Download Print this page
ARDES AR4P16 Instructions For Use Manual

ARDES AR4P16 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for AR4P16:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
HU Ez a termék csak jól szigetelt terekben vagy
GB This product is only suitable for well insulated spaces
alkalomszerűen használható.
or occasional use.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für
den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
CS Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované
prostory nebo občasné používání.
SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
AR4P16
AR4P16
TERMOVENTILATORE
HŐSUGÁRZÓ
FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR
THERMOVENTILATOR
TERMOVENTILADOR
OHŘÍVAČ VENTILÁTORU
OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AR4P16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDES AR4P16

  • Page 1 AR4P16 AR4P16 ISTRUZIONI PER L’USO TERMOVENTILATORE HŐSUGÁRZÓ FAN HEATER INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI THERMOVENTILATEUR THERMOVENTILATOR BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES TERMOVENTILADOR OHŘÍVAČ VENTILÁTORU NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
  • Page 2 (IT) Pannello comandi (IT) Pannello comandi (IT) Telecomando (IT) Telecomando (HU) távirányító (HU) Vezérlőpult (EN) Control Panel (EN) Control Panel (EN) Remote control (EN) Remote control (FR) Panneau de commande (FR) Panneau de commande (FR) Télécommande (FR) Télécommande (DE) Steuertafel (DE) Steuertafel (DE) Fernsteuerung (DE) Fernsteuerung...
  • Page 3 Figyelmeztetések FIGYELEM: olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, mivel fontos információkat tartalmaz a biztonságos telepítéssel, használattal és karbantartással kapcsolatban. Későbbi használatra megőrzendő fontos utasítások. A készüléket nem használhatják 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlatlan emberek, kivéve, ha az ilyen személy felügyeletét valamely, annak biztonságáért felelős személy látja el, illetve ez a személy a készülék használatára vonatkozóan útmutatást...
  • Page 4 CAUTION — Some parts of this product can VESZÉLY–A készülék egyes részei felforrósodhatnak become very hot and cause burns. Particular és égési sérüléseket okozhatnak. Különösen ügyelni kell, attention has to be given where children and ha gyermekek vagy kiszolgáltatott helyzetű személyek vulnerable people are present.
  • Page 5 ELEMEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK: 1. AZ ELEMEK GYERMEKEKTŐL TÁVOL TARTANDÓK. Az elemek lenyelése vegyi égési sérüléseket, a lágyszövetek perforációját és halált okozhat. Súlyos égési sérülések a lenyeléstől számított 2 órán belül jelentkezhetnek. Azonnal kérjen orvosi segítséget. 2. Ne engedje, hogy gyerekek cseréljék ki az elemeket. 3.
  • Page 6 Ne használjon olyan adaptereket vagy hosszabbítókábeleket, amelyek nem felelnek meg a jelenlegi biztonsági követelményeknek, vagy amelyek túllépik az aktuális teherbírási kapacitási korlátokat. Ha nem használja a készüléket, akkor válassza le az áramellátásról és győződjön meg arról, hogy a megszakító ki van kapcsolva. A dugó...
  • Page 7: Technical Informations

    Technical informations Műszaki információk (pag.2) (2. old) 1 – Air outlet grid 6 - Button / Indicator light: 1 - Légkivezető rács 2 - Display “TIMER” 2 - Kijelző 3 - Base 7 - Button / Indicator light: 3 - Talp 4 - Air inlet grid “SWING”...
  • Page 8 „FORGÁS” gomb (vezérlőpanel és távirányító) A gomb segítségével be- vagy kikapcsolhatja a készülék automatikus forgás funkcióját. A forgás funkció bekapcsolásakor világítani kezd a jelzőfény (7). „IDŐZÍTŐ” gomb (vezérlőpanel és távirányító) A TIMER gomb bekapcsolt készüléken történő megnyomásával beállítható, hogy a készülék a programozástól számított 1-24 órán belül kikapcsoljon.
  • Page 9 „FŰTÉS” gomb (távirányító) - Amikor a készülék be van kapcsolva, nyomja meg ezt a gombot az üzemmód megváltoztatásához: - minimum fűtés; a jelzőfény (8) kék színű lesz; - maximum fűtés; a jelzőfény (8) piros színű lesz; „ZÁR” gomb (távirányító) Nyomja meg ezt a gombot az összes többi gomb zárolásához. A feloldáshoz nyomja meg ezt a gombot, vagy tartsa lenyomva néhány másodpercig a vezérlőpanel (5) és (6) gombját.
  • Page 10 Felhasználói információk ELEMEK - Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket a készülékből. Ne dobja az elemeket háztartási hulladékok közé. Az elemeket megfelelő tárlókba vagy a speciális gyűjtőközpontba kell dobni. A megfelelő elkülönített gyűjtéssel megelőzhető a környezet és az emberi egészség károsodása. Az elemek eltávolításával kapcsolatban lásd a Használati útmutatót.
  • Page 11 Az elektromos helyiségfűtő berendezésekre vonatkozó termékinformációs követelmények - (EU) 2015/1188 RENDELET AR4P16 Modellazonosító(k): Tétel | Szimbólum | Érték | Egység Tétel | Egység Hőbevitel típusa, kizárólag elektromos tárolós beltéri Hőteljesítmény fűtőberendezések esetén (válasszon egyet) Névleges manuális töltésszabályozás integrált termosztáttal N.A.
  • Page 12 GARANCIA Feltételek és kikötések A garancia időtartama 24 hónap. Ez a garancia kizárólag megfelelően kitöltve, a vásárlást igazoló nyugtával együtt benyújtva érvényes, amely nyugtán szerepelnie kell a vásárlás dátumának. A garancia a készüléket alkotó alkatrészek cseréjére vagy javítására vonatkozik, amelyek gyártási hiba miatt mentek tönkre. A garancia lejártát követően a készülék javítása díjfizetés ellenében történik.
  • Page 13 AR4P16 TERMOVENTILATORE ISTRUZIONI PER L’USO FAN HEATER INSTRUCTIONS FOR USE THERMOVENTILATEUR MODE D’EMPLOI THERMOVENTILATOR BEDIENUNGSANLEITUNG TERMOVENTILADOR FOLLETO DE INSTRUCCIONES OHŘÍVAČ VENTILÁTORU NÁVOD K POUŽITÍ OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM NÁVOD NA OBSLUHU IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
  • Page 14 (IT) Pannello comandi (IT) Telecomando (EN) Control Panel (EN) Remote control (FR) Panneau de commande (FR) Télécommande (DE) Steuertafel (DE) Fernsteuerung (ES) Panel de mandos (ES) Telemando (CZ) Ovládací panel (CZ) Dálkový ovladač (SK) Ovládací panel (SK) Diaľkový ovládač...
  • Page 15 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use...
  • Page 16 CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks.
  • Page 17 WARNINGS ABOUT BATTERIES: 1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately. 2. Do not allow children to replace batteries. 3.
  • Page 18 Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits. When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply and assure that the interruptor is off. Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket.
  • Page 19 Technical informations (pag.2) 1 – Air outlet grid 6 - Button / Indicator light: 2 - Display “TIMER” 3 - Base 7 - Button / Indicator light: 4 - Air inlet grid “SWING” 5 - Button / Indicator light: 8 - Button / Indicator light: ON/ “TEMPERATURE”...
  • Page 20 “SWING” button (control panel and remote control) Press this button to activate or deactivate the automatic swing function of the device. When the swing function is active, the corresponding indicator (7) lights up. “TIMER” button (control panel and remote control) Press the TIMER button when the device is working to program automatic switch-off at an interval of between 1 to 24 hours from when it is programmed.
  • Page 21: Maintenance

    “HEAT” button (remote control) - When the device is switched on, press this button to change the operating mode: - minimum heating; indicator (8) will be blue; - maximum heating; indicator (8) will be red; “LOCK” button (remote control) Press this button to lock all other buttons. To unlock, press this button or keep pressed for few seconds both (5) and (6) buttons on the control panel.
  • Page 22: User Information

    User Information BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in the appropriate containers or in the specific collecting centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health.
  • Page 24 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 25 (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1) 427 0327 www.multikomplex.hu Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B Olaszország 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it KÍNÁBAN KÉSZÜLT MADE IN CHINA...