Sime RX 19 TP Instruction For Installation And Maintenance

Sime RX 19 TP Instruction For Installation And Maintenance

Hide thumbs Also See for RX 19 TP:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Installazione
    • Caratteristiche
    • Uso E Manutenzione
    • Garanzia Convenzionale
    • Elenco Centri Assistenza
  • Русский

    • Описание Аппарата
    • Установка
    • Характеристики
    • Эксплуатация И Содержание
      • Dichiarazione DI Conformita

Advertisement

Available languages

Available languages

RX 19-26-37-48-55 TP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
IT
ENG
RUS
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6091826 - 05/2013

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RX 19 TP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sime RX 19 TP

  • Page 1 RX 19-26-37-48-55 TP ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE Fonderie SIME S.p.A Cod. 6091826 - 05/2013...
  • Page 3: Table Of Contents

    La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Europea 2009/142/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE denza dell’apparecchio alle direttive pano (G31). Attenersi alle istruzioni 2009/142/CE, 2004/108/CE, riportate in questo manuale per una Le RX TP sono caldaie in ghisa autoali- 2006/95/CE e 92/42/CE. Sono corretta installazione e un perfetto mentate e non richiedono l’allaccia- apparecchi per il solo riscaldamento e funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 5 DATI TECNICI 19 TP 26 TP 37 TP 48 TP 55 TP Potenza termica 22,0 30,5 39, 1 48,8 60,7 Portata termica 25,0 34,8 44,8 55,0 69,2 Elementi in ghisa n° Contenuto acqua Pressione max. esercizio Temperatura max. esercizio °C Temperatura fumi °C Portata fumi...
  • Page 6 COMPONENTI PRINCIPALI (fig. 2) LEGENDA Rubinetto di scarico Collettore bruciatori Bruciatore pilota Accensione piezoelettrica Termostato sicurezza Valvola gas Pannello comandi Guaina porta bulbi Portina spia Presa pressione gas Fig. 2...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e e nel caso di gas di densità mag- È sempre consigliabile montare delle dovrà essere effettuata esclusiva- giore di 0,8 a 5.000 cm idonee saracinesche di intercettazione mente da ditte specializzate e qualifi- sulle tubazioni di mandata e ritorno cate, secondo quanto prescrive la impianto.
  • Page 8 2.2. 1 Filtro sulla tubazione gas di raffreddamento dei fumi, in parti- 2.3. 1 Allacciamento alla colare se posta all’esterno dell’edifi- canna fumaria (fig. 4) La valvola gas monta di serie un filtro cio od in locali non riscaldati; all'ingresso del gas che non è comun- –...
  • Page 9 2.4. 1 Schema elettrico (fig. 5) LEGENDA TR Termostato regolazione Termostato fumi Termostato sicurezza Termopila Termocoppia VP Bobina pilota BP Bobina principale valvola gas Termostato ambiente NOTA: Cavi 1 x 2,5 mm Fig. 5...
  • Page 10: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 DISPOSITIVO FUMI (fig. 6) perché possa risultare efficiente. raggruppati in un unico blocco tutti i Nelle versioni RX 37÷55 TP il capilla- dispositivi necessari per provvedere È una sicurezza contro il reflusso dei re del termostato fumi, posto sul lato alle varie funzioni aut omatiche e fumi in ambiente per inefficienza od posteriore della caldaia, dovrà...
  • Page 11: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 4. 1 ACCENSIONE E REGOLAZIONE VALVOLA GAS SIT 820 NOVA mV (fig. 7) - Controllare che l'impianto e la cal- daia siano pieni di acqua e perfetta- mente sfiatati. Togliere la vite di presa pressione in entrata sulla val- vola gas (7) ed innestare un mano- metro a colonna d'acqua.
  • Page 12 (G30) o propano (G31) viene fornito 4.6. 1 Controllo e pulizia dello L’operatore della valvola gas richiede un kit con l’occorrente per la trasfor- scambiatore in ghisa una tensione di circa 300mV. mazione. Per passare da un gas all’al- L’insufficiente tensione della termopila tro è...
  • Page 13 la termocoppia. – Regolare la portata del gas al pilota. – Controllare che i terminali della ter- mocoppia risultino ben fissati al ter- mostato di sicurezza. – Il termostato di sicurezza risulta di- fettoso, necessita sostituirlo. – Controllare l’efficienza della termopi- –...
  • Page 14 PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tenta- tivo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato.
  • Page 15 Permette inoltre di recuperare si esclusivamente al personale tecnico molti materiali riciclabili, con un impor- autorizzato SIME. tante risparmio economico ed energe- tico. MANUTENZIONE E’ oppor tuno pr ogrammar e per tempo la manutenzione annuale del- l’apparecchio, richiedendola al Servi-...
  • Page 16: Garanzia Convenzionale

    5 anni dalla data di messa in commercio del- scrizione delle condizioni di garanzia ne determina la nullità. l’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Page 17: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA (aggiornato al 05/2012) Melzo Novellini 02 95301741 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Paderno Dugnano S.M. 02 99049998 Brà Edmondo Dario 0172 423700 Pieve Emanuale Thermoclimat 02 90420195 Fossano Eurogas 0172 633676 VENEZIA Pogliano M.se Gastecnica Peruzzo 02 9342121 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007...
  • Page 18 Empoli Sabic 0571 929348 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 Amantea Di Maggio Gaetano 0982 424829 Empoli Clima Casa 0571 710115 Orvieto Alpha Calor 0763 393459 Belvedere Marittimo Tecnoimpianti s.r.l. 0985 88308 Fucecchio S.G.M. 0571 23228 Morano Calabro Mitei 0981 31724 Signa 055 8790574 Rossano Scalo...
  • Page 19 FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under European Directive 2009/142/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
  • Page 20: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION complies with directives ne (G31) 2009/142/EC, 2004/108/EC, The RX TP self-powered cast iron boi- 2006/95/EC and 92/42/EC. The instructions given in this manual lers do not require connection to an These devices are intended for heating are provided to ensure proper installa- electrical system.
  • Page 21 TECHNICAL FEATURES 19 TP 26 TP 37 TP 48 TP 55 TP Heat output 22.0 30.5 39. 1 48.8 60.7 Heat input 25.0 34.8 44.8 55.0 69.2 Number of sections n° Water content Maximum water head Maximum temperature °C Smokes temperature °C Smokes flow gr/s...
  • Page 22 MAIN COMPONENTS (fig. 2) Drain cock (1/2”) Burner colletor Pilot burner Piezoelectric activation Safety stat Gas valve Control panel Bulb holder sheath Indicator door 10 Gas pressure connection Fig. 2...
  • Page 23: Installation

    INSTALLATION The boiler should be installed in a fixed tions (specific tests are available at the following characteristics: location and shall be carried out only by your dealer). The safety valve drain – be sealed against the products of specialized and qualified firms in com- must be connected to a collection fun- combustion, waterproof and insu- pliance with all instructions contained...
  • Page 24 ling materials capable of withstanding For changes of direction, use only cur- require connection to an electrical mechanical stresses and flue heat ved components. system. over time. When the boiler is on, voltage values At any point of the flue the burnt gas are 5/7 mVcc to the thermocouple temperature shall not exceed the dew CONNECTION TO THE...
  • Page 25: Characteristics

    CHARACTERISTICS 3. 1 SMOKE SAFETY DEVICE changes to ensure it works properly. safety of the gas boiler. (fig. 6) On the RX 37÷55 TP models, the smoke Powered by the thermopile's voltage, stat capillary on the back of the boiler shall this valve can be used with any type of The smoke stat provides a protection be put into the 12.5 ø...
  • Page 26: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 4. 1 ACTIVATION AND SIT 820 NOVA mV GAS VALVE ADJUSTMENT (fig. 7) - Check that both the system and boi- ler are full of water and fully vented. Remove the inlet pressure gauge on the gas valve (7) and engage a water column gauge.
  • Page 27 must be carried out using soapy water or special products. Do not use naked flames. The conversion to different gas must be carried out exclusively by authorized technical personnel. REMOVING THE CASING It is possible to completely disassemble the shell for an easy maintenance of the boiler following these simple instructions: –...
  • Page 28 valve. Only the magnetic unit can be – Replace the gas valve. replaced. Anyway, verify cleanness and remove The boiler gets dirty easily causing any oxidation or dirt on the connec- scaling of cast iron exchanger and tions between thermopile and gas cutting off of smoke stat.
  • Page 29 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest authorised technical personel. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
  • Page 30 burner thus shutting off the gas flow to the pilot and main burner. Should the stat trip off, it will be neces- sary to unscrew the cover and reset the button below for the pilot burner to restart. ATTENTION: Should the boiler “lock out”...
  • Page 31 – Продуйте находящийся в газовом трубопроводе воздух при помощи воздушного клапана давления, расположенного у входа газовой заслонки. Компания FONDERIE SIME S.p.A, расположенная по следующему адресу: Via Garbo 27 - Legnago (VR), Италия, заявляет, что её котлы для производства горячей воды, с маркировкой ЕС в соответствии с...
  • Page 32: Описание Аппарата

    ОПИСАНИЕ АППАРАТА ВВЕДЕНИЕ соответствие прибора бутане (G30) или пропане (G31). директивам 2009/142/ЕС, Следуйте инструкциям, Котлы RX TP выполнены из 2004/108/ЕС, 2006/95/ЕС и изложенным в данном чугуна, они не требуют 92/42/ЕС. Это котлы, руководстве, и это обеспечит подключения к электросети, предназначенные только...
  • Page 33 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 19 TP 26 TP 37 TP 48 TP 55 TP Тепловая мощность кватт 22,0 30,5 39,1 48,8 60,7 Производительность по теплу кватт 25,0 34,8 44,8 55,0 69,2 № элементов Водосодержание л Максимально допустимое давление бар Максимально допустимая температура °C Температура...
  • Page 34 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (Pис. 2) СПЕЦИФИКАЦИЯ Кран разгрузки коллектор горелок Запальная горелка Пьезоэлектрическое зажигание Защитный термостат Г азовая заслонка Панель управления Кожух держатель колбы Смотровое окошко Гнездо давления газа Рис. 2...
  • Page 35: Установка

    УСТАНОВКА 12/04/96 № 74 "Об утверждении коррозии и отложений, Установка должна быть правил техники безопасности для рекомендуется использовать стационарной и осуществляться предотвращения пожаров при добавки-замедлители типа Senti- исключительно специализированным проектировании, строительстве и nel X100. и квалифицированным персоналом эксплуатации термических Важно проверять концентрацию фирмы...
  • Page 36 максимального спроса, МАКС 2,5 М ограничивая потерю давления между счётчиком и любым оборудованием так, чтобы она не была более: – 1,0 мбар для природного газа (метан) – 2,0 мбар для сжиженного газа НАКЛОН (бутан или пропан). МИН. 3% Внутри кожуха была приклеена табличка, на...
  • Page 37 2.4.1 Электрическая схема (Pис. 5) СПЕЦИФИКАЦИЯ TR Термостат котлоагрегата TF Термостат противодымовой защиты TS Защитный термостат TP Термоэлемент Т Термопара VP Запальная катушка BP Основная катушка газового клапана TA Климатический регулятор ПРИМЕЧАНИЕ: Провода 1 х 2,5 мм Рис. 5...
  • Page 38: Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО функционирование эффективным. сосредоточены в едином блоке все ПРОТИВОДЫМОВОЙ необходимые устройства для ЗАЩИТЫ (Pис. 6) В моделях “RX 37÷55 TP” капилляр выполнения различных дымового термостата, автоматических и ручных функций Это защитное устройство на расположенный на задней стенке для регулировки и безопасности газового...
  • Page 39: Эксплуатация И Содержание

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА ГАЗОВОГО КЛАПАНА SIT 820 NOVA mV (Pис. 7) - Убедиться, что оборудование и котел наполнены водой, и что в них нет воздуха. Снять винт на входном отводе давления газового клапана (7) и установить манометр с водяным столбиком. Открыть...
  • Page 40 другому выполняется только имеющими на это разрешение специалистами. РАЗБОРКА ОБКЛАДКИ Для более простого ухода за котлоагрегатом предусмотрена возможность полной разборки обкладки, выполните для этого следующие простые операции: – Снимите крышку котлоагрегата, прикрепленную к боковым стенкам при помощи штырей под нажимом. –...
  • Page 41 приблизительно 300 мВ. – Электрод неправильно газа было пропорционально Недостаточное напряжение установлен или неисправен, в мощности котлоагрегата. термоэлемента провоцирует таком случае заменить его. – Недостаточна вентиляция остановку работы системы. – Убедиться, что нет фальшивого помещения, где установлен контакта между наконечником котлоагрегат.
  • Page 42 ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В случае поломки и/или плохой работы аппарата отключите его, воздержитесь от любой попытки ремонта или прямого вмешательства. Обращайтесь в специализированную техслужбу вашего района. – Установка котлоагрегата и любая другая операция по уходу и содержанию его осуществляется квалифицированными...
  • Page 43 нагрева осуществляется при помощи ручки термостата с диапазоном регулирования от 45 до 85 °С (1). Значение установленной температуры проверяется на термометре (2). Для обеспечения оптимальной производительности генератора рекомендуется не опускать температуру ниже минимальной рабочей температуры 60 °С. ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА (Pис. 9) Чтобы...
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformita

    *Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 28 marzo 2013 Il Direttore Tecnico FRANCO MACCHI Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Page 46 Rendimenti caldaie basamento a gas MODELLO Potenza termica Portata termica Tipo di Marcatura Rendimento utili misurati Rend. minimo di comb. caldaia n° stelle 100% - 30% RX 19 CE IONO - 19 PVA CE IONO - 19 TP 22,0 25,0 88,0 - 84,5 92,68 RX 26 CE IONO - 26 PVA CE IONO - 26 TP...
  • Page 48 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

This manual is also suitable for:

Rx 26 tpRx 37 tpRx 48 tpRx 55 tp

Table of Contents