAIN COMPONENTS Gas valvey 1/2” bulb holder Safety stat Piezoelectric ignition Main switch Boiler stat Thermometer Smoke stat 1/8” pressure test point Burner manifold Boiler drain Pilot burner Fig. 2 INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed walls of the room and the external apparatus next to each other, on con- location and only by specialized and points of the boiler (right, left side,...
  • Page 6 vents must be made on the outside walls for which the surface area must never be less than 3,000 cm 5,000 cm for gas with a density gre- ater than 0.8. 2.1.1 Handling Once the boiler is in its place of instal- lation and the packaging has been removed, proceed as follows if it must be moved (fig.
  • Page 7 The boiler is supplied with an electric SIME declines all responsibility for The main factors to be taken into con- cable. Should this require replace- injury or damage to persons, animals...
  • Page 8 2.6.1 Wiring diagram Main switch Boiler stat Gas valve Room stat Safety stat Smoke stat Interrupted thermocouple NO TE: When a room stat (TA), remove the jumper from terminals 3-4. Fig. 6 TECHNICAL DATA PLATE MODEL TYPE SERIAL NUMBER CODE YEAR OF CONSTRUCTION PIN NUMBER DIRECTIVE OF REFERENCE...
  • Page 9: Characteristics

    CHARACTERISTICS SMOKE SAFETY DEVICE tities that might constitute a danger. all the necessary modifications and (fig. 7) To restart the boiler, the cover of the amendments so that it can work pro- thermostat must be unscrewed and perly. This is a safety device against possible reset the underlying button.
  • Page 10: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE GAS VALVE (fig. 10) “RMG P” boilers come equipped stan- dard with a SIT (810 ELETTROSIT) gas valve. When the boiler is ignited the first time, it is always recommended to bleed the piping by using the pressure outlet upstream from the valve.
  • Page 11 MAIN AND PILOT – Remove the top front panel (2) pla- and down to remove the scales. NOZZLES REPLACEMENT cing it against the flue gas chamber. – Remove the burner from the nozzle (fig. 11 - fig. 11/a) – Disassemble the left side (4) header and aim a jet of air toward unscrewing the nuts that attach it to the inside of the burners to remove...
  • Page 12 – Make sure power arrives to the gas The boiler gets dirty easily causing The pilot burner does not burn cor- valve. scaling of cast iron exchanger and rectly – Replace the electric operator of the cutting off of smoke stat. - Check that the gas pressure is stea- valve.
  • Page 13 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest qualified personnel. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
  • Page 14 causing the main burner to turn off immediately, whenever the tempe- rature of 95°C is exceeded in the boiler. To restore boiler operation, proceed by performing the ignition sequence (BOILER IGNITION). Should the appliance again “lock out”, please approach the authori- zed technical staff.
  • Page 15 NOTE...
  • Page 17 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR SOMMAIRE DESCRIPTION DE LA CHAUDIÈRE ....................pag. INSTALLATION ...........................pag. CARACTÉRISTIQUES .........................pag. UTILISATION ET ENTRETIEN ......................pag. IMPORTANT Au moment de mettre la chaudière en marche pour la première fois, il convient de procéder aux contrôles suivants : – Contrôler qu’aucun liquide ni matériau inflammables ne se trouvent à proximité immédiate de la chau- dière.
  • Page 18: Description De La Chaudière

    DESCRIPTION DE LA CHAUDIÈRE INTRODUCTION moyenne. Ces appareils peuvent être Les instructions fournies dans ce alimentés au gaz naturel (méthane) et manuel ont pour but d'assurer une Les «  RMG P  » sont des généra- au gaz butane (G30) ou au gaz propane installation correcte et un fonctionne- teurs d’eau chaude conçus pour des (G31).
  • Page 19: Installation

    PRINCIPAUX COMPOSANTS LÉGENDE Vanne de gaz Douille 1/2” Thermostat de sécurité Allumage piézoélectrique Interrupteur principal Thermostat de la chaudière Thermomètre Thermostat fumées Prise de pression 1/8” Collecteur brûleur Vidange chaudière Veilleuse de brûleur Fig. 2 INSTALLATION La chaudière doit être installée dans ne doit pas être inférieure à...
  • Page 20 comme suit si celle-ci doit être dépla- cée (fig. 3/a) : - retirer le couvercle de l'habillage ; – fixer les supports de levage (situés à l'arrière de la chaudière) et les fixer à l'aide des vis prévues à cet effet ; – introduire deux tuyaux de 3/4" dans les trous des supports, soulever la chaudière avec précaution et la positionner.
  • Page 21 électrique. Si celui-ci doit être rem- terre efficace. pour un fonctionnement efficace de la placé, il doit être acheté exclusive- SIME décline toute responsabilité en chaudière. ment auprès de SIME. cas de blessures ou de dommages Les principaux facteurs à prendre en L'alimentation électrique de la chau-...
  • Page 22 2.6.1 Schéma de câblage LÉGENDE Interrupteur général Thermostat de la chaudière Vanne de gaz Thermostat d’ambiance Thermostat de sécurité Thermostat de fumée Thermocouple interrompu REMARQUE : Lorsqu'il s'agit d'un thermostat d'ambiance (TA), retirer le cavalier des bornes 3-4. Fig. 6 PLAQUE SIGNALÉTIQUE MODÈLE TYPE NUMÉRO DE SÉRIE...
  • Page 23: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES DISPOSITIF DE SÉCURITÉ des quantités qui peuvent constituer à un contrôle minutieux du carneau, CONTRE LES FUMÉES (fig. 7) un danger. Pour redémarrer la chau- en effectuant toutes les modifications dière, il est nécessaire de dévisser le nécessaires pour qu'il puisse fonction- Il s'agit d'un dispositif de sécurité...
  • Page 24: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN VANNE DE GAZ (fig. 10) Les chaudières «  RMG P  » sont équipées en série d’une vanne de gaz SIT (810 ELETTROSIT). Lors du premier allumage de la chau- dière, il est toujours recommandé de purger la tuyauterie en utilisant la prise de pression en amont de la vanne.
  • Page 25 REMPLACEMENT DE - Retirer le panneau avant supérieur - Retirer le brûleur du collecteur de L’INJECTEUR PRINCIPAL ET (2) en le plaçant contre la chambre l'injecteur et diriger un jet d'air INJECTEUR DE VEILLEUSE de combustion. vers l'intérieur des brûleurs afin (fig.
  • Page 26 - Vérifier que la vanne de gaz est ali- – Vérifier l'étalonnage de la vis de Le brûleur de la veilleuse ne brûle mentée en électricité. réglage de la pression réduite de pas correctement - Remplacer l'opérateur électrique l'ensemble bobine. - Vérifier que la pression du gaz est de la vanne.
  • Page 27 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR MISES EN GARDE - En cas d'anomalie et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, le mettre hors service, sans effectuer de réparation ni d'action directe. Contacter le personnel qualifié le plus proche. - L'installation de la chaudière et toute opération d'entretien ou de maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié.
  • Page 28 du brûleur principal, dès que la température de 95°C est dépassée dans la chaudière. Pour rétablir le fonctionnement de la chaudière, effectuer la séquen- ce d'allumage (ALLUMAGE DE LA CHAUDIÈRE). Si l'appareil se bloque à nouveau, contacter le personnel technique autorisé.
  • Page 29 REMARQUE...
  • Page 30 ‫مالحظة‬...
  • Page 31 ‫منظم الح ر ارة الخاص باأل أ مان من النوع الذي ُي ُ عاد‬ ‫ضبطه ُيد و ُي ً ا و ُيفتح، م ُ سبب ا ً إطفاء المشعل ال ر ئيسي‬ °95 ‫فو ر ا ً ، في كل مرة تتجاوز فيها درجة الح ر ارة‬ .‫مئ...
  • Page 32 ‫تعليمات للمستخدم‬ ‫تحذي ر ات‬ .‫– في حالة العطل و/أو التشغيل غير الصحيح للم ُ عد َ ة، أوقف تشغيلها، دون إج ر اء أُية إصالحات أو اتخاذ أي إج ر اء مباشر. اتصل بأقرب عمالة مؤهلة‬ ‫– ُيجب أن تنفذ العمالة المؤهلة تركيب الغ ال ُية وأُية أعمال خدمة أو صيانة لها. تحت أي ظرف من الظروف، أل ُيجوز العبث باأل أ جهزة محكمة الغلق من ق ِ بل الشركة‬ .‫المصنعة‬...
  • Page 33 ‫المشعل المساعد ال يشتعل بشكل صحيح‬ ‫تتسخ الغالية بسهولة مما يتسبب في ترسب الكلس‬ ‫تصل الغالية إلى درجة الح ر ارة المضبوطة، ولكن ال‬ ‫على المبادل الح ر اري المصنوع من الحديد الزهر‬ .‫تسخن المشعات‬ ‫- تأكد من أن ضغط الغاز مستقر‬ ‫- نظف...
  • Page 34 ‫– أزل اللوحة األ أ مامية العل و ُية (2) وضعها أمام‬ ‫المشعل الرئيسي والمشعل‬ ‫– أزل المشعل من ر أس الفوهة ووج ِ ه تيار من‬ ‫الهواء نحو داخل المشاعل أل إ ز الة أي غبار. تأكد‬ .‫غرفة غاز المدخنة‬ ‫المساعد...
  • Page 35 ‫االستخدام والصيانة‬ )10 ‫صمام الغاز (الشكل‬ ‫” ُيتم تو ر ُيد الغ ال ُيات مجهزة بشكل قياسي‬RMG P“ .SIT )810 ELETTROSIT( ‫بصمام غاز‬ ‫عندما ُيتم إشعال الغ ال ُية للمرة األ أ ولى، نوصى دائم ً ا‬ ‫بتنفيس األ أ نابيب باستخدام مخرج الضغط الموجود‬ .‫قبل...
  • Page 36 ‫المواصفات‬ )7 ‫جهاز اال أ مان الخاص بالدخان (الشكل‬ )8 ‫3.2 النظام متاح ال ر أس (الشكل‬ ‫ُيجب فك غطاء منظم الح ر ارة وإعادة ضبط الزر‬ .‫الموجود تحته‬ ‫جهاز األ أ مان هذا مضاد ألنبعاثات الدخان المحتملة‬ .8 ‫ُي ُ عر َ ض ال ر أس المتاح في الرسم البياني في الشكل‬ .‫تأكد...
  • Page 37 ‫مخطط اال أ سالك‬ 1.6.2 ‫المفتاح‬ ‫المفتاح ال ر ئيسي‬ ‫منظم الغ ال ُية‬ ‫صمام الغاز‬ ‫منظم الغرفة‬ ‫منظم األ أ مان‬ ‫منظم الدخان‬ ‫المزدوجة الح ر ا ر ُية المقطوعة‬ ‫), أزل‬TA( ‫مالحظة: عند وجود منظم للغرفة‬ .4-3 ‫الجسر من الكتل الطرفية‬ 6 ‫الشكل‬...
  • Page 38 ‫العوامل ال ر ئيسية التي ُيجب أخذها في األعتبار‬ ‫ نفسها من أية مسئولية بشأن‬SIME ‫ت ُعفي شركة‬ .SIME ‫استبداله، ُيجب ش ر اؤه حصر ً ا من‬ ‫اال إ صابة أو الضرر الذي يلحق باال أ شخاص أو‬ ‫لحساب المقطع هي الدخل الح ر اري للغ ال ُية ونوع‬...
  • Page 39 ‫المناولة‬ 1.1.2 ‫بمجرد أن تكون الغ ال ُية في مكان التركيب الخاص بها‬ ‫وإ ز الة العبوة، اعمل على النحو التالي إذا استدعت‬ :)a/3 ‫الضرورة نقلها (الشكل‬ ‫- أزل غطاء الغالف؛‬ )‫– ثب ِ ت حوامل الرفع (الموجودة على مؤخرة الغ ال ُية‬ ;‫واربطها...
  • Page 40 ‫المكونات الرئيسية‬ ‫المفتاح‬ ‫صمام الغاز‬ ”1/2 ‫حامل اللمبة‬ ‫منظم األ أ مان‬ ‫األ إ شعال الكهروضغطي‬ ‫المفتاح ال ر ئيسي‬ ‫منظم الغ ال ُية‬ ‫مقياس الح ر ارة‬ ‫منظم الدخان‬ ”1/8 ‫نقطة اختبار الضغط‬ ‫مشعب المشعل‬ ‫صرف الغ ال ُية‬ ‫المشعل...
  • Page 41 ‫وصف الغالية‬ ‫مقدمة‬ ‫ت ُ زو َ د التعليمات الواردة في هذا الدليل لضمان‬ ‫لمحطات التدفئة متوسطة الحجم. ُيمكن تغ ذ ُية هذه‬ )G30( ‫األ أ جهزة بالغاز الطبيعي (الميثان) وغاز البيوتان‬ .‫التركيب الصحيح والتشغيل المثالي للجهاز‬ ‫” عبارة عن مولدات مياه ساخنة مصممة‬RMG P“ ‫إن‬ .)G31( ‫أو...
  • Page 42 ‫تعليمات للقائم بالتركيب‬ ‫المحتويات‬ 41 ‫وصف الغالية..........................................صفحة‬ 40 ‫التركيب............................................صفحة‬ 36 ‫المواصفات ........................................... صفحة‬ 35 ‫االستخدام والصيانة........................................صفحة‬ ‫هـــــــام‬ :‫عند تنفيذ التشغيل التجرُيبي للغ ال ُية، نوصى بشدة بتنفيذ الفحوصات التالية‬ .‫– التأكد من عدم وجود سوائل أو مواد قابلة لالشتعال بالقرب مباشر ة ً من الغ ال ُية‬ .‫–...
  • Page 44 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

This manual is also suitable for:

Rmg 80 pRmg 90 pRmg 100 pRmg 110 p

Table of Contents